Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Альбомы смотрит? - Да. Она… - Целыми днями только их и смотрит. Доктор говорит, что… у нее это… старческое… когда мозги ссыхаются, - Клео говорила тихо и в глаза старалась не смотреть. – Что ее надо бы отправить, в тихое место. Ей присмотр нужен. Уход. А я… сама понимаешь. Клео работала в ближайшем супермаркете и смены дополнительные брала, порой ее дома сутками не было. - Сиделку, если надо, оплачу. - Ага… только… ты ж знаешь, она не допустит. Было уже. - И не уедет. - Ага, - Клео вытащила крупные чашки, разрисованные котятами. – Не уедет… а ты по делу или так? - И так, и по делу, - на этой кухне было достаточно места, чтобы разминуться с Клео. И Милдред помнила, где здесь хранят сахар. – Чай она пить будет? Или… - Или. И с пирогом больше не майся, она все равно не понимает. Иногда, правда, случается просветление, но это так… редко. - Может, я подыщу другого врача? - Может, - правда, судя по виду, Клео не слишком верила в то, что другой врач поможет. - Я заплачу. И… при бюро открыли курсы. Машинисток. Бесплатные. Люди всегда нужны. А платят у нас не в пример лучше. И еще холостых мужиков хватает… Клео фыркнула и повела полным плечом. - Ага, я вижу, столько, что ты до сих пор выбрать не можешь. - Я другое дело. Я стерва, а ты красивая. …как Элли. Чай Клео заваривала как-то по-особенному. И вроде бы чашки, заварка, чайник. Все обычное, а поди ж ты, получался темным и душистым. Пирог Клео разрезала на четыре части. - Сэндвич хочешь? - Хочу. - В холодильнике масло и сыр. Милдред улыбнулась. Старая шутка. Старый дом. Благо, кредит на него закрыли еще пять лет тому. Но дело не в кредите. В скрипучих ступеньках, в узком коридоре и дверях, на которых висят таблички с именами. В ее, Милдред, комнате, все по-прежнему. И вернуться она может в любой момент. И возможно, вернется, когда одиночество станет совсем невмоготу. Сэндвичи Клео все-таки сделала. Она мазала масло на хлеб тончайшим слоем. Наверх тонкий кусок ветчины. И сыр полупрозрачный. Веточка зелени. Огурец. Капля майонеза. - У тебя новости? – Клео сдвинула этот сэндвич в сторону и, устроившись напротив, подперла подбородок кулачком. – Есть ведь новости, верно? - Чучельник вернулся. Вот и сказала. И по лицу Клео пробежала тень. - Нашли кладбище. Не здесь, около Тампески. Была буря и оползень, откуда кости – точно никто не знает, хотя ищут. Там тела. Судя по состоянию – его работа… еще, конечно, будет экспертиза и не одна, потом заключение, но все наши уверены, что его работа. Клео сделала глубокий вдох. Руки ее сжались в кулаки. А глаза зажмурились. - И я напросилась. Я отправлюсь туда. И найду эту сволочь. Если понадобится, я… я пустыню сама через сито просею, но найду. В груди закололо. И спина заныла, напоминая, чем закончилась та, прошлая поездка. И вдруг повеяло сухим колючим ветром, пронизавшим тонкую одежонку Милдред. И тот же ветер зашептал, убеждая, что не стоит возвращаться. В прошлый раз она выжила. Чудом выжила. И чудом встала на ноги. В прошлый раз она уже выбрала весь лимит чудес, возможно, не только свой. Милдред заставила себя сделать глоток чая и закусила сэндвичем. Пережевала тщательно. И продолжила: - Газеты пока молчат. Доусон будет давить их, но слишком многие знают про кости. И не только кости… он ведь их мумицифирует. …он сохранил косы Элли. И голубой бант. - Скоро кто-нибудь да сопоставит. Что тогда начнется, ты сама можешь представить. Клео поджала губы. Она не сказала ни слова. Она просто сидела и смотрела. Ждала? Чего? Милдред не способна изменить прошлое. Сейчас она бы сумела отговорить Элли… наверное, сумела бы. А тогда… тогда идея показалась вполне себе удачной. Почему бы и нет? Драконий берег – особенное место… - Поэтому… я полагаю, что тете и вправду лучше будет уехать. Я подыщу пансионат получше. И заплачу. О деньгах не переживай… - Дура ты, Милли, - вздохнула Клео и, обойдя стол, обняла. От нее пахло потом и свежей выпечкой, верно, Клео только-только с работы вернулась. – Как есть дура… ты не виновата, что так получилось. Не виновата. Но чувство вины почему-то не отпускает. И холод в груди. И боль в ногах, которая памятью о том, что произошло пятнадцать лет тому. - Я справлюсь, веришь? Клео провела рукой по волосам. - Справишься, конечно. Ты сильная… а я вот подумала, нас тетя Франси давно к себе звала. Оклахома не так и далеко… Но достаточно, чтобы шакалы от пера не нашли там затерянное в полях ранчо. А если и найдут, то супруг тети Франси, мужчина мрачный и неразговорчивый, вряд ли позволит им потревожить больную женщину. - А… - Уволюсь, - Клео махнула рукой. – Надоели все… пока есть еще на что пожить, а там… вернусь и в машинистки пойду. Или вот останусь. Тетя Франси пишет, что и у них холостяков довольно. Может… - Ты сперва проверь, - Милдред выдавила улыбку. – Что там за холостяки… - Проверю. - Вот и договорились. Сливовый пирог оказался кислым. Похоже, в своей нелюбви к магазинной выпечке тетушка была права. Глава 12 Глава 12 К Нику я заехала после полудня. Запоздало подумалось, что стоило бы позвонить, что может быть, его и вовсе нет дома. Его ведь часто не бывает, а я вот так, сюрпризом. Но я просто свернула не к своему дому, а налево. Остановилась в тени каштанов. Каштаны росли лишь здесь, на земле, про которую поговаривали, что старик Эшби, не нынешний, а тот, который первым пришел на этот берег, заговорил ее. Ага, принес в жертву прекрасную девственницу и драконье сердце закопал.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!