Часть 59 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Они всегда странно влияют на людей, — буркнул Третий. — Да и не только на них, если уж на то пошло. Что же необычного конкретно в этих?
— Я пока не готов сказать точно, — уклончиво ответил аналитик. — Но мне не нравится их циркуляция в экономике. Она слишком нестандартная. Даже для «бусин».
— Ладно, готовьте доклад. А второе дело?
— Похоже, картель «Мыловарни» скоро лопнет.
— Это судьба любого картеля.
— Но этот в себя вовлек слишком много кандидатов.
— Сколько?
— Суммарно от семи до двенадцати.
Мастер повернул голову. На мгновение Радиму показалось, что глазной имплант его повелителя гневно блеснул.
— Откуда такой прокол?
— Несколько проколов и стечение обстоятельств тяжелой степени.
— Насчёт стечения обстоятельств пусть мне рассказывают провинившиеся кураторы.
— Виноват.
— Да. Почему ранее не сообщили?
— Ситуация не выходила из рамок обычной опасной.
— Допустим. Итак, что вы предлагаете?
— Троих кандидатов нужно выводить быстро. Минимум троих, потенциально в поле события окажутся до девяти человек. Неважно куда выводить, но крайне срочно.
— Их дела у вас с собой? Так… любопытно. Очень любопытно. Тот, что в самом центре бури, так или иначе, но переживет. А вот ещё двое — совсем на грани. И все трое — связаны. Любопытное сочетание судеб, очень любопытное…
Радим молчал. Как и всегда в таких случаях, он успокаивал себя — судьбы этих людей не в его руках. В руках Мастера. Остальное делают они сами или ведомые кураторами агенты. Но все равно — ожидание развязки где — то в глубине души нервировало. Кто знает, может в один день разговор состоится и по поводу его, Радима, истории.
— Радим, ты свободен. Сообщи моему помощнику, чтобы тот вызвал Баттла.
— Принято.
Радим с облегчением собрал те папки, что Мастер отложил на журнальный столик, выточенный из цельного куска красноватого кварца. Коротко кивнул и быстрым шагом направился к гермоворотам. Баттл — это серьёзно. Вероятно, прежде чем вытащить, он даст бедняге вдоволь покувыркаться в крови и дерьме. Но если в итоге кандидат сохранит остатки разума — окажется отличным приобретением для Организации.
Хорошо всё — таки, что кураторы очень редко применяются для отбора аналитиков.
Увлечённый своими мыслями Радим не заметил, как Третий задумчиво перелистнул очередную страницу дела «Мыловарни» и пробормотал себе под нос:
— Кто — то, похоже, заигрался в демиургов. Ну ведь предупреждали же…
* * *
Место: Старый Город.
Локация: Район пирса № 9
Время: Вторник. 24:15.
Пирсы Города тянулись по обе стороны реки. Тяжелые баржи занимали нишу, всё ещё не занятую монорельсом, летающим и стратосферным транспортом — перевозки большого объема очень дешевого товара на любые расстояния. Они двигались вверх и вниз по реке, между обеими берегами и вообще — в любую точку, покрытую достаточным количеством водной глади.
Стальные коробки людей, аналогичные, но более рубленные «хозяйские», обтекаемые гиганты урдалебов и мелкие, непропорциональные корабли наммунгов и асакку. Все так или иначе нарушали спокойствие воды великой реки. Кораблями, своими телесами или же — трупами, привязанными к песчаниковому блоку.
В общем, река была такой же частью ежедневной жизни в Городе, как восход Трио из — за горизонта или постоянная угроза бунта арахнидов. Кто — то просто привык, кто — то — даже любовался водной гладью. Гильдеш Цагеров же не имел ничего против реки. В конце концов, он же был докером, и чем больше кораблей — тем лучше для его семьи. Сын и красавица — дочка плюс жена на восьмом месяце.
Однако сегодня Гильдеш имел все шансы присоединиться именно к тем, кто корабли видит где — то из района водорослей. Не стоило ему ставить на того велоцераптора. Ой не стоило…
Собственно, слишком активное вливание денег в ставки на скачки давно подрывали семейное благополучие. И обычно Гильдеш возвращал долг. Однако в тот раз речь шла о кроватке малыша, и, скрепя сердцем, он попросил отсрочки. Судя по забитым электротату мутным личностям, привязавшим докера к стулу часом ранее, букмекер его заявку отклонил.
Десяток быков. Кто — то покрепче, кто — то — более хилый. Но все — забиты тускло светящимися электротатуировками и имеют в глазах неестественно злой блеск. Отморозки, одним словом, даром что у каждого второго нейрохлыст в руке.
— Значит так, папаша, — заявил тот из них, что выделялся откровенной худобой. — Ты возвращаешь уважаемому букмекеру Дадаину две с халфом тысячи марок. И никто больше не пострадает, усёк?
— У меня нет таких дефег, — прошипел Гильдеш сквозь свежую щель на месте выбитого зуба. — У меня фемья, её кормифь нуфно!
— Так привлеки к делу, — проникновенно под тихий гогот заявил тощий. — Сынок твой вполне может чистить обувь, а девочка… — он встал и подошел к шипящей и брыкающей Раухе, — девица уже вполне на выданье. Сочная, как «хозяйский» фрукт. Можем пристроить в хорошие места.
Рауха плюнула в лицо худому. Банда загоготала.
— Тощий, а кошка — то с коготками!
Вожак повернулся к отцу и состроил одобрительную рожу.
— Знаешь, папаша, а ведь такие тоже кое — кому нравятся… — он легко провёл ногтем от шеи и ниже, до ночной рубашки, оставляя красный след. — Неужели мне нужно её забрать, чтобы ты оторвал жопу от стула и нашел проклятые две с халфом тысчонки?
Цагеров поднял взгляд. В нём не было смирения — только ярость, но это совсем не смутило Тощего Барри. Юный вожак смотрел в пасть джосеру, едва унёс ноги от самого злого безопасника на всех Мыловарнях, и какой — то там докер не мог его напугать. Особенно — теперь. Ударить нейрохлыстом, настроенным на страх? А может, по дочурке? Вон как судорожно дергается папашка.
Модная ухающая мелодия прервала складывание фирменной неприятной усмешки Барри. Он показательно облизнулся прямо перед Раухой, пояснил:
— Извините. Деловой партнер, — дождался, пока усмешки подчинённых стихнут.
И, наконец, принял «улиткой» вызов. Этот абонент был слишком важен для текущей ситуации. Даже несмотря на все косяки предыдущего сотрудничества в то время, когда от «кислых» было куда больше нынешних двух дюжин.
— Да.
— Рад слышать, что ты ещё жив, тощий, — сухо буркнул мужской голос по ту сторону соединения.
— А уж я как рад, дружище, представить себе не можешь, — протянул Барри.
— Могу.
— Да неужели?
— Именно. На три сотни урдалебских жетонов.
Барри едва не поперхнулся. Это было куда больше, чем весь его осколок банды заработал за прошлый месяц.
— Четыре сотни, говоришь?.. отличное предложение, дружище, просто отличное.
— Говорю триста двадцать, болван.
— Триста восемьдесят — это верхняя граница самоокупаемости, герр…
— Без имён! — рявкнул собеседник.
— Что ж, герр Безымянный, триста шестьдесят меня вполне устроят.
— Триста тридцать и порция армейского оружия.
Тощий Барри отошёл к окну и почесал покатый подбородок. Оружие в этом районе значит даже побольше, чем наличка. В отличие от Мыловарен, массовая торговля и столь же массовое разложение сил правопорядка пока не получили на Пирсах широкого распространения. Достать ствол без связей было очень тяжело. И очень дорого.
— Что ж, дружище, твой бонус заставил меня крепко задуматься. Триста пятьдесят. Кстати, что за дело хоть?
— Нужно пришить одного доходягу так, чтобы дело списали на уличную банду. Триста тридцать пять.
— Что ж, ты обратился по адресу, — растянул Барри, проигнорировав весьма щедрое предложение. — Мы одни сможем выполнить задание достаточно чисто. Но учти — «хозяина» мы не тронем.
— Это не хозяин.
— А кто ж тогда?
— Ты его знаешь. Шапочно, — Тощий не видел собеседника, но по манере говорить догадался, что тот криво усмехается. — Как — никак, два раза едва ли не отправил тебя на тот свет.
Эрнест А. Н. У Барри задергался уголок рта, и он мог только прошипеть:
book-ads2