Часть 54 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Господин Цай.
Посыльного, принесшего эту весть, звали Аньдунь, Тайлер взял его под свое крыло и специально обучал, чтобы тот приносил все новости сначала ему и только потом всем остальным.
– Дело плохо.
Тайлер выпрямился за своим письменным столом и положил ручку, которой выводил иероглифы.
– Что стряслось?
– Забастовка в Наньши, – задыхаясь, сказал Аньдунь. Он вбежал в комнату Тайлера в такой спешке, что едва не налетел на косяк. – И на сей раз есть жертвы.
– Жертвы? – переспросил Тайлер, наморщив лоб. – Это же просто рабочие, устроившие бузу, так каким же образом появились жертвы? Или их убило помешательство?
– Нет, за этим стоят коммунисты, – выпалил Аньдунь. – На фабрику пробрались люди из профсоюза, они подзуживали рабочих, тайно принесли им оружие. Погиб мастер. Его нашли с мясницким топором в голове.
Тайлер нахмурился и вспомнил про митинги на улицах, про политические партии, которые Алая банда пыталась держать под контролем. Возможно, они зря решили ориентироваться на Гоминьдан. Возможно, вместо этого им следовало повнимательней присматривать за коммунистами.
– Против чего они вздумали протестовать? – презрительно спросил Тайлер. – Да как они вообще смеют бунтовать против тех, кто дает им работу?
– Они смотрят на этот вопрос иначе, – ответил Аньдунь. – Те рабочие, которые не гибнут от помешательства, умирают от голода. Они выстраиваются в очередь за этой дурацкой вакциной и вместо того, чтобы винить чертова Ларкспура за то, что он дерет с них втридорога, они боготворят его за эти чудодейственные флаконы и винят фабрики Алых в том, что они платят им недостаточно для того, чтобы им хватило и на вакцину, и на еду.
Тайлер покачал головой.
– Бред.
– Однако коммунистам такие настроения на руку, и они пользуются ситуацией.
Так оно и было. Коммунисты и вправду обращали хаос в свою пользу, настраивая жителей Шанхая против тех, кто ими управлял, дабы ослабить власть банд. Но ничего, Алая банда по-прежнему сохраняла свою корону. Если им не удастся приструнить коммунистов, они просто уничтожат их.
– Это не единичный случай, – сообщил Аньдунь, видя, что Тайлер молчит. – Возможно, это восстание. Коммунисты что-то замышляют, и они наметили это на сегодня. Рабочие ропщут на всех фабриках Наньши. До конца дня наверняка произойдут новые убийства.
Долой богатых, считали рабочие фабрик. Их мучал такой голод, что они были готовы перебить гангстеров и напиться их кровью.
– Отправьте предупреждения всем, кто связан с Алыми, – приказал Тайлер. – Немедля.
Посыльный кивнул и сдвинулся было с места, но вдруг остановился.
– Есть еще кое-что.
– Еще кое-что? – переспросил Тайлер и, сцепив руки на затылке, качнулся на своем стуле.
– Лично я этого не видел, но… – Аньдунь придвинулся к Тайлеру и пригнул голову. Он непроизвольно понизил голос, как будто темы смерти и революции можно было обсуждать, говоря обычным тоном, а сплетни требовали большей почтительности. – Цаньсунь сказал, что он видел мадемуазель Джульетту на территории Белых цветов. Он сказал, что видел ее с… – Аньдунь вдруг замолк.
– Выкладывай, – рявкнул Тайлер.
– Он видел ее с Романом Монтековым.
Тайлер медленно опустил руки.
– В самом деле?
– Он увидел их мимоходом, всего на мгновение, – продолжал Аньдунь, – но подумал, что это подозрительно. И что вы, возможно, захотите об этом узнать.
– Так оно и есть. – Тайлер встал. – Спасибо, Аньдунь. А теперь мне надо найти мою дорогую кузину.
* * *
Между Ромой и Джульеттой установился своего рода мир. Они вроде бы перестали быть врагами, однако теперь вели себя друг с другом более холодно, чем до своего визита в «Мантую» – намного сдержаннее и напряженней. Джульетта украдкой взглянула на Рому, проталкиваясь сквозь толпы Чэнхуанмяо, посмотрела на его руки, сжатые в кулаки, на локти, прижатые к бокам.
Она не осознавала, что им стало комфортно друг с другом, пока они опять не почувствовали себя некомфортно.
– Мне же не изменяет память, не так ли? – спросила она, чтобы прервать молчание. – Арчибальд Уэлч сказал, что лаборатория находится на верхнем этаже чайной Лун Фа?
Джульетта замешкалась, чтобы лучше рассмотреть магазины, мимо которых они шли, и в нее один за другим врезались трое покупателей. Она поморщилась, едва удержавшись от сердитого восклицания, но тут же спохватилась. Лучше оставаться незамеченной, не так ли? Нет, она не получала от этого удовольствия, но, слившись с толпой, благодаря своему унылому пальто и еще более унылой прическе она только выиграла.
– Не понимаю, почему ты спрашиваешь меня, – ответил Рома. – Ведь я был так пьян, что свалился на пол.
– Нет ничего страшного в том, чтобы время от времени вытирать собой пол. Это свидетельство смирения.
Рома не засмеялся. Впрочем, она этого и не ожидала. Она сделала ему знак идти дальше, пока здешние покупатели их не узнали.
– Пошли, вытиратель полов.
И решительно двинулась вперед. Они прошли мимо продавцов сливок и кукольных представлений, затем мимо целого ряда магазинчиков, торгующих пельменями сяо лунь бао, ни разу не замешкавшись, чтобы вдохнуть аппетитный мясной пар. Потом они миновали вопящих уличных артистов, зашли в проход под аркой, ведущий в самую людную часть Чэнхуанмяо, и тут Рома вдруг остановился и прищурился, глядя перед собой.
– Джульетта, это здесь.
Она кивнула и сделала ему знак идти туда, куда он смотрел. Чайная Лун Фа находилась рядом с прудами и слева от зигзагообразного моста Цзюцюй. Это было пятиэтажное здание с затейливой крышей с позолотой на изогнутых краях. Возможно, это здание стояло здесь с тех самых пор, когда Китаем начали править императоры, живущие в Запретном городе.
Рома и Джульетта прошли в открытые двери чайной, перешагнув через высокий порог, и остановились.
– Ну, что, пойдем наверх? – спросил Рома, оглядывая первый этаж, оказавшийся абсолютно пустым, если не считать одной-единственной табуретки в углу.
– Верхний этаж, – напомнила Джульетта.
Они начали подниматься по лестнице. Этаж за этажом они проходили мимо посетителей и официантов, слыша, как одни заказывают еду, и видя, как другие кладут на столы деньги. Однако на последнем этаже они обнаружили всего лишь одну высокую деревянную дверь, закрывающую все пространство.
– Это здесь? – спросила Джульетта.
– Похоже на то, – ответил Рома и, нерешительно подняв руку, постучал в дверь.
– Войдите.
Голос за дверью произнес это слово с британским акцентом и немного в нос.
Рома и Джульетта переглянулись. Рома пожал плечами и беззвучно, одними губами сказал:
– Давай.
Джульетта приоткрыла дверь и тут же нахмурилась: открывшееся ее взору пространство было крохотным – не более десяти шагов в глубину. В центре комнаты стоял письменный стол, хотя половина его была закрыта белой занавеской, свисающей с потолка. В свете, льющемся из окна, Джульетта различила за ней силуэт мужчины, сидящего, положив ноги на стол и заложив руки за голову.
– Добро пожаловать в мою контору, мисс Кай и мистер Монтеков, – сипло проговорил Ларкспур.
Интересно, подумала Джульетта, это его настоящий голос или он изменил его? И если голос изменен… то почему?
– Не могу сказать, что я вас ожидал. Обычно мои встречи происходят только по предварительной записи, но входите, входите.
Джульетта медленно двинулась к столу. Приглядевшись, она поняла, что стена за спиной Ларкспура, это вовсе не стена, а всего лишь временная перегородка. Так что, по-видимому, помещение на этом этаже так же просторно, как и на остальных. Наверняка за перегородкой находится та самая лаборатория, о которой толковал Арчибальд Уэлч.
Этот Ларкспур считает себя таким хитрым, – подумала Джульетта, вглядываясь в линию соединения перегородки и потолка. Но ему следовало бы найти маляров получше.
– Присядьте, – проревел Ларкспур. Сквозь занавеску Джульетта увидела, как он показал рукой на стулья, стоящие перед его столом. Однако приблизившись к занавеске, силуэт его руки раскололся.
Джульетта прищурилась, ища за занавеской источник преломленного света, создававший такой эффект, и обнаружила его на стене, на которой располагалось зеркало, наполовину повернутое к потолку. Оно прикидывалось украшением, но ей хватило одного взгляда, чтобы углядеть над ним второе зеркало, создающее иллюзию.
Они не могли как следует разглядеть Ларкспура, однако он их наверняка видел хорошо.
– Мы не отнимем у вас много времени, – заверил его Рома и сел первым. Джульетта последовала его примеру, но присела только на краешек стула, готовая в случае чего ретироваться.
– Мы пришли к вам по поводу вашей вакцины, – напряженно сказала она, сразу взяв быка за рога. – Каким образом вы делаете ее?
Ларкспур фыркнул.
– Мисс Кай, вы же понимаете, как пострадает мой бизнес, если я отвечу на ваш вопрос. Это то же самое, как если бы я попросил вас предоставить мне списки ваших клиентов.
Джульетта хлопнула ладонью по его столу.
– Речь идет о человеческих жизнях.
– В самом деле? А что вы станете делать с формулой моей вакцины? Изготовите профилактическое средство? У меня, знаете ли, коммерческое предприятие, а не научно-исследовательский центр.
Рома сжал локоть Джульетты, давая ей понять, что надо сдать назад, что не стоит выводить Ларкспура из равновесия, пока они не получили то, за чем пришли, но его прикосновение ошеломило ее, она вздрогнула, и ее нервы натянулись до предела.
book-ads2