Часть 23 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Внезапно из-за кипарисов появился сам мистер Грегстон, двигающийся от дома в обратном направлении. Шаги его были широкими, но столь замедленными и размеренными, что, казалось, будто ему совершенно все равно, когда он дойдет до цели. Однако в движениях садовника ощущались грация и чувство собственного достоинства. Вероятно, в молодости он был красив, возможно даже очень красив. Жаль, что такой человек страдает глухотой. Внезапно мне захотелось познакомиться с мистером Грегстоном поближе, но вскоре он исчез из поля моего зрения.
Несмотря на то что с моря дул довольно холодный ветер, я открыла окно и, пододвинув кресло, села возле него. Но чем дольше я смотрела на зеленеющие лужайки фамильного имения, тем больше понимала, что меня держат здесь в заточении. Настроение мое все ухудшалось, пока наконец я не впала в депрессию.
Но стоило мне увидеть въезжающий в главные ворота автомобиль Клайда, как все мое уныние как рукой сняло. Выскочив в коридор, я услышала стук дверного молотка, а когда добежала до балюстрады, миссис Парвер уже открыла дверь.
— Можно видеть мисс Блейк? — вежливо спросил Клайд.
— Извините, — ответила миссис Парвер, — но мисс Блейк сегодня нездоровится.
— Ничего подобного! — крикнула я и ринулась вниз по лестнице со всей скоростью, на которую только была способна. — Я здесь, Клайд!
— Должен сказать, — заметил он, окинув меня взглядом с головы до ног, — вы совершенно не выглядите больной.
— Наверное, миссис Парвер просто ошиблась, — сказала я, бросая на домоправительницу торжествующий взгляд.
— Мисс Блейк, я не думаю… — миссис Парвер запнулась.
— Да, миссис Парвер? — дерзко спросила я.
В это время на балюстраде появилась Зенит.
— В чем дело, Вера, дорогая? Я думала, что вы больны и лежите в постели.
— Спасибо, мне уже лучше, — заявила я, беря Клайда под руку.
— Мы только хотим немного прокатиться, — сообщил Клайд с широкой улыбкой. — Я привезу мисс Блейк обратно еще засветло.
— Не думаю, чтобы это было разумно, — сказала Зенит и начала спускаться по лестнице.
— Что ж, а я думаю, — возразила я, почти выталкивая Клайда наружу.
— Вера!
Не отвечая, я схватила его за руку и потащила вниз по ступенькам. Наконец-то свобода.
Рассмеявшись, Клайд усадил меня в машину и сел с другой стороны.
— Не говорите ни слова, Клайд, пока мы не покинем это ужасное место.
— Ужасное?
— Тихо. Уезжайте, и поскорее!
Улыбнувшись своей чудесной улыбкой, он повернул ключ зажигания. Ничего не произошло. Клайд попробовал еще раз.
Теперь стало понятно, почему за нами никто не последовал — они что-то сделали с машиной.
— Что такое?.. — сказал Клайд, пробуя снова и снова. — Понятия не имею, что с ней случилось. Горючего полный бак, аккумулятор заряжен.
Я тронула его за руку.
— Неважно, Клайд. Теперь мы попались оба.
— Я прямо сейчас позвоню в гараж, — сказал он, видимо не совсем поняв истинный смысл моих слов.
Мы пошли обратно в дом.
Глава пятнадцатая
Когда мы вновь вошли в центральный холл, Зенит уже спустилась с лестницы. Она была одета в серое шерстяное платье и держала в руках большой изумрудно-зеленый платок, подобный тому, что был повязан у нее на голове. Прекрасные белокурые волосы были откинуты на спину.
— Уже вернулись? — спросила она своим обычным голосом. — Быстро же вы.
— Автомобиль Клайда не заводится. — Я внимательно наблюдала за ней.
— О, какая жалость. Такая прекрасная погода для прогулки. — Она пересекла холл с подчеркнутой грацией и очарованием. — Вера, дорогая, представь мне своего друга.
Интересно, какую роль сейчас играет Зенит?
— Доктор Уолтерс, — послушно пролепетала я. И, взяв себя в руки, уже более твердо произнесла: — Клайд, это моя кузина, миссис Квайл.
— Счастлив познакомиться, миссис Квайл. — Поклонившись, Клайд пожал протянутую ему руку.
— О, зачем так официально? Зовите меня Зенит, — возразила она сладким голосом. — Можно я буду называть вас Клайдом?
— Разумеется. — Клайд выпустил ее руку. — Мне крайне неловко, что я доставляю вам беспокойство. Но мой автомобиль уже старый. Могу я воспользоваться вашим телефоном, чтобы позвонить в гараж?
— Конечно-конечно, — ответила Зенит. — Телефон здесь, в столовой.
Я вцепилась в руку Клайда, и он потянул меня за собой. Рассмеявшись, Зенит проводила нас в столовую и осталась в дверях.
В столовой находилась миссис Парвер. Я указала Клайду на телефон.
— Здравствуйте, — вежливо сказал он.
Не произнеся ни слова, миссис Парвер, поджав губы, смотрела на нас.
Клайд набрал номер, а я оглянулась на Зенит. Закурив сигарету, она внимательно разглядывала его с головы до ног. Видно было, что он ей понравился, и это меня обеспокоило. Повернувшись к Клайду, я еще крепче сжала его руку.
— Вы меня слушаете? Девушка, это доктор Уолтерс. Соедините меня, пожалуйста, с гаражом Гарри в Ветшире. — Обернувшись, он улыбнулся мне и бросил критический взгляд на Зенит и миссис Парвер. — Гарри, это вы? Говорит доктор Уолтерс. Боюсь, что у меня неприятности с машиной. Не знаю, в чем дело, но она не заводится. Я сейчас нахожусь в Гнезде Ворона. Да, в самом доме. Можете вы прислать кого-нибудь на помощь? Что, так долго? Ну хорошо. Я вас жду. До свидания. — Он повесил трубку.
— Что-нибудь не так, Клайд? — спросила Зенит сладким до приторности голосом.
— По всей видимости, Гарри сейчас очень занят, — объяснил Клайд. — Ему понадобится некоторое время, чтобы добраться сюда.
Мы направились к двери. Внезапно остановившись, он с досадой щелкнул пальцами.
— Черт побери!
— В чем дело? — спросила Зенит. — Еще какие-нибудь проблемы?
— Не знаю, что у меня с головой, — ответил он. — На сегодня у меня назначено несколько визитов к пациентам, и я собирался заехать к ним во время прогулки. Могу я сделать еще один звонок, чтобы отменить их?
— Разумеется, — ответила Зенит.
— Я наберу для вас номер, доктор, — сказала подошедшая к телефону миссис Парвер.
— Очень любезно с вашей стороны. Я позвоню домой тете, а уж она сообщит моим пациентам. Номер сорок семь девяносто три.
Последовало молчание, прерываемое звуками набираемого номера.
— Дом доктора Уолтерса? — спросила миссис Парвер. — Одну минуту, пожалуйста. — Она передала трубку Клайду.
Тот вежливо поблагодарил ее и взял трубку.
— Алло, тетя Цинния, это Клайд. — Лицо его расплылось в широкой улыбке. — Кажется, у меня неприятности с машиной. Она не заводится. Я уже позвонил в гараж к Гарри. Нет, дело не в этом. Я собирался по пути заехать к Белле Мерривезер. Тебе не трудно будет зайти к ней и перенести мой визит на другой раз? Замечательно. Нет, со мной все в порядке. Буду дома к шести, а если нет, то можешь разыскивать меня через Скотленд-Ярд. — Клайд весело рассмеялся, но Зенит и миссис Парвер при упоминании о Скотленд-Ярде заметно насторожились. — Хорошо, тетя, я спрошу ее. До свидания.
Закончив разговор, он улыбнулся миссис Парвер и отдал ей трубку. Потом, взяв меня и Зенит под руки, Клайд вывел нас обеих в холл.
— Вам повезло, Клайд, у вас есть тетя, которая может помочь вам в делах, — заметила Зенит, стараясь сохранять безразличный вид, но заметно было, что телефонный разговор Клайда заставил ее понервничать.
— О да, тетя Цинния просто замечательная старушенция. — Клайд был сама любезность. — Что ж, если мы вынуждены здесь задержаться, то, может быть, хотя бы осмотрим дом. Вы как, Зенит, не присоединитесь к нам?
Зенит, явно занервничав и пытаясь скрыть это, высвободила свою руку и отошла от нас на несколько метров в сторону.
— Вряд ли я смогу. Сама идея звучит превосходно, но у меня есть кое-какие дела. Почему бы вам с Верой не прогуляться вокруг?
— Прекрасная идея. Вы как, Вера? — спросил он, подмигнув мне незаметно для Зенит.
— Конечно, — ответила я. — Жаль, что вы не можете присоединиться к нам, кузина. Может быть, позднее?
book-ads2