Часть 23 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Думаю, он пошлет туда свою армаду и сделает все возможное, чтобы разнести крепость на куски.
– Именно так.
– Соринда, ты великолепна. Проследи, чтобы письмо было отправлено как можно скорее.
– Так точно.
Она уходит, и я еще раз просматриваю свой гардероб. Сегодня останавливаю выбор на серебристо-сером корсете цвета стали, сверкающем на солнце. На ноги натягиваю черные, как ночь, легинсы и завершаю образ начищенными черными ботинками с серебряными пряжками. Серебряные серьги-обручи в моих ушах.
Осталось только придать лицу немного красок. Красный для моих губ. Розовый – для щек. Серебристо-серый – для век. Чтобы чувствовать себя хорошо, нужно отлично выглядеть. А я выгляжу как королевская особа, какой и являюсь.
Я подхожу к краю юта и оглядываю всех, кто находится подо мной. Киран лежит без сознания у борта корабля, а пустая фляжка – в нескольких дюймах от его руки. Соринда пинает фляжку, и та, проскользнув между колышками перил, падает в воду. Затем она обыскивает пальто Кирана в поисках другой выпивки, которую можно выбросить.
Большая часть экипажа отсутствует. После вчерашней ночи они все еще спят на нижних палубах. Несколько такелажников бродят по кораблю, проверяя, надежно ли закреплены тросы. Некоторые из молодых членов экипажа занимаются уборкой. Радита, корабельный боцман, стоит у штурвала.
– Доброе утро, капитан, – говорит Мандси.
Она сидит неподалеку на ящике и занимается шитьем.
– Почему ты оставила братьев без присмотра?
Я не хочу произносить имя Райдена.
– Райден ухаживает за Драксеном. Прошлой ночью, только после того как Драксен заснул, он позволил себе покинуть пост. Сказал, что собирается увидеться с вами.
– И ты позволила ему?
Она лучезарно улыбается.
– Он всего лишь хотел, чтобы вы почувствовали себя лучше. Я подумала, что, если кто-то и способен вас развеселить, так это он.
– Ты должна присматривать за заключенными, а не позволять им врываться в мои личные покои!
Мандси старается выглядеть виноватой, но я-то знаю, что это не так.
– Ты что-то задумала? – спрашиваю я. – Это один из твоих хитроумных планов, как засунуть нос не в свое дело?
– Вовсе нет. Я просто думаю, что вы его недооцениваете.
Очевидно, Райден более благороден, чем я предполагала. Куда делся распутный пират, который заботится только о своем брате?
– Просто сделай одолжение – держи своих подопечных подальше от меня, – прошу я.
– Сделаю все, что в моих силах.
Но, направляясь к лестнице, я, кажется, слышу, как она добавляет:
– Но я мало что могу сделать, пока занимаюсь шитьем.
* * *
Ниридия, Киран, Соринда, Энвен и я собрались вокруг стола с мягкой обивкой в лазарете – комнате для совещаний. Перед нами разложены все три части карты, ведущей на остров Канта. С волос Кирана все еще стекает вода из ведра, которое Соринда плеснула ему в лицо, чтобы разбудить. Я кладу руку ему на грудь, чтобы оттолкнуть на шаг от единственной копии созданной много веков назад карты.
– Где мы высаживаем братьев? – спрашиваю я Кирана.
Несмотря на юный возраст, он видел Манерию больше, чем любой другой пират, которого я встречала. Он часто переезжал, отправлялся туда, где подворачивалась работа. За три месяца, прошедших с тех пор, как он присоединился к команде, Киран доказал, что хорошо разбирается в навигации. Если будет достаточно трезвым.
Киран указывает на простую точку на острове:
– Здесь пост снабжения. Король суши доставляет сюда продовольствие для своих кораблей. Так, им не приходится проделывать весь путь до Семнадцати островов, чтобы пополнять запасы. Мы можем высадить пассажиров там. У них будет возможность поймать корабль, возвращающийся на Острова после сдачи своих товаров.
«Отпустить Райдена – хорошая идея», – говорю я себе.
Нам ни к чему лишний рот на корабле. И мой отец будет так одержим желанием догнать меня, что совсем забудет о братьях Аллемос. Нет причин подвергать Райдена опасности. Кроме того, он сбивает меня с толку и приводит в бешенство. Ему нельзя доверять. Кораблю будет лучше без него.
«А тебе без него будет лучше?» – спрашивает тихий голосок в моей голове, но я его игнорирую.
– Отлично, – говорю я. – Пост снабжения как раз по пути.
Я боялась, что нам придется остановиться на Семнадцати островах, прежде чем отправиться на остров Канта.
– Ниридия, достаточно ли на корабле продовольствия? – спрашиваю я.
– Хватит на пять месяцев в море.
Я изучаю карту, прикладываю к ней компас, чтобы измерить расстояние.
– При хорошем ветре мы можем добраться до острова за два месяца.
– А как же король? – спрашивает Киран. – Сколько времени потребуется его кораблям, чтобы пройти такое же расстояние?
– С ветром наш корабль быстрее. Король пиратов же, думаю, доберется до острова на две недели позже нас.
– Всего две недели? – перебивает Энвен. – Это значит, что сейчас он прямо за горизонтом!
Я киваю, и наступает тишина. Каждый пытается осознать, насколько близко мой отец и что произойдет, если он нас догонит.
– А без ветра? – спрашивает Киран.
– Большинство кораблей флота оснащены веслами для ручной гребли. Каллиган может путешествовать и без ветра, пока у него на борту есть люди, способные грести. Мы же застрянем на месте.
– На звезды только и надежда, если мы потеряем ветер, – говорит Энвен.
– Никого насильно не принуждают к этому путешествию, – напоминаю я ему. – Ты можешь высадиться вместе с братьями.
Киран не отрывает глаз от карты, полностью игнорируя вспышки Энвена. Он указывает на несколько кусочков суши между местом, где мы сейчас, и островом Канта.
– Они не нанесены ни на одну карту, которую я видел. Подумать только, в Манерии еще остались острова, которые только предстоит открыть!
Все находящиеся в комнате уставились на него.
– Что? – спрашивает он.
– А ты довольно эмоциональный, когда не пьешь, – замечает Соринда.
– У меня есть свои интересы, – говорит Киран, защищаясь. – Я, между прочим, личность.
Соринда равнодушно пожимает плечами.
Я указываю на первый большой остров, что имеет отдельную лагуну.
– Должно быть, здесь мой отец встретил маму.
Это место на самом краю его карты, прямо там, где она соединяется с картой Аллемоса. Я не знаю, зачем я вообще что-то говорю. Эта женщина сейчас точно не там. Она отправилась на остров Канта к остальным представительницам своего вида. И нет никаких причин, по которым я должна хотеть ее видеть.
Она явно не хочет иметь со мной ничего общего.
* * *
Начало поездки немного осложняется, потому что Драксен очень, просто невыносимо неприятен. Он смотрит в мою сторону всякий раз, когда думает, что я не вижу. Однажды при виде меня он плюнул на палубу, а я пнула его ногой в спину, чтобы вытереть пятно его же рубашкой. С тех пор Драксен больше не делал ничего подобного.
У этого парня были такие грандиозные планы. Похитить дочь короля пиратов, получить карту, самому отправиться на остров. Самоуверенному Драксену и в голову не приходило, что я способна его перехитрить. Он обвиняет меня в гибели его экипажа и корабля.
Я с трудом понимаю, почему он считает себя настолько умелым. Мало того что он – ужасный человек, он еще и ужасный капитан.
Странно наблюдать за отношениями Драксена и Райдена. Они постоянно разговаривают, смеясь над шутками друг друга. Райден нянчится с ним, пытаясь накормить или укрыть одеялом, в то время как Драксен отгоняет брата от себя.
Я почти могу принять Драксена за нормального человека, когда он общается с Райденом. Но я знаю правду. Он мерзкий негодяй, который использует всех вокруг, чтобы получить желаемое. Не важно, какую цену за это придется заплатить.
book-ads2