Часть 58 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Полицейская академия, — не хотя ответил я, а он не сдавался.
— Ты прожил с ней год.
Он пытался оправдаться не передо мной, а перед самим собой, но я беспощадно разрушил все его надежды одним простым вопросом.
— Я узнал об этом в первый же день нашего знакомства. Какие Мили любит цветы, Найт?
— Розы.
— Мили… ненавидит розы, — от моих слов парень глубоко задумался о чем-то своем, а потом задал медленно убивающий меня изнутри и без него вопрос.
— Она жива?
— Я не знаю.
Он замолчал, и я тоже. Мы подъехали.
* * *
Мы остановились за три километра от цели в 17:00 и, проверив рации и вставив наушники, выдвинулись к объекту. Через сорок минут мы были на месте.
Звездное ночное небо заволакивало грозовыми черными тучами, они сгущались, окружая это греховное сооружение. В воздухе читался сладковатый запах надвигающейся бури, запах разряженного озона.
Оставляя батю безопасно позади, мы разделились согласно размеченному плану и ждали пока часы пробьют шесть. Зайти мы должны были одновременно с трех сторон. Сэм и Найт с заднего входа после того, как батя снимет охранника. Стоун и Фишер с пожарной лестницы. А остальные с главного. Я повернулся к рядом стоящему Блэку.
— Ты останешься снаружи.
— Черта с два, Гриф! — зарычал малолетка.
— Блэк, послушай. Если что-то пойдет не так, ТЫ ее последний шанс на спасение. Этот сучий сын даже не представит, что ты можешь быть здесь. Ты можешь оказаться главным козырем и спасением Мили.
— Но… но… — он сделал шаг к дому, и я грубо тормознул его в плечо.
— Блэк! Кит, ты должен ее во чтобы то не стало увести, вопреки всему, чтобы не происходило, утащить, унести. Ты понял меня⁈
— Понял… понял…
17:59. Я поднес рацию ко рту.
— Эй, Гриф.
Я обернулся на отважного сопляка.
— Удачи.
Я кивнул и произнес.
— 18:00. Заходим.
Небо озарила вспышка, и белая молния разделила небеса пополам. Оглушительный раскат грома раздался в тиши…на землю хлынул дождь. Глухой выстрел из леса направил первую пулю в первую голову, и мы вошли.
Глава 14
Ужин
Глава 14. Ужин
Джеймс.
Я вошел в темную пустую гостиную внимательно осматривая практически свободное от мебели помещение и прислушиваясь к каждому шороху. Буря снаружи заглушала мои движения, а мой грифон вел меня вглубь, интуитивно приближая к цели.
В кухне, больше похожей на ресторанную нежели на жилую, меня ждали три черных смокинга, которых я уложил тремя приглушенным выстрелами, а входящему четвертому шкафу прилетел нож в шею. Держась за рукоять, он хрипя осунулся на пол. Извлекая идеально заточенную сталь, вытирая о безжизненный пиджак, я вернул смертоносный инструмент обратно в кожух. Впереди был коридор…
* * *
Сэм и Адам вошли с заднего входа в просторный холл. В кромешной тьме, опираясь на едва видные очертания предметов, Сокол указал на лестницу и двинулся впереди, профессионально прикрывая неопытного парня. На втором этаже также было пустынно, и Сэм, пробежавшись по ближайшим деревянным дверям, повернулся к напарнику.
— Иди в тот коридор, Найт. Найди ее и уведи отсюда. Пулей в тачку и увози, как можно дальше.
— А как же вы, Сэм? — возмутился упрямец, и его боевой сейчас товарищ беспрекословно припечатал.
— Давай без лишнего геройства, парень. Когда она будет в безопасности, вернешься. Тебя для ЭТОГО взяли, а не для прикрытия.
— Я понял. Удачи, Сэм.
— Давай вперед, тихо и без излишней жертвенности. — Сокол придержал локоть Адама и добавил, — ЕЩЕ РАЗ. Нашел, увез. Выведешь либо здесь же, либо через главный вход. Джеймс уже все зачистит к тому времени. Понял?
— Понял…
Адам вошел в длинный узкий пустой коридор. Сэм скользнул на балкон, по всему периметру которого его поджидала смерть. Первые двое амбалов рухнули мордами в лужи, а со спины к Соколу подкрадывался бугай, который получил пулю в затылок со стороны леса.
— Спасибо, Охотник.
Сэм благодарно махнул деревьям и рванул вперед огибать темно-коричневое здание из мощного бруса, наблюдая, как Стоун и Фишер поднимаются на третий уровень по металлической лестнице. Взобравшись на нужный ярус последний отряд из двух бойцов стартовал спина от спины валить вооруженных ублюдков, встречаясь на середине. Оказываясь вновь лицом к лицу, они ухмыльнулись друг другу.
— Ну, и сколько у тебя, — съязвил Стоун.
— Четверо. А у тебя? — горделиво заявил Фишер.
— Шестеро.
— Врешь, — рассмеялся адвокат, а Стоун поднял оружие, но последний враг на этаже был убит выстрелом в затылок.
— Этот мой. Восьмой. — победоносно произнес Сэм, получая гневное.
— Сокол, не твой этаж!
— Кто успел, тот и съел, Стоун.
— Крыша все решит. Вперед, — бросил вызов разъяренный оппонент.
Вымокшие насквозь рыцари в кевларовых доспехах, не чувствующие ни холода, ни страха, выдвинулись на самый верх. Заваливаясь на финальное поле битвы, они встретили всего одного хилого охранника, который поймал три пули одновременно.
— Черт побери. Только один, — проворчал Стоун, а Сэм оскалился, толкая его локтем.
— Я выиграл.
— ПА-А-АРНИ⁈
На зов Перри три пары глаз упали на небольшой предмет, выкатывающийся из рук поверженного.
— Граната.
Решительно произнес адвокат, и, под ослепительную вспышку с небес, накрыл ее своим телом и зажмурил глаза. Вместе с очередным лютым рокотом неудержимых сил природы на крыше раздался негромкий хлопок.
— Мы польщены, принцесса, но это газовая крошка.
Сокол поднес рацию к губам и констатировал.
— Мы в не игры, Гриф. Я, Фишер, Стоун. Все чисто, мы на крыше. Здесь усыпляющая ловушка.
book-ads2