Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Зато сколько красивых девчонок идет с нами! — со знанием дела проговорил Даниел, хитро улыбнувшись. Куда только делся вечно невезучий мальчик со своим пессимистичным настроением! Все-таки полузнь меняет людей! Даниел кивнул в сторону Лилетты, чем еще больше разозлил Тина. Хоть та и была, бесспорно, довольно мила, любой бы это признал, но тем не менее, она — Энергетик, из команды соперников. Не хватало еще, чтобы Дан потерял голову и поддался этой вертихвостке! Игра есть игра, тут не место всяким соплям! — Что с вашей командой, Дельфина? — немного нахально начал Даг де Вайт, уже вполне оправившись после появления прекрасной сирены. — Она славная, но слегка… Или, впрочем, мне так только кажется? Неподготовлена. При этих словах Энергетики насмешливо захихикали. — Если вы действительно считаете подготовкой пару палок, которыми еще простительно пользоваться в пожилом возрасте, но уж никак не в таких юных летах, и пакетики с сушеными насекомыми, которые напрочь лишены питательных веществ, — при этих словах носик сирены презрительно скривился, — то, увы, профессор, вряд ли я смогу ответить на ваш вопрос. Даг де Вайт хмыкнул — скорее, чтобы скрыть смущение, но возражать не осмелился. Ведь прямо на него смотрели прекрасные глаза, бездонные, как сама морская пучина. — Я ее обожаю, — влюбленно простонал Тин, восхищаясь тем, как изящная девушка-сирена держит себя рядом с этими двумя надменными гигантами. Наконец со сборами было покончено. Группы нетерпеливо, словно гончие, пристально смотрели в небо, уже мечтая поскорее оказаться на спинах единорогов. И вот, словно навстречу их желаниям, из-за башен замка показались грациозные крылатые создания, запряженные в небольшие кареты. Белоснежные красавцы плавно приземлились на землю перед замком. Баклажанчика среди них не было. Он предупредил Артура, что останется в школе. Мудрый единорог ощущал присутствие опасности в стенах Троссард-Холла и намеревался отыскать ее источник. «Я буду прислушиваться к тебе, — мысленно сказал он Артуру за день до отлета. — Если я узнаю, что тебе грозит опасность, я прилечу к тебе на помощь». — Надеюсь, этого не потребуется, — беззаботно отвечал Артур другу, — уж слишком часто тебе приходится меня выручать. А самого мальчика не покидало странное предчувствие неприятностей. Словно он услышал голос Даниела Фука со своим обычным: «Добром это не кончится…» Тем временем ребята уже начали залезать в кареты, которые, к слову сказать, выглядели весьма любопытно, так как у них отсутствовали колеса, привычные для обычных повозок. К тому же они были отделаны с поистине королевским размахом: синие, фиолетовые, ярко-желтые с переливчатыми круглыми крышами и ажурными дверками, сверкающими позолотой. На каждую карету приходилось по четыре единорога — два спереди и два сзади, запряженных длинными и широкими кожаными ремнями, переходившими в элегантную сбрую на их холеных спинах. Единорогам было совсем не сложно лететь с поклажей, однако они все равно напускали на себя суровый вид и вовсю торопили ребят, недовольно крутя большими головами. Дети казались им чрезвычайно неповоротливыми и неуклюжими, когда протискивались через ажурные дверцы внутрь карет. «Что за неприспособленные создания?» — думали они про себя. Триумфия, Диана, Тин, Артур, Треверс и Милли сели вместе в одну карету. На большее количество человек праздничные повозки не были рассчитаны. Впрочем, к их всеобщему сожалению, к ним запихнули еще и Даниела Фука в своем несуразном костюме, которого, по-видимому, сочли слишком худосочным для того, чтобы он занимал целое место. — Надеюсь, меня не вытошнит, — озабоченно пробормотал он вслух, отчего ребята постарались незамедлительно отодвинуться от него подальше, насколько это было возможным в такой тесноте. — Предлагаю продумать план действий! — деловито заявил Тин ребятам. — Какой еще план? — осведомился Артур, наполовину высунувшись из витиеватого оконца кареты. Мысли мальчика были далеки от своих друзей; он любовался чудесными пейзажами, открывавшимися перед его взором. Под ними проплывали разноцветные домики и причудливый вензель Троссард-Холла. За небольшим подлеском виднелась сельская деревушка, которая упиралась в самую гущу соснового леса. По всей вероятности, жители этой деревеньки даже и не подозревали о существовании школы, ведь та была тщательно укрыта от их глаз на самом дне лощины, заботливо окруженная со всех сторон деревцами. — Как это какой? — возмутился Тин, удивляясь небрежности своего друга в таких важных делах, как соревнование. — Как мы победим Энергетиков, например! Мне не терпится увидеть кислую физиономию Ричи! А затем уж и цветиков одолеем! — Мы даже не знаем, какое будет задание! — отмахнулась от него Диана. Ей неудержимо хотелось спать. — Наверное, нам все расскажут в свое время, — ответила ей Триумфия, тоже странно зевнув. С остальными ребятами творилось то же самое — всех сильно клонило в сон. — Началось… Думаю, добром это не кончится, — сонно пробормотал Даниел, добавив к вышесказанному свое любимое «я же вас предупреждал». Впрочем, его уже никто не услышал — ребята провалились в глубокий сон, видимо, вызванный травяным напитком, которым их намеренно угостили перед полетом. Дорога длинная, а во сне она пролетит за один миг. Так и началось их новое приключение. * * * Артура разбудил прохладный и вместе с тем весьма бодрящий ветер. Мальчик с наслаждением потянулся, сбросив со своего плеча голову Даниела Фука, который, должно быть, по ошибке принял его за подушку. Ребята, как и раньше, находились в каретах, однако они уже не летели, а стояли на месте. Артур вылез через маленькую дверцу и замер в восхищении. Перед ним открывался пейзаж — удивительнейший пейзаж, который ему, жителю равнинных мест, доселе еще не приходилось наблюдать. Кареты в рядок стояли на небольшом плато, окруженном с двух сторон высокими горами, которые, с важностью нахлобучив на свои вершины ледяные шапки, закрывали исполинскими плечами солнце. Ветер свистал сквозь расщелины в каменистых стенах, чувствуя себя полноправным хозяином здешних мест. С двух других сторон ничтожный кусочек равнины не был защищен спасительной цепью скал, и, подойдя к самому краю, можно было увидеть, как гора круто уходит вниз, туда, где бурлило и волновалось море. Желтое море. Когда Артур впервые взглянул на его густые, маслянистые волны, напоминающие взбитый желток со сливочным маслом, ему на душе сделалось как-то неприятно, словно он наблюдал не красоту природы, а людские пороки, смешанные все воедино и взбиваемые чьей-то невидимой рукой. Мальчик даже удивлялся потом, вспоминая, что пришло ему на ум. Впрочем, другие ребята впоследствии тоже подтвердили, что им было мерзко смотреть вниз. Не страшно, а именно мерзко. Местные воды выглядели совсем негостеприимными. Они словно лишний раз напоминали людям об их ничтожестве по сравнению с силами природы. Вокруг в поисках новой добычи летали грациозные, должно быть хищные, птицы. Ветер здесь был довольно сильный, способный, пожалуй, подхватить ребят и их игрушечные кареты, словно старые опавшие листья, и понести вслед за птицами над этим странным морем цвета янтаря, которое монотонно кипело и бурлило, наливалось яркой молочно-желтой пеной и изрыгало ее на берег с грязью и обломками веток. Темные очертания обитателей этой стихии то тут, то там мелькали в воде; легко было себе представить, что раз с такой высоты они вполне различимы, то какой же величины эти животные на самом деле! Можно было лишь надеяться на их дружелюбие по отношению к человеку. Впрочем, насчет дружелюбия лучше не зарекаться. Одна птица пролетала очень близко над поверхностью воды, вероятно, чистя перышки в мутной жиже, и в этот роковой для нее момент длинная черная трубка, увенчанная зубастой головкой, стремительно вынырнула из своих желтых чертогов и заглотила бедняжку буквально в одно мгновение. Остальные ребята тоже очнулись и могли сейчас в полной мере насладиться ужасающим зрелищем. Они стояли и осматривались, ежась от страха. Тод напустил на себя высокомерный вид. — Что уставились? — спрашивал он то у одного, то у другого. — Где мы такое не видели? Разве в Беру высота меньше будет? — В Беру все родное. Там ветви защищают. А здесь — страаашно… — пропищала Тлынья, спрятавшись за спину Гока. Другие тоже испугались и взволнованно косились вниз, наблюдая за перемещениями гигантских черных туш в желтой воде. Диана встала рядом с Артуром. Она с восхищением смотрела по сторонам, но ее лицо странно побледнело. — Нет, высоты я не боюсь, — предупредила она вопрос, уже готовый сорваться у мальчика с губ. — Просто эти горы… Я даже не знаю, какой эпитет подобрать… Грандиозные. А мы такие маленькие и беззащитные на их фоне. — Господа, прошу к нам, в пещеру! — донесся до ребят немного насмешливый голос Дага де Вайта. Оказывается, их тренеры уже разместились в темной, вполне просторной пещере, которая могла показаться даже уютной. По крайней мере, ее стены защищали от бесновавшихся ветров, от ужасающего шума бурлящей воды, а мирно горевший костерок в центре сулил весьма приятное времяпрепровождение. Мидий Варелли с деловитым видом жарил на вертеле жирный бараний бок, постоянно посыпая его пряными травками и поливая тягучим соусом из маленького пузырька. Свое дело он знал, тут уж не поспоришь. Запах тмина и тархуна предательски защекотал ноздри, и ребята, глядя на постепенно обжаривавшийся аппетитный кусочек с плавленым жиром, ужасно захотели есть. — Перед первым заданием необходимо подкрепиться! — строго заявил кулинар, испытующе глядя на полусонных ребят. — А что за задание будет? — подал голос Антуан Ричи. Он тоже (как и все сейчас) выглядел странно: бледный, с какими-то поникшими плечами и унылым потухшим взглядом. Ему явно не нравился открывавшийся вид на Желтое море. Профессор Варелли не ответил. Он раздал всем тарелки с мясом, и только после того, как ребята насытились, сказал: — Ваше первое испытание начнется здесь. Вам необходимо будет пройти перевал Мертвеца. Студенты переглянулись. Они ожидали чего-то подобного. — То есть чья команда придет быстрее? — бравируя, насмешливо поинтересовался Тод. Он ужасно любил всякие соревнования, а еще больше ему нравилось побеждать. Мидий Варелли странно улыбнулся. — Нет. Отнюдь. Помимо прочего, господа, вы пойдете с закрытыми глазами. Все замолчали единомоментно, уже не решаясь задавать вопросы. Как это с закрытыми глазами? Да в своем ли уме профессор? Там же обрыв, скалы и то ужасное, неприветливое море! Даг де Вайт коротко засмеялся. — Что ж, храбрецы, — издевательски начал он, но Дельфина так сердито посмотрела на него, что все насмешки застряли у бедного тренера в горле. Она изящно поднялась со своего места, расправила костюм и лаконично пояснила суть задания: — Три команды… В этом испытании вы не будете бороться друг с другом в прямом смысле этого слова. Вам наденут повязки на глаза и в произвольном порядке поставят в одну колонну. Идти вы будете, держась за плечи впереди идущего, который может оказаться как вашим другом, так и вашим соперником. Несмотря ни на что, вам придется довериться своему соседу, вверить, так сказать, ему свою жизнь. Итак, вы пойдете друг за другом, во главе трое ведущих — по одному от каждой группы, которые будут с открытыми глазами. Они — ваши проводники. Именно им предстоит отыскать дорогу через перевал «Мертвеца»… По карте и стампосу узколистному[10], разумеется. Мы, в свою очередь, будем ждать вас в конце перевала. Там располагается Хвойная долина — место, где нам предстоит провести все оставшиеся дни каникул. — Кто же будет этими проводниками? — пробурчала Триумфия. Затея ей решительно не понравилась, слишком уж рискованно доверять свою жизнь какому-нибудь простофиле. — Жребий решит, — улыбнулся Даг де Вайт. Он уже достал откуда-то холщовый мешок для игры. — В этом мешке лежат одинаковые бумажки, и только на одной из них есть буква «В». Кому она достанется, тот и будет ведущим. Группы будут тянуть из мешка по очереди, чтобы от каждой был свой проводник. Первыми будут Морские львы. Подходите. Ребята нерешительно засовывали руки в мешок, покуда, наконец, не решилось, кто же станет этими счастливчиками. Таковыми оказались: Тин из Морских львов, Деджери из Энергетиков и красавица Дива Лор — из Лекарей. Триумфия недовольно поморщилась. Тин тот еще простофиля, Деджери был ей несимпатичен, а девчонка… Ну разве девчонка сможет повести целый отряд? А Триумфия очень боялась высоты. — Каков смысл этого задания? — спросил Антуан Ричи. В его голосе не было насмешки или же бахвальства, наоборот, мальчик выглядел жалко. По всему было видно, что ему хочется вновь оказаться в Троссард-Холле. Розе такое поведение ее приятеля явно не понравилось. Она только презрительно скривила носик. — Оно очень важное… Развивает координацию, тренирует руки, в конце концов, — с иронией начал Даг де Вайт, но потом довольно серьезно закончил: — не говоря уже о том, что оно учит доверять и чувствовать других людей. Вряд ли вы когда-нибудь сами этому научитесь, не так ли? В мире, где каждый ориентирован исключительно на себя, мы совсем забыли о том, что, действуя вместе, можем добиться гораздо большего… — Как заговорил… — пробурчал Тин шепотом. — Так ли он заботится о других, или только учить умеет? Даг де Вайт откашлялся и продолжил: — И, конечно, не забывайте о том, что идти надо очень аккуратно — малейшее неверное движение, и вы рискуете упасть в пропасть. Впрочем, тогда у вас останется лишь одна надежда на то, что впереди идущий успеет среагировать и поймать вас. Но что бы ни случилось, вы не должны снимать свои повязки. Если кто-то из вас нарушит правило, его группа потеряет баллы. И еще один момент. Самая легкая дорога — та, которую знаешь. Так что если ведущие вдруг заплутают, не отчаивайтесь. Всегда можно вернуться назад. Игроки хмуро переглянулись. Они напрочь забыли сейчас свое соперничество; каждый с надеждой взирал друг на дружку, как бы вопрошая — спасешь ли ты меня, если я начну падать? Безопасность всей этой затеи была весьма сомнительна. А дальше все произошло довольно быстро. Ученикам завязали глаза черными повязками, отчего они стали чувствовать себя потерянными среди ужасающей темноты, за которой их фантазия рисовала отвесные скалы и острые рифы, а также Желтое море, полное жутких существ. Когда не видишь того, чего надо бояться, по правде говоря, становится еще страшнее… Вот тренер подошел к Диане, чтобы завязать ей глаза, и Артур только и успел шепнуть: — Будь аккуратнее… Диана насмешливо глянула на мальчика, всем своим видом показывая, что ничуть не боится. — Каждый год проводят эти испытания. Еще не было такого за всю историю, чтобы кто-нибудь сорвался вниз, — смело заявила она. — Надеюсь, Тин будет молодцом и не подведет нас, — добавила она уже в тот момент, когда в нее вцепились чьи-то руки, а она сама также должна была ухватиться за стоявшего впереди нее. Диане искренне хотелось думать, что она держит за плечи не Розу Мидельстоун, которую девочка на дух не переносила. «Все будет хорошо», — подумал про себя Артур, и в этот момент его тоже лишили способности видеть. Каждого студента прокрутили вокруг своей оси несколько раз, чтобы дезориентировать в пространстве, а затем всех в произвольном порядке выстроили в одну вереницу. В это время Мидий инструктировал ведущих, которые от страха и ответственности, навалившихся на них, были ни живы, ни мертвы. Тин до последнего не мог понять, как работает штука с многообещающим названием «стампос». В конце концов, он ведь не Триумфия какая-нибудь, чтобы разбираться в растениях… Поэтому мальчик в сотый раз обращался к тренеру: — Скажите, пожалуйста, а куда все-таки нам надо двигаться? На юг, куда указывают растения, или идти по маршруту на карте? И профессор кулинарии терпеливо рассказывал мальчику, куда ему следует вести свой отряд. Дива Лор беспокоилась о том, что ей придется разбираться в замысловатой карте, при том, что у нее в принципе были явные проблемы с ориентированием в пространстве. А долговязый и худой как струна Деджери с кудрявыми волосами цвета почти такого же, как здешние воды, очень боялся опозориться перед прекрасной лекаршей, которая будет в ближайшие пару часов идти рядом с ним. Незамедлительно вспотев от своих крамольных мыслей, он вообще оказался неспособным более-менее трезво рассуждать. Наконец послышался ободряющий голос Дага де Вайта, который провозгласил о начале испытания. Цепочка стала в нерешительности продвигаться к выходу из пещеры. Сперва ребята походили на слепых котят: они беспорядочно толкались, мешали друг другу, растягивали колонну, да и вообще двигались крайне неуверенно. Однако вскоре все уловили какое-то легкое направляющее движение, которое руководило ими. Те, кто шли первыми, ступали очень медленно — ведь именно они были ответственны за безопасность всех остальных. Кто-то вцепился в Артура сзади, и по хватке руки напоминали мужские. Этот парень, верно, очень волновался — его ладони были мокрыми от пота — Артур это ощущал даже сквозь одежду. Впрочем, поначалу все немного волновались. Однако спустя некоторое время, волнения уступили место другому чувству — ребята начали ощущать себя как единый организм, система, функционирующая точно и слаженно, и при этом каждый чувствовал свою значимость, ведь без него вся цепочка развалится, и тогда нарушится этот четкий и неизменный порядок, эта синхронность движений. По прошествии еще какого-то времени наступило осознание важности не себя, но своего соседа, без которого невозможно было шагнуть, не споткнувшись, и который направлял тебя по верной дороге. Это было непередаваемое ощущение — идти так в полной темноте, опираясь на плечи впереди идущего и чувствовать сзади себя того, за кого ты в ответе. Кадоросама — принцип, который стоял во главе всего их учения в Троссард-Холле. Чтобы понять какую-либо силу живой природы, надо воплотить ее в себе, стать с ней одним целым. Если дело касалось единорога, то приходилось постигнуть его существо до такой степени, чтобы на время полета стать с ним единым целым со сходными мыслями и желаниями. Однако следует отметить, что первокурсники еще не в совершенстве овладели данным навыком — всегда находился тот, кто нарушал общий ритм неверным движением, спотыканием или желанием поковыряться в носу. Ребята медленно, но верно продвигались вперед. Мелкие камушки, попадавшие в башмаки, свидетельствовали о том, что их дорога отнюдь не подразумевала праздные прогулки. В горах было довольно прохладно из-за сильного ветра, который наполнял безмолвные камни своим мрачноватым звучанием. Однако справедливости ради надо сказать, что тут все же было теплее, чем в местах, где располагался Троссард-Холл. Гряда Сватошских гор проходила гораздо южнее школы, да и самого Беру. Наверное, в Желтом море можно купаться — ведь внизу было несоизмеримо жарче, чем здесь, в тысяче единометрах над водной гладью. Впрочем, учителя никогда не позволяли спускаться к морю — слишком уж опасной могла стать эта затея. На высоте все шумело и бурлило, как во время шторма, и поэтому услышать кого-либо оказалось настоящей проблемой. Основной и самой главной частью задания было ни при каких обстоятельствах не снимать платки с глаз, что бы ни произошло. Возможно, немного рискованно, как и подумали ребята. С другой стороны, успокаивали они себя, раз это условие настолько важное, значит их тренеры действительно уверены в успехе, и все это мероприятие на самом деле не так уж и опасно, как кажется на первый взгляд. Где-то в веренице шла Диана, спотыкаясь о мелкие камни, но в то же время смело продвигаясь вперед. Артур переживал за нее. Не боится ли она? Крепко ли держится она за плечи их однокурсников? Он бы предпочел сам держать ее — но это уже было не по правилам.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!