Часть 50 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но сейчас нет времени для подобных мыслей.
Команда, страдающая от жажды. У меня есть страдающая от жажды команда.
Камбуз на одну палубу выше нас. Мы осторожно поднимаемся по лестнице, наблюдая за нижними палубами, чтобы убедиться, что никто не поднимает головы. Отсюда я вижу две макушки. Пара мужчин сидит на лестнице и громко смеется над какой-то шуткой, которую сказал человек, скрытый от моего взгляда.
Мы обходим столы и скамейки, чтобы добраться до складских помещений в задней части. На кухне с потолка свисает сушеное мясо. В плите нет ничего, кроме сажи и пепла. Посуда с ужина уже помыта и убрана.
Запертая дверь доставляет нам мало хлопот. Я не захватила с собой отмычек, но раздвигаю петли ножом.
Раздается легкий скребущий звук. Мы замираем, но никто не приходит. Болтовня внизу заглушает наши действия.
Внутри мы находим много продуктов: хлеб, маринованные овощи, муку, сахар и другие ингредиенты для готовки.
А позади: бочки с водой.
Райден открывает одну, засовывает в нее голову и жадно пьет.
– Осторожно, иначе тебя стошнит, – говорю я.
– Мне все равно, – отвечает он и снова опускает голову.
Когда Райден заканчивает, мы несем бочки (по одной, объединенными усилиями) вниз по лестнице, обратно на палубу. Там мы связываем их вместе веревкой, найденной на корабле, и выбрасываем через орудийные порты.
Райден начинает лезть в дыру, но я останавливаю его:
– Одну минуту.
Я открываю незапертые кладовые рядом с орудийной палубой и улыбаюсь, когда нахожу то, что ищу.
Я запихиваю топор за пояс, обвязанный вокруг корсета.
Райден не задает никаких вопросов, прежде чем снова обнять меня и упасть со мной в воду. Всплывая на поверхность, мы улыбаемся нашему успеху.
– Можешь подождать здесь минутку? – спрашиваю я.
– Куда ты?
– Собираюсь замедлить флот.
– Топором?
Я улыбаюсь еще шире, прежде чем опустить голову под воду. Проплываю глубоко под кораблями, рассматривая корпуса, пока не нахожу самый большой из них. Тот, что идет во главе флота.
И точно так же, как я сделала с гарпуном во время морского сражения, плыву навстречу «Черепу дракона». Я держу топор двумя руками прямо перед собой, под таким углом, чтобы отточенное лезвие ударило первым.
Он поражает место, напрямую связанное со штурвалом, посылая резкую вибрацию по моим рукам. Должно быть, весь корабль дрогнул от моей атаки. Интересно, как с этим справится мой отец.
Я упираюсь ногами в основание корабля, дергая, пока руль не отрывается полностью. Закончив, возвращаюсь за Райденом и бочками.
Обратный путь – лучшее путешествие в моей жизни.
Я полностью контролирую себя. Везу воду, которая спасет жизнь моей команды. Четыре великолепных бочонка. И самое приятное то, что, если нам снова понадобится вода, мы с Райденом сможем отправиться на другой корабль.
Близится рассвет, когда мы возвращаемся к «Авали».
– Бросьте вниз крюк и веревку! – кричу я.
Приказ выполняется, и я надеваю на крюк отрезок веревки, соединяющей бочки вместе.
– Поднимайте!
Они вытаскивают бочки из воды. Я слышу, как наша драгоценная ноша приземляется на палубу. Еще одна веревка опускается, чтобы помочь нам с Райденом подняться.
Когда мы забираемся на палубу, нас встречают звуки хлюпанья, глотания и смех. Смех.
Члены моей команды по очереди разделяют воду, раздают чашки по кругу.
Закончив, они окружают меня. Обнимают, хлопают по спине, бормочут «прошу прощения» и «спасибо».
– Я не смогла бы сделать этого без Райдена, – говорю я, и пираты оставляют меня, чтобы окружить Райдена.
Ниридия ловит мой взгляд, я подхожу к ней. Она почесывает повязку на левой руке.
– Прошу прощения, капитан, – начинает она. – Я не должна была спорить с вами перед командой. Мне не следовало говорить с вами подобным образом, я…
– Не смей называть меня «капитан». Не сейчас, – прерываю я, обнимая ее.
Ниридия поднимает голову с моего плеча, оглядываясь назад.
– Флот исчез.
Я ухмыляюсь:
– Потому что я вынула руль «Черепа дракона» перед тем, как уйти.
– Конечно, вполне в твоем духе.
С удовольствием осталась бы отпраздновать вместе с остальными, но я не спала всю ночь.
– Я так хочу спать. Присмотришь за всем?
– Конечно.
* * *
Я слышу смех и пение на палубе. Должно быть, кто-то вытащил лютню Хаели и затянул песню. У меня на сердце становится тепло при мысли о том, как они чтят память о ней. Сохраняя то, что она любила больше всего на свете.
Я так устала. На мне все еще корсет и ботинки. Разувшись, я направляюсь к своему гардеробу.
Раздается стук в дверь.
Надеюсь, у Ниридии нет для меня плохих новостей.
– Войдите, – говорю я, пока ищу ночную рубашку.
Я останавливаюсь, когда вижу, что не Ниридия, а Райден входит в мою спальню.
– Ты не устал? – спрашиваю я. – Я хочу спать, даже несмотря на то, что несколько часов меня питало море.
Райден, должно быть, устал вдвойне.
– Я не думаю, что смогу заснуть, – отвечает он.
– Почему?
Я отхожу от шкафа и поворачиваюсь к нему лицом.
– Не могу перестать думать о том, что мы сделали вместе. Все эти тренировки. Не могу перестать удивляться, почему именно я помогаю тебе оставаться человеком.
Мое сердце сжимается в груди, но я пожимаю плечами.
– Кто знает, – говорю я.
Я продолжаю выбирать одежду, но его шаги приближаются.
Райден останавливается прямо между мной и гардеробом. Внезапно всякое желание спать пропадает.
– Я думаю, ты догадываешься, что происходит, – заявляет он. – Почему бы тебе не поделиться своими догадками со мной?
– Я не знаю почему, – шепчу я.
Но это ложь. Откровенное вранье.
– Почему я? – шепчет он в ответ.
book-ads2