Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 45 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Слишком темно, – прошептал Колин. – Он нас не видит. Идём, – дети стали пятиться туда, откуда они пришли, так тихо и быстро, как только могли. Ребята снова вышли под ночное небо. К счастью, с чернильно-чёрным морем с одной стороны и огнями города, с другой – вариантов для побега оставалось немного, и Эйприл с Колином даже не пришлось обсуждать, в какую сторону бежать. Для начала необходимо было выбраться из недостроенного парка. Им нужно было добраться до своего катера. Им нужно было добраться до дома. Пока он ещё у них был. Но шум у воды заставил Эйприл резко остановиться. – Что это… У берега вспыхнул яркий прожектор, прорезая темноту словно ножом. Луч метался из стороны в сторону, обыскивая всё вокруг, пока не остановился на Эйприл, почти обжигая её. Девочка заслонила глаза рукой и прищурилась. Свет был слишком ярким, и Эйприл понимала, что под лучом прожектора она была как на ладони. Бежать и прятаться некуда. Это был только вопрос времени, когда… – Вон там! – закричал мужчина с британским акцентом, и Эйприл, повернувшись, увидела, что незнакомец, стоящий на груде булыжников, указывает на них. Он спрыгнул на землю и побежал в их сторону, а затем просто… упал? Это было слишком хорошо, чтобы оказаться простым совпадением, и когда девочка разглядела позади мужчины тёмный силуэт, то поняла, что это была совсем не удача. – Габриэль? – Эйприл не собиралась кричать, но в её груди уже расцветала надежда. Ей хотелось вопить от облегчения и плакать от радости. Ей хотелось верить, что это был Габриэль. Что он вернулся. И что бы ни случилось, он всегда найдёт Эйприл и придёт, чтобы её спасти. Девочка уже ни о чём не думала. Она побежала сквозь луч прожектора к фигуре в тени. Но кто-то схватил её за руку. – Эйприл! – воскликнул Колин, потянув девочку назад. – Это не Габриэль! Яркий луч прожектора скользнул от Колина и Эйприл к фигуре в чёрном. Это было похоже на сон – или, может, кошмар. Свет, отражавшийся от пары клинков, был слишком ярким, и Эйприл почувствовала себя немного зябко, но, по крайней мере, они были больше не на виду. – Эйприл, нужно бежать, – Колин потянул девочку за руку. – Скорее! Но Эйприл не могла сдвинуться с места, потому что со штабеля досок на фальшивого Стража прыгнул один из преследователей. Двое тяжело рухнули на землю, но Страж откатился, отскочил назад и остановился. Он посмотрел на Колина с Эйприл и закричал: – Бегите! Тут Эйприл перестала думать. Она перестала чувствовать – даже надежду, страх или гнев. Она не ощущала даже холода, когда они с Колином бросились прочь по неровной земле, огибая груды стройматериалов, перепрыгивая через огромные балки и канавы, полные воды. Эйприл было некогда задумываться о том, что она видела. Она не решалась остановиться, чтобы поразмыслить обо всём. Она понимала, что нужно убраться отсюда. Или хотя бы спрятаться. Они не могли сделать и то и другое. Разве что… Эйприл подняла голову. В землю были вкопаны высокие и толстые деревянные столбы, которые поддерживали горки, канаты и турники. Это место было создано для игр. Но Эйприл не играла. Она выживала. И в последнее время выживание стало её работой на полную ставку. Она покосилась на Колина, который, похоже, подумал о том же самом. Оба бросились к высокой стене с опорами для рук и ног и вместе начали карабкаться. Как только дети поднялись на самый верх, стало несложно передвигаться по большим платформам, похожим на стены древнего замка, между которыми были перекладины, уходящие вперёд, в темноту. Но, услышав звуки внизу, дети застыли. Эйприл боялась пошевелиться, хотя холодные перекладины больно впивались в костлявые коленки, а руку кололо что-то металлическое и настолько острое, что Эйприл почувствовала, как по руке потекла кровь. – Они где-то здесь, – произнёс чей-то голос. Колин впереди повертел головой и посмотрел на Эйприл, которая прекрасно поняла его взгляд: «Они прямо под нами!» Если мужчины посмотрят вверх… Если прожектор на катере посветит в их сторону… Ситуация могла стать хуже десятком способов – по опыту Эйприл, всегда что-то могло пойти не так. И девочка должна была исправить ситуацию. Но коленки ныли, живот тянуло от излишка сахара и адреналина, а в руку врезался острый болт, так что… Эйприл вытащила болт. И швырнула его в темноту, где он лязгнул о камни. – Что это было? – спросил один из мужчин. Они пошли проверить, и Эйприл с Колином рискнули двинуться дальше. Но тут их поймал луч прожектора, и Эйприл застыла в ослепляющем свете. – Наверху! – закричал мужчина, бросился к гимнастической стенке и начал карабкаться. Но в том, что дети оказались на свету и их обнаружили, было одно преимущество: Колину и Эйприл больше не приходилось передвигаться тихо и осторожно. Теперь они могли шуметь сколько угодно – только нужно было действовать быстро. И мудро. Поэтому дети поспешили по перекладинам к следующей платформе. – Туда! – Колин указал на место, где от платформы в разные стороны отходили две дорожки, и дети припустили по той, которая уходила в сторону города, пристани и их дома. Они бежали на полной скорости. Но вдруг им пришлось резко остановиться. – Значит… она ещё строится, – сказал Колин, глядя на десятиметровый провал и жёсткую землю внизу. Преследователи приближались. Эйприл больше не могла прятаться в тени и потеряла пространство для манёвра. Она потеряла всё, кроме отваги. Отвага была единственным союзником, и её у девочки всегда было в избытке. Над головой висел подвижный блок с верёвкой, которая спускалась до земли и была привязана к одной из огромных деревянных балок. Эйприл достаточно долго жила вместе с Сэйди, чтобы понимать, для чего нужна эта конструкция. И она достаточно долго жила одна, чтобы у неё была решимость рискнуть. – Колин? – Эйприл посмотрела на мальчика с невысказанным вопросом в глазах. Тот кивнул. – На счёт три. Преследователь за спиной прибавил скорости, а Эйприл завопила: – Три! – и дети, разбежавшись, синхронно прыгнули, хватаясь за верёвку. Девочка почувствовала, как верёвка дёрнулась и натянулась, когда их вес сравнялся с весом балки на земле. Затем огромный кусок дерева начал подниматься, а дети – опускаться, и Эйприл почувствовала себя невесомой. Она словно летела. Девочка даже ощутила что-то вроде разочарования, когда ноги наконец коснулись земли, но ей было некогда об этом думать. Эйприл могла лишь бежать по направлению к краю парка, за которым виднелись огни города. Уже совсем близко была улица, которая, по мнению Эйприл, означала свободу. Девочка было решила, что у них всё почти получилось, но тут, преграждая путь, из темноты вышел третий мужчина, который казался всего лишь силуэтом в свете прожектора, и Эйприл почувствовала, как вокруг слишком яркого луча сгущается тьма. – Это было несложно, – сказал мужчина. – Ладно, – ответила ему Эйприл. – Тогда стоит повысить сложность. Она посмотрела на Колина, и тот сказал: – Нас двое. Он один. «Простая арифметика», – подумала Эйприл и бросилась в одну сторону. Она заметила, что Колин побежал в другую. Но луч прожектора, почти обжигающий в холодном воздухе, не отрывался от Эйприл. Зато, по крайней мере, с его помощью девочка видела достаточно хорошо, чтобы не споткнуться о большие коробки с надписью «Осторожно: взрывоопасно». Эйприл слышала шаги за спиной – слишком тяжёлые, чтобы принадлежать друзьям. Они находились где-то в парке, скрытые ночным сумраком. Другие ребята в безопасности? Эйприл на это надеялась. Что-то подсказывало девочке, что с ними всё будет хорошо, пока луч прожектора и мужчины преследуют Эйприл. Она помчалась к большим валунам, лежащим вдоль берега. Девочка старалась не замечать приближающиеся крики мужчин за спиной. Эйприл мчалась по скользким камням и неровной земле. Она карабкалась по груде валунов, стирая пальцы. Вдруг из темноты вынырнула рука, схватив её за лодыжку, и девочка попыталась пнуть нападавшего. – Вернись… Но прежде чем мужчина успел договорить, Эйприл увидела два сверкающих клинка и вдруг поверила в Стража – не того, который был семейным секретом Винтерборнов. Она поверила в призраков и легенды, в сверхъестественных мстителей и древних созданий, которые спасали детей от их собственной глупости. Эйприл знала наверняка, что это был не Габриэль. Потому что Габриэль ушёл. Он их бросил. Габриэль, возможно, прямо сейчас был ранен или сидел в ловушке на другом конце планеты, но человек, который прогнал его из собственного дома, был здесь и сражался за брошенных детей. Однако мужчин было слишком много. Камни были слишком скользкими. В одно мгновение Эйприл увидела яркий блеск лунного света на стали, а в другое – фальшивый Страж уже падал с камней в море. Преследователи остановились, не веря своей удаче. А затем они вспомнили об Эйприл, которая добралась до деревянного причала, уходящего в чернильно-чёрную воду. Девочке казалось, что друзья остались в сотнях километров от неё, и она не ожидала услышать своё имя. – Эйприл! – крикнул кто-то, и девочка, подняв голову, увидела блестящую машину на дороге у другого конца пристани. Внутри сидел Реджи Дюпре, который, перегнувшись через пассажирское сиденье, кричал в окно. – Эйприл, сюда! Девочка застыла. Вариантов было немного. Она могла сесть в машину к другу мисс Нельсон – неуклюжему парню, который любил печенье и конфеты. Или могла остаться здесь и позволить неизвестным громилам схватить себя и забрать в неизвестное место по неизвестной причине. И тут раздался взрыв. Пристань вздрогнула. Преследователи попадали на землю, когда в небо над парком взметнулся огонь. – Что это было? – закричал один из них. Но Эйприл только улыбнулась и сказала: – Сэйди нашла взрывчатку. Затем девочка развернулась и бросилась прочь от камней и огня, и от мужчины, который сидел в машине у обочины. Она бежала прочь от всего. Вдалеке завыли сирены. Скоро парк и пристань должны были заполниться вспышками красно-синих полицейских мигалок, но Эйприл уже прыгала подальше от них в бесконечное тёмное море.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!