Часть 78 из 164 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Доктор сказал:
– Что с вами случилось, господин сержант?
Сержант пошевелил шелушащимися губами и щёлкнул языком.
– Он всё вот так вот делает, – сказал Джеймс. – Слышите?
– Что с вами случилось, господин сержант? Помните? Мы же с вами вчера об этом говорили?
Сержант подгадал момент, когда движение его губ совпало с выдохом аппарата, и произнёс:
– Я… я… – а может, просто шевельнул губами так, чтобы было похоже на то, будто он сказал именно это.
– Помните, о чём мы беседовали? Говорили, что в вас могла попасть ракета? Прилететь вам в спину?
– Я думал, его ранило в туловище, в живот, думал…
– Ракета вошла ниже солнечного сплетения и направилась вверх вдоль позвоночника, насколько мы можем судить. Раскроила его по хребту.
– Его ранило ракетой?
– Верно.
– Вы хотите сказать – ракетой. Сигнальной ракетой.
– Верно. Нанесён серьёзный вред. Мышцам, лёгким, позвоночнику. Спинному мозгу на всём протяжении до второго позвонка. Серьёзно вас потрепало, а, господин сержант?
Тот шевельнул губами. Попытался произвести какой-то звук, булькнув слюной в горле, попытался сформулировать какое-то высказывание. Насколько понял Джеймс, сержант хотел сказать: «Остались от меня рожки да ножки».
К телефонам выстроились очереди человек по десять, но в офицерском клубе стояли три других аппарата для каких-то офицерских нужд, так что Джеймс пошёл туда. Набрав номер оператора, положил правую ладонь на приклад своего нового пистолета и пристально глядел в глаза всем, кто к нему приближался. Все три телефона были в его полном распоряжении.
Он продиктовал оператору номер Стиви – незабываемую комбинацию цифр: тысячи лет назад, учась в старшей школе, случалось ему набирать её сотни раз.
Трубку подняла её мама.
– Алло!
Голос звучал заспанно и, похоже, испуганно. Он повесил трубку.
Какой-то капитан принёс ему банку «Будвайзера». Эти ребята оказались не так уж плохи. Он снял ладонь со ствола, закурил, а потом позвонил домой.
– Сколько у вас там времени? – сразу же спросила мать.
– Не знаю. Сейчас где-то после обеда.
– Джеймс, ну, что ты решил? Насчёт того, чтобы остаться? Что решил-то?
– Я решил немножко продлить время своего пребывания.
– С чего бы тебе хотеть остаться? Разве ты не понимаешь, что отдал свой долг родине сполна? В той же мере, что и все остальные.
– Ага… Да вот как будто этот долг ещё не отдан до конца.
– Что, не осмелишься оформить отказ и после этого срока?
– Я уклонился от обязанностей. Может, им и не захочется больше меня тут видеть.
– Что ж, я и не удивлюсь. У тебя, наверно, психическая травма.
– Предположим, меня освободят от службы – может, тогда и смогу вернуться в Финикс.
– Ну да, да, конечно, милый! Куда бы ещё ты думал поехать-то?
– Не знаю. Может, на остров какой-нибудь.
– В смысле, какой ещё остров? Мы ж не на острове живём!
– Как там все? Как Беррис?
– Беррис принимает наркотики!
– Господи боже!
– Не божись!
– Ой-ой-ой. Так и какие же наркотики?
– А какие попадутся, те и принимает.
– Сколько ж ему лет-то?
– Ещё и двенадцати нету.
– Вот ведь сопляк, а туда же… Ладно… ладно… от Билла-младшего что слыхать? Есть что-нибудь?
– Билл-младший сидел почти с месяц.
– Сидел? На чём сидел?
– Сидел. Ну сидел… Сидел, и всё.
Джеймс прервался, чтобы затянуться напоследок и отложить сигарету.
– В смысле, это в тюрьме, что ли?
– Один – на наркотиках, другой – в тюрьме!
– Это за что же?
– Не знаю. За то, за сё, за всё хорошее. Угодил в тюрьму через неделю после Нового года, а вышел только десятого февраля. Три недели его держали. Заставили признать себя виновным, дали два года условно, а то бы мурыжили и мурыжили ещё не знаю сколько. Эти-то там устали от всяких безобразий.
– Он в Аризоне?
– Да. Условный срок. Если он снова собьётся с пути, посадят его во Флоренс, к папе. Яблочко от яблони недалеко падает.
– Нехорошо.
– Ты об этом не печалься. Святой Дух бьётся за души мужчин из нашего рода уже многие поколения. Только как ты думаешь, удалось ему хоть малую вмятинку на них оставить?
– Да… знаешь что? Может, Святой Дух не такой уж и святой.
– Ты что же это такое говоришь-то?
– Ты ведь бывала-то где – в Оклахоме да в Аризоне. Вот и всё.
– Что это ты имеешь в виду?
– Не знаю. Просто надо бы тебе чуть больше по свету поездить, прежде чем о Святом Духе рассуждать.
– Джеймс, ты в храм ходишь?
– Нет.
– Ну хоть молишься?
– А кому?
Мать зарыдала.
– Давай-ка, женщина, я расскажу тебе о Святом Духе. Чокнутый он, дух твой.
– Джеймс… – простонала она.
На самом-то деле он не чувствовал ничего, ни горя, ни удовлетворения, но сказал ей:
– Ладно, мам, прости. Я прошу прощения.
book-ads2