Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 62 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пять тысяч в неделю. Еще какие хорошие… Хэл не получал столько даже за месяц. — И как же они поддерживали с вами связь после того, как наняли? — Все делалось через сайт. Указания, куда идти и что делать. Я просто следовала инструкциям, в точности как мне говорили. Я должна была приехать и найти тело. Кричать и устроить сцену. Затем поехать в больницу, чтобы якобы снять шок. Уехать оттуда ровно через сорок минут после того, как меня туда привезут, вернуться на такси к моей машине. Для меня заказали номер в отеле. Мне было велено сменить внешность и на пару дней залечь на дно, а потом пойти к судмедэксперту. Меня даже снабдили сценарием разговора. Я должна была сказать, как они похожи. Они действительно были похожи. Это было странно. — И после этого? — спросил Хэл. — Поехать домой. Просто вернуться в Лос-Анджелес. — Какой адрес у того веб-сайта? — спросила Хейли. — Откуда поступали инструкции? О’Мэлли посмотрела на свой телефон. — Вообще-то, сегодня я пыталась войти на него, но не смогла. Сайта больше нет. Хэл наблюдал за ней. — Вы и мисс Фельд конкурировали за роли? — Конкурировали? — повторила она. Хейли встретилась взглядом с Хэлом. Он также не воспринимал ее как убийцу, но должен был спросить. — Было ли между вами соперничество? — Боже, нет. — О’Мэлли сделала большие глаза. — Однозначно нет. Мы с ней совершенно не похожи. Она была утонченнее, резче. Я же такая… — Она указала на себя, на свои круглые щеки и румяный цвет лица. — Какая есть. — Имеется еще какая-нибудь причина, почему вы хотели бы отомстить ей? — Я не сделала ей ничего плохого. Я никогда бы этого не сделала. — О’Мэлли положила ладони на стол. — Я даже не знала, что второй актер — Сара, пока не вошла в спальню. Я понятия не имела, что она должна была сыграть… — Она прикрыла рот. — Прошу вас поверить мне. Я никогда даже мухи не обижу. — Вы останавливались на заправках? По дороге из Лос-Анджелеса? О’Мэлли вновь широко раскрыла глаза. Похоже, шок был искренним. — Да, — сказала она. — Верно. Я остановилась, чтобы заправиться. Это было частью указаний. Я отдала полицейскому мою квитанцию. Он сказал, что это сильное алиби. Он сказал, что я не могла ее убить, потому что была в дороге, когда ее… — О’Мэлли вновь умолкла. Воцарилось молчание — Вы поэтому не отвечали на мои звонки? — не выдержав, спросил Хэл. — Верно, — согласилась она. — Это тоже было в указаниях. Мне велели писать эсэмэски или обмениваться сообщениями — что-то вроде телефонных тегов или типа того, — а не сидеть и разговаривать с полицией. Хэл понимал, что не сможет выдвинуть обвинения против О’Мэлли — она явно была невольным участником, — но надеялся, что Стефани сможет помочь ему найти убийцу. Он положил ручку на блокнот и подтолкнул к ней. — Нам нужен этот сайт и все подробности этого проекта. То, что они велели вам делать, указания… Все, что только сможете вспомнить. — Конечно. Без вопросов. — Начните со своего полного имени и контактной информации, — сказала ей Хейли. Хэл попытался обдумать новую информацию. Такие вещи можно сделать через Интернет, на конкретном сайте, без личного взаимодействия. Придется поручить это дело айтишникам. Он внимательно посмотрел на нее. — Деньги были хорошие, но вам заплатили? Она кивнула, но что-то в языке ее тела заставило его остановиться. — Что такое? — спросил он. Стефани вновь облизнула губы и привстала достаточно, чтобы положить под себя ногу. — Вообще-то именно из-за оплаты я и начала задумываться о Саре. Хэл подался ближе. — Объясните. — Чек, который я получила, был от нее… — От нее? — удивился Хэл. — Да. Он пришел как выписанный ею. — Где сейчас этот чек? — Я положила его на депозит, — сказала Стефани, с явным огорчением. — Пришлось. Но подождите, я его сфотографировала… Она порылась в сумочке в поисках телефона и показала им изображение чека. Выписан от руки. На имя Стефани О’Мэлли. Пять тысяч долларов. Датированный и подписанный Сарой Фельд. Единственная проблема: в день выписки чека Сара Фельд была уже три дня как мертва. 35 Чарльстон, Южная Каролина Шварцман припарковалась у тротуара перед домом Авы. Она никогда раньше не видела дом полностью погруженным в темноту. Ава всегда оставляла в ванной наверху свет, чтобы тот просачивался в коридор и две передние спальни. Был ли он выключен в ту ночь, когда она умерла? Может, кто-то другой выключил его? Был ли он включен, когда Шварцман была там вчера? Небо за домом было темно-синим, почти ночным. До наступления темноты оставалось минут десять-пятнадцать. Пока вокруг не станет черным-черно, она должна войти внутрь и осмотреться. Она могла остаться на ночь у Мелани в Саванне или вернуться в отель, но приехала сюда. Анна вернулась к дому Авы. Сейчас ее место здесь. Потому что здесь она могла почувствовать Аву и отца, и ей очень хотелось надеяться, найти хоть чуточку сил для борьбы. Рак. Спенсер. Чтобы обдумать свой следующий шаг. Она сжала руль. Зайди внутрь. Телефон, лежащий на пассажирском сиденье, снова начал подавать признаки жизни. Сегодня это происходило практически без перерыва. Сообщения от Хэла, от Харпер. Ей было стыдно, что она им не ответила. Хэл не заслужил ее молчания. Но ей было страшно посмотреть ему в глаза. Сейчас с нее хватит дома Авы. Завтра. Она позвонит ему завтра. Занавеска в спальне колыхнулась. Анна посмотрела на окно. Никакого движения. Должно быть, игра света и тени. Она приоткрыла дверцу машины и поставила ногу на асфальт. Глубоко вздохнула. Есть ли у нее выбор? Нет. Она была не намерена спать в машине, а потому заставила себя выйти и захлопнула за собой дверь. — Доктор Шварцман? Анна ойкнула и обернулась на голос. Тело выплеснуло порцию адреналина, сердито застучал пульс. На тротуаре стоял мужчина. Она застыла на месте, ожидая, что ее глаза привыкнут к тусклому свету. — Я не хотел вас напугать, — сказал он. Ее пальцы сами сжали ручку на двери машины. Мужчина был в полицейской форме. Подняв руки ладонями вперед, он медленно двинулся к ней. — Стойте на месте, не подходите, — приказала она. Пальцы соскользнули с ручки, но сразу же вцепились в нее снова. Анна повернула ручку вверх и распахнула дверь. — Я офицер Сэм Пирсон, — сказал он, остановившись на тротуаре. — Детектив Лейтон сегодня поручила мне присмотреть за домом вашей тети. Харпер упомянула, что машина будет припаркована на дальней стороне. Шварцман окинула взглядом улицу. — Где ваша машина? — Вот там, мэм, — сказал он, указывая на другую сторону улицы. Да, машина действительно была припаркована на дальней ее стороне. — Хорошо, — неуверенно сказала она. — Спасибо. — Пожалуйста, мэм. Я дежурю здесь примерно с двух часов. Ничего подозрительного не видел.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!