Часть 33 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
«Я не совершаю ошибок, дорогая. Наслаждайся».
Наслаждайся.
Я уставилась на свой телефон, ошеломлённая до глубины души.
Пять тысяч долларов.
Этого было более чем достаточно для всего.
На билеты, машину и… Я имею в виду, чёрт, там было столько, что я могла бы купить трусики по обычной цене из Victoria's Secret, плюс барабанную установку для Блэр, если бы я действительно хотела помучить себя.
Но было первое, о чём я больше всего беспокоилась; расплатиться с Майком было приоритетом. Почти с восторгом я покопалась в сумочке, чтобы найти чековую книжку и ручку.
Да, чековую книжку.
Тот, кто говорит, что чекам нет места в современном мире, не имеет ребёнка, который ходит в школу, занимается спортом и другими видами деятельности.
Чеки были намного проще, чем полторы тысячи электронных переводов, кредитных карт и прочего дерьма.
Всегда было какое-то мероприятие, на которое требовались деньги, или учитель требовал сорок два доллара и пятьдесят центов за экскурсию, только точная сумма или чеки.
Так что да, у меня была чековая книжка, и да, я регулярно ею пользовалась, и да, я выписала чек одному мистеру Майку Фестону на точную сумму билетов на чёртову Тейлор Свифт.
Я удержалась от того, чтобы добавить: «Вот тебе, ворчливый урод», – в раздел примечаний, подписала его и сунула в карман, намереваясь заглянуть в студию по дороге домой.
И тут прозвенел последний звонок.
Волнение охватило школу ещё до того, как первая толпа учеников распахнула двери, чтобы поспешить домой на зимние каникулы.
Это была электрическая энергия, и, несмотря на моё истощение и общую неспособность чувствовать что-то выше уныния, я должна была улыбнуться, услышав радость и смех за стенами школы.
Старшие дети выходили первыми, вероятно, потому что подавляющее большинство из них умело застёгивать куртки и завязывать шнурки, за исключением тех, кто был слишком крут, чтобы оставаться в тепле зимой.
Они пронеслись мимо ожидающих родителей, смеясь, крича и ругаясь просто потому, что могли, потому что что же было делать? В конце концов, это было Рождество.
Большинство из них ушли к тому времени, когда дети помладше начали проникать в двери. Вопли «Мама! Посмотри, что миссис Варгас научила нас делать сегодня!», и «Ма-а-ам! МАМА! Может, заедем в "Макдоналдс" по дороге домой?», и «Мам? Что ты здесь делаешь?».
– Привет, милая, – сказала я в ответ на последний вопрос, когда Блэр с воплем пронеслась мимо других детей, – сюрприз!
– Мне не нужно идти в детский сад сегодня? – спросила она, взволнованно обнимая меня за талию и заставляя моё сердце таять.
– Нет, – ответила я, обнимая её одной рукой, – я решила, что мы устроим девичник. С горячим шоколадом, конфетами на ужин и рождественскими фильмами на десерт. И завтра я тоже взяла выходной, так что мы сможем провести весь первый день рождественских каникул вместе.
Её лицо как-то ещё больше просветлело, и она станцевала странную джигу, хихикая и кружась, заставляя меня вспомнить, почему в конце долгих, долгих дней это всегда того стоило.
– Привет, Кэт! – секунду спустя ко мне подбежала Леона. – Ты заберёшь нас сегодня?
Чёрт.
– О, Леона, я не уверена, – сказала я, – думаю, твоя мама может приехать за тобой.
Леона нахмурилась.
– Правда? Но раньше дядя Дани забирал меня.
Конечно, блин, забирал.
– Точно, – сказала я, – ну, давай ещё раз проверим и убедимся, что Дани не здесь, потому что я не поговорила с ним до того, как закончила работу.
Она посмотрела в сторону родительской парковки.
– О. Он здесь. Наверное, потому что мне нужно идти в студию, – она повернулась к Блэр, её глаза были широкими и искренними, – но мы же будем проводить время на рождественских каникулах, верно?
– Ну да, – сказал мой дерзкий ребёнок, закатив глаза и хихикнув.
– Да, – повторила Леона, и они обе усмехнулись, обняв друг друга.
– Увидимся позже, Кэт! – сказала Леона и побежала в сторону парковки.
– Идём, – сказала я Блэр, – я припарковалась на соседней улице.
Она тяжело вздохнула.
– Хорошо, но ты можешь нести мой рюкзак? Он тяжёлый.
– Тяжёлый? – повторила я, забирая у неё рюкзак. – Ты думаешь, это тяжело? Может быть, нам нужно начать есть больше брокколи на ужин, чтобы твои мышцы начали расти?
– Брокколи не делает тебя сильнее, – сказала она.
– Конечно, делает.
– Не-а. Это просто история, которую рассказывают детям, чтобы заставить их есть больше брокколи.
– А зачем вообще тогда людям есть брокколи?
– Я не знаю, мам. Но дети не должны, потому что это противно.
Я не смогла сдержать смех, когда мы вышли на тротуар.
– Кэти! – позвал кто-то сзади нас.
Ну, я сказала «кто-то», но я знала, кто это был.
И я проигнорировала его.
– Эй, Кэти! Кэт!
– Сэр, вам нужно вернуться в свою машину, – услышала я голос одного из работников школы, – здесь нет парковки.
– Мне просто нужно быстро поговорить с ней. Кэт!
– Сэр, вернитесь в машину.
– Господи, леди, дайте мне одну чёртову секунду, чтобы…
– Мистер Райт, вокруг дети!
– Мама, я думаю, Дани пытается привлечь твоё внимание, – тихо сказала Блэр.
Я тяжело сглотнула.
– Правда? Я его не увидела.
– Он позади нас. Мисс Абернетти кричит на него.
Хотя мисс Абернетти пыталась использовать свои суперспособности возмущённой учительницы четвёртого класса, чтобы загнать Дани обратно в машину, он всё ещё стоял рядом с дверцей и бешено махал руками в мою сторону.
Что, в общем-то, было прекрасно.
– Подожди здесь, – сказала я Блэр, положила её рюкзак рядом с ней и направилась к Дани, прежде чем она успела ответить.
Он удивился, увидев, что я иду в его сторону, и двинулся ко мне, не обращая внимания на мисс Абернетти, которая яростно ругала его.
– Кэти, – сказал он, когда я подошла, – что, блин, случилось с…
– Ты прямо сейчас едешь в студию? – перебила я.
Он нахмурился.
– Э, да, мне нужно работать и…
– Вот, – я достала чек из кармана и протянула ему. Инстинктивно он схватил его. – Отдай это старому хрену Майку. Скажи ему, что это от меня.
– Мисс Инбер, здесь дети! – сказала мисс Абернетти таким высоким тоном, что его почти не было слышно никому, кроме соседних собак.
Но это не имело значения. Я была на полпути назад к своей дочери ещё до того, как она закончила визжать.
– Итак, какие конфеты ты хочешь на ужин? – спросила я, подойдя к Блэр и схватив её рюкзак.
book-ads2