Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Этот твой пес? Он говорит? Разве кто-то еще мог наделить пса такими способностями? Я же говорил, что ты гений! — Не моя заслуга, — отмахнулся Грег. Он опять ушел в свои мысли. — Я просто помню тебя. Я знаю, это именно ты самый великий маг этих мест. Я готов отправиться с тобой в замок и подтвердить перед самим королем свои слова. Тебя признают, и ты добьешься всего, что так хотел. — Сальери сделал небольшую паузу. — Есть только одна проблема. Это война, и ее пора заканчивать. Наших сил не хватает, но ты, ты бы мог помочь нам. Так ты сможешь восстановить свое имя. Знаешь, прошлое можно переписать. Скажем, что ты пропадал в поисках чего-либо и вернулся героем. Прошлые предрассудки забудут. — Мы поможем, — ответила за волшебника Алисия. — Мы для этого и пришли. — Да, для этого, — пробубнил Джек, продолжающий изучать помещение, где они оказались, принюхиваясь ко всему, что попадалось. Сальери стоял и ждал, что скажет волшебник. В этот момент он казался таким жалким, что Леон даже отвернулся. — Конечно, дракон прав, — наконец заговорил Грег. — Покажи, где у тебя серебряная пыль и кора столетнего дуба. Я как знал, что однажды мне пригодятся знания о некромантии. Аполлон быстро забегал по башне, доставая ингредиенты, которые просил Грег. Тот же все складывал на чистом участке пола и делал отметки на листе бумаги. — Необходимо понимать, что мертвые не способны двигаться сами, — попутно пояснял волшебник, — потому в схеме нужно учитывать движение потоков энергии постоянно, пока нежить в бою. Ты, наверное, давал им заряд, и через час они еле двигались. Нет, тут так не получится. Для этого мы используем передатчик в виде сферы, дай-ка мне его, серебро или золото. Сальери быстро пробежал глазами по комнате и обнаружил нужный предмет на верхней полке. Он поспешил его достать. Послышался визг, а затем тявканье с помесью грубых ругательств. Оказалось, что тот в спешке наступил на пса, который забрался в прикрытую занавеской кладовку с припрятанными бутылками вина. — Ах ты, гнилой кусок человечины! — тявкнул Джек, а Леон и Алисия, стоя в стороне, улыбнулись. Закончив ругаться с магом, мопс продолжил изучать помещение башни и, когда Сальери отвернулся, по-собачьи пометил старый сундук. Это увидела Алисия и улыбнулась Джеку. Леон подошел к Грегу. — Я в волшебстве, сам понимаешь, не очень разбираюсь, но тут подумал, помнишь, там, в подземелье, мы использовали ремешок? — Боюсь, что мы исчерпали запас энергии, — ответил Грег, не отрываясь от чертежа. — Но у нас есть куда более серьезное, чем эта полоска кожи. У нас есть сама девочка. Волшебник оглянулся на Алисию, а потом сказал: — Мы точно не знаем, может, в ней нет ничего такого, да и откуда в ней сила, я тоже не могу понять. — Что тебе мешает попробовать? Я тут вспомнил слова дракона и думаю, нам нужно не просто победить. Все линии сходятся на этом. Тут нет ничего случайного. Уж не знаю, кто подстроил так, что мы попали именно сюда, но догадаться, чего от нас ждут, не трудно. — Не понимаю, что ты имеешь в виду. — Портал. Ты никогда не думал о возможности их разрушить. Конечно, мы не знаем точно, но это ущелье, если мы обвалим скалы, может, тогда. Волшебник поднял на него глаза и несколько секунд пристально смотрел. Потом он встал, дошел до окна и, кивнув, сказал: — Алисия, а у тебя есть личная вещь или что-то значимое для тебя? Девочка озадаченно посмотрела на волшебника и уже хотела что-то сказать, но Леон ее остановил: — Алис, мы с друзьями узнали кое-что. Это может нам помочь. — И что вы узнали? — с подозрением спросила девочка. — Я уже рассказывал, что мы встречали тебя ранее. Ты особенная и обладаешь силой. Что бы это ни было, она нам сейчас понадобится. В общем, у тебя есть что-то дорогое тебе. — Есть кукла, — все еще сбитая с толку ответила она, — я ее сама сделала. — Она достала маленькую сплетенную из черного бисера кошечку. Та могла уместиться на ладони. Сальери озадаченно смотрел на происходящее. — Если тебе нужна энергия, то у меня целая бочка, — рассеянно сказал он. — Она нам тоже понадобится, пусти от нее магияпровод в центр круга. Когда волшебник отошел, друзья увидели на полу пентаграмму, в которой располагались разные предметы, в том числе и маленькая фигурка. Сам он, не тратя времени, начал читать текст на листе бумаги, который написал, пока делал ритуал. Закончив, указал рукой на окно. Леон и Алисия выглянули на улицу. То же сделал и Аполлон Сальери. Джек же, будучи не таким высоким, запрыгнул на стол и, свалив предметы, перепрыгнул на подоконник. Земля под башней покрылась густым зеленым туманом, в нос ударил запах гнили. Затем вся почва в радиусе метров ста начала бурлить, превращаясь в рыхлую поверхность, из которой на смену зеленоватому свечению добавился еще и ядовитый желтый, а затем и темный фиолетовый дым. Медленно из земли вылезали скелеты и полусгнившие трупы, и не только людей, но и оленей, волков и разных птиц. Поднимались вооруженные ржавыми мечами воины, крестьяне с вилами и лошади с наездниками. Из полусухой рощи вылезли дымные тени, а с поля неслась целая орда зомби-крыс и других существ. — Вот это уровень, — восхищенно прокомментировал увиденное завистливый Сальери. — Я и сам не ожидал, что получится так много, — поглаживая бородку, признался Грег. Нежить все лезла и лезла, словно из самой преисподней поднимались все ее жители, так долго ждавшие битвы. Их было уже более тысячи, если, конечно, считать тех, кто был людьми. В целом же войско было столь большим и плотным, что едва помещалось на отмеченной зеленым туманом площади. — А вот и они, как по расписанию! — воскликнул Сальери и отпрянул от окна. Между двумя огромными скалами двигалась плотная линия тех, кого пограничный командир назвал существами из другого мира. Пока неизвестные двигались в тумане ущелья, сложно было понять, кто они, но вот стали различимы силуэты больших пауков и чего-то, что напоминало танки. Армия нежити стояла в ожидании приказа атаковать. Однако Грег не спешил. Для управления призванными он соорудил магический рупор, с виду похожий на самый обыкновенный, только без усилителя звука, на рукоятке устройства был закреплен маленький амулет. — Чего ты ждешь? — нервно спросил Аполлон. — Пытаюсь понять тактику противника и правильно рассредоточить силы, — сказав это, Грег что-то прокричал в рупор, после чего Леон, Алисия и Джек, стоявшие у окна, увидели, как мертвяки начали перестраиваться в ряды, а имеющаяся конница и призраки подтянулись по флангам. Глава 25 мы увидим бессмысленность многих битв и сражений. Наконец движущаяся армия противника остановилась. В свете заходящего солнца стали видны роботизированные воины. Они ждали команды начать сражение. Им отдали нужный приказ, и войско двинулось. Даже с такого расстояния был слышен лязг стальных ног о каменистую почву, а ветер донес маслянистый запах. Грег снова поднес рупор к губам и крикнул: — Вперед! Мертвые, не зная страха, быстро ринулись в атаку. Им было все равно, кто их противник, какой силой он обладает и за что сражается. Расстояние сокращалось стремительно, и спустя несколько секунд две армии столкнулись. Завороженные видом атаки, друзья наблюдали, как стая нежити вонзилась в ряды противника и словно поглотила его своим костяным телом. Все ущелье заволокло красным светом от выстрелов, и даже небо, словно решив подыграть этому ансамблю оттенков, приобрело красно-желтый цвет. Битва началась. Роботы и скелеты смешались в одну кучу, зомби, не жалея сил, набрасывались на железные ноги высоких пауков, мешая им нормально передвигаться. Те падали и давили как своих, так и чужих солдат. — Битва без крови, — заметил Джек, нарушив молчаливое наблюдение за битвой. — А как же кровь демонов? — недоумевал Сальери. — Это не демоны в привычном понимании этого слова, — пояснил Грег и обернулся на Алисию. Той, казалось, безразлично, кем являются эти пришельцы. Главное — они доказывали существование иных миров. — Это очень сложные механизмы, о-о-очень сложные, — решил помочь Леон, но, по всей видимости, этого было недостаточно, чтобы убедить Аполлона, и тот лишь покачал головой. Магия Грега, усиленная фигуркой Алисии, давала положительный результат. В битве произошел перевес в сторону мертвых. Выстрелы не спасали в битве с бескровными существами, а через духов и вовсе проходили насквозь, даже не потревожив целостность тела. Роботам пришлось перейти на холодное оружие. Однако и оно оказалось не столь эффективно, потому что даже половина скелета несла опасность, тогда как половина робота сразу выходила из строя, взрывалась. Волшебник подпитывал энергией свое войско, поэтому спустя время они не рассыпались и уже могли пойти в контратаку, но тут произошло следующее. В ущелье, откуда появились вражеские войска, возникла фигура одинокого воина. Конечно, один в поле не воин, вряд ли смог бы изменить ход битвы, а потому волноваться не стоило. Грег, увидев эту фигуру, побежал за подзорной трубой. Походка человека, как и его голос, запах, есть вещь уникальная для каждого. Волшебник узнал его, хоть и видел лишь однажды. — Кто это? — спросила Алисия и, скрестив руки, вглядывалась в даль. — Ворон? — удивился Леон, по его телу побежали мурашки. — Но он ведь не справится со всей армией скелетов, — не совсем уверенно закончил парень. На поле боя оставшиеся роботы терпели неудачи. В небе автоматические дроны налетали на зомби-птиц и, выходя из строя, падали вниз. Взорванные роботы горели, поджигая остатки плоти и одежды на неживых бойцах. Дым и огонь смешивались с металлическим звуком и поднимали вверх запах гари и раскаленного металла. Часть толпы зомби и скелетов вместе с мертвой конницей отделилась от сражения и выскочила навстречу одиноко идущему воину. Ворон раскинул руки, словно хотел обнять надвигающуюся на него толпу. Одновременно с этим движением открылись механические крылья, которые в вечернем сумраке подсвечивались мягким светом по контуру. Зомби и скелеты, не чувствуя усталости и боли, быстро добрались до противника. Не останавливаясь, кинулись в битву. Не меньше сотни тел огромной кучей навалились на одинокую фигуру. С такого расстояния сложно было разглядеть, сумели они одолеть врага или нет. Солдаты разлетелись в разные стороны. В образованном круге остался стоять Ворон. В руках он держал переливающийся разными цветами длинный меч. Он лениво его крутил, а потом словно начал вальсировать, мягко, по-кошачьи, ступая и размахивая оружием с такой силой, что снова налетевшие на него мертвецы отлетали в стороны и больше не вставали. Из-под его пластин тонкие нити лазера снова начали атаковать врагов, и спустя минуту воин завершил свой танец и гордо встал на горе черепов. Сверху на плечо ему сел робоворон. Красное небо темнело, принимая багровый оттенок. Пришелец направился на остатки армии нежити, добивающей последних роботов. Он побежал и снова вступил в битву. Кружась и нанося удары, разрубал зомби и скелеты, превращая их в кучи костей и праха. Каким бы ни было его оружие, оно уничтожало врагов одним касанием. Грег пробовал кричать в рупор, а потом, словно поняв, что сражение проиграно, посмотрел на Леона. Тот кивнул. — Надо разрушить горы, — сказал он Аполлону, который, раскрыв рот, наблюдал за поражением. — Алисия, встань сюда, — спокойно попросил волшебник девочку. Та послушно наступила на пентаграмму на полу. — Нет! — вскрикнул Леон и схватил девочку за руку, понимая, что Грег хочет сделать. Но тот уже произнес заклятие и направил серебряный жезл в сторону портала. Прогремел взрыв такой силы, что стены башни содрогнулись и все звуки потонули в грохоте камней. Парень почувствовал, как его руку, которой он держал Алисию, словно обожгло, а сама девочка упала без сил на пол. Ворон к тому времени прошел сквозь армию, оставив лежать на земле целую гору противников, и подошел к башне. Оглянувшись на заваленное ущелье, он недовольно покачал головой, а затем развернулся и медленно поднял свою маску с огромным клювом на окна, замер. Крылья медленно опустились за спину. Аполлон, увидев, что битва проиграна, бросился к одному из книжных шкафов. Там он отыскал книгу и, раскрыв ее, моментально исчез. Леон сообразил, что это телепорт. Алисия пришла в себя и сидела на полу, погруженная в мысли. Наконец она подняла глаза на парня и хотела что-то сказать, но не успела. Все вокруг словно начало растворяться. Это было похоже на то, как если бы плеснули растворителем на только что нарисованную картину. Капли текут и, соединяясь, образуют дорожки. То же происходило со звуками. Они тянулись и исчезали. Леон почувствовал, что они падают, земля под ногами пропадает. Цвета исчезли, сменившись непроглядной тьмой. Падение завершилось, на удивление, мягким приземлением, однако на секунду или более парень потерял сознание, а когда открыл глаза, ничего не было видно. Глава 26 Все, что мы видим, чувствуем, слышим… Наполненная серым туманом тьма стала редеть. Еще не совсем сообразив, что произошло, Леон начал оглядываться, ища друзей. Грег и пес были рядом, но Алисия пропала. Что с ней случилось, было неясно. Она могла исчезнуть, как в тот раз в Дженга-башне, а могла остаться там и погибнуть. Но казалось, что последнее с ней не могло произойти. Причиной была ее неизвестная сила. Этот аргумент как будто не позволял принять ее смерть. Пытаясь не пускать мысли о потере подруги, Леон начал осматриваться.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!