Часть 24 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Почти как человек говорит — аж мороз от него по коже. Он, похоже, пить хочет.
— Он всегда хочет — да только не воды. Пьет лишь то, что горит, и в любом количестве.
— Заслужил он. Выручил нас ночью — успели подготовиться, а то бы больше народу потеряли. Дозоры на ночь у нас сильные, но все равно мало для такой заварухи — остальным время надо, чтобы облачиться и до стены добежать. Да и никто не ждал, что бурдюк столь велик окажется… Откуда погань такой взяла — в жизни не видел подобного! Ох ваш попугай и шипел — будто змей лютый.
— На кого попало он не шипит — нежить издали чует. Арисат, если уходить сушей, то сколько времени вам понадобится на сборы?
— Нам собраться по тревоге хоть сразу можно — всегда готовы. Мы ведь последние из бакайцев — выжить смогли лишь самые умелые да прыткие. Кто мешкал, тот там и остался… Простых пахарей меж нас, считайте, и нет — таким сэр Флорис сразу вольную дал, как пролив пересекли, и мало кто из них остался при нем. А кто остался, те не лаптем деланные — справные мужики: одной рукой за плуг держатся, другой секиру поглаживают. Остальные и вовсе свободны по рождению — по найму к земле приставлены. За надел отрабатывают барщину — и должны по трубе явиться при доспехе хоть каком и при оружии. У многих панцири дорогущие — такой и рыцарю незазорно носить, мечи стальные, щиты слоеные, луки клееные, на китовой и тигриной кости, — эти не с земли жили, а в набеги ходили с рыцарями. Добычу на побережье часто брали и даже с погани не гнушались для аптекарей много чего дорогого вырезать. А если беда, так весь край вставал — от детей до стариков, и каждый знал свое место в строю. У нас здесь даже бабы, которые на Бакае выросли, могут копье в руки взять, если нужда заставит. Супруга сэра Флориса мечом махала не хуже мужика иного… жаль ее, не добралась тогда до берега живой… только тело смогли вытащить из боя. Вся семья его там полегла, при прорыве, а теперь и сам… Пресекся род… Хоть и нетитульный, но старый — один из старейших на Бакае был, еще из доцерковных. Сильны мы были, да только погань сильнее… Жаль его… настоящий благородный был… мало таких… Иной раз думаю, что ночью этой он сам смерть искал, чтобы нас отсюда вывести. Глупо нарвался — будто мальчишка рисковал, а не такой ведь… Неспроста затеял ту вылазку: как вы появились, так он переменился сразу. Очень его тяготило, что все здесь останутся при таких раскладах. Мы ведь не наемная дружина — бакайцы чистые, вековой службой с ним повязанные. Деды наши у его деда воями были, а прадеды — у прадеда. Не за серебро при нем пребывали — не осталось у него после исхода великих богатств: что было, все, считайте, и потратил на припасы разные для общины, перед тем как сюда отправляться. От нас много требовал, но и про свой долг перед людьми не забывал — настоящий рыцарь, каких немного. Эх…
Я молча налил из кувшина, протянул бокал Арисату:
— Выпей — сильно ты мрачен.
— Простите, задумался о плохом.
— А мне? — Попугай чуть ли не слезу пустил, выговаривая эту фразу.
Арисат, позволив ему сделать пару глотков, уже спокойнее произнес:
— Вечером костер смертный зажигать будем, у реки: все там уже лежат. Окажите честь — огонь поднесите, и люди пусть на вас посмотрят.
— Хорошо. Давай к нашим делам вернемся. Если конкретно: допустим, утром я прикажу уходить сушей или морем — сколько времени уйдет на сборы?
— Если плоты готовы будут, то еще до полудня пойдем, хотя к устью можем до вечера не успеть добраться — вода сильно упала. По суше так же, а может, и быстрее — повозок у нас мало, здесь все сделаны, по морю только колеса да оси привезли. Погрузимся и выступим — еще быстрее, чем на плотах и стругах.
— Здесь есть дороги к границе, чтобы повозки тащить?
— Раньше, до нашествия, были, а сейчас кто его знает… Леса дальше хорошие — высоченные деревья, и места много между ними. По реке еще можно идти долго, вдоль берега — луга ровные да кусты местами. Проход в зарослях всегда найти можно, а где нельзя, там топорами поработаем — мужиков у нас хватает.
— Повозки замедлять нас будут…
— Зато на ночь их поставить в круг на удобном месте — и вот тебе городок малый: от мелочи отобьемся или охотников. Если не проспать, то и бурдюка встретим хорошо, хотя и потреплет он нас изрядно: слишком велик. А вот у самой границы — да, в тягость телеги нам будут. Там хоть гробами себя окружай — не поможет.
— А иридиане?
— А чего иридиане?
— Сколько им времени понадобится на сборы?
Арисат, опустив глаза, покачал головой:
— Их бы лучше оставить.
— Не понял? Погибнут ведь все.
— Самим надо их порубать и пожечь потом — погани на забаву не оставить. Не соберутся они быстро, да и отягощать нас будут. Тут своих спасти нелегко, а с ними вообще…
— Поясни.
— Про бакайцев знаете уже — у нас куда ни плюнь, в справного мужика попадешь: и работать не дурак, и для войны сгодится. А иридиане… Нет, работать они могут — хорошо могут. Лучших работников не видал — поговаривают, что они ворожбой тайной себе в любом деле помогают, хотя и не верится в такие сказки. Да только не воины они. Пока мы стены и засеки делали, они избы справные рубили да жирок нагуливали. Городок их храмовый еще ладно — крепко поставлен, а вот деревни любая шайка с ходу взять может — забор смешной и отбиваться некому. Зато телег наделали столько, что на каждого мужика небось по две уже имеется. Бортями всю округу заполонили, солеварню у моря поставили, глину нашли хорошую, бондарят у них многие ловко. Горшки обжигают, мед бочками запасают, рыбу вялят. Сэр Флорис охоту разрешил свободную: лишь из пушнины каждая десятая шкура ему идет, с бивнями моржовыми и единорогов также, да копчености от каждого двора два раза в год нести надо. Иридиане в капканах и западнях мастера — говорят, мехов и кож на целую армию уже приготовили. Все ждут, дурачье, когда торговцы появятся в здешних краях. Вот все это добро и потащат на телегах. Их, наверное, дюжин сорок осталось, и толку в бою никакого не будет. Рогатины охотничьи да луки слабые в руках трусливых — вот и все. С ними быстро не пойти и не собраться.
— У них есть главный или главные?
— А как же — все как положено: при епископе. Опальный Конфидус — известный еретик и вероотступник. Он у них всем заправляет.
— Надо с ним поговорить — я приказывать вырезать полтысячи народу не собираюсь.
— А куда деваться? Не со зла же такое сказал; нельзя их здесь оставлять: погань…
— Если не дурак он, то найдет, как своих подстегнуть, чтобы быстрее шевелились.
— Может, и найдет… Говорить вы будете?
— А как лучше?
— Лучше вы — тяжко с ним разговаривать.
— Завтра поеду, сегодня, как понимаю, до заката вернуться не успею.
— Нет, не успеть. Как думаете, погань, что не порубили, осталась рядом или ушла восвояси?
— Думаю, ночью она нам спать не даст — беспокоить будет.
— Это почему?
— А чтобы мы побыстрее отсюда убрались. Давай не забывай готовить струги и плоты. Все должно выглядеть так, будто мы морем уйти собираемся.
* * *
Меч мне понравился — то, что надо. И длина устраивает, и баланс, и как в руке сидит. Слушается плохо, но это дело привычки. Клинок немного странный: толщина к концу чуть увеличивается, для утяжеления, и изгиб там хитрый — для усиления режущего удара. Дрова все равно не поколешь, но умеючи можно такую рану устроить, что в городке не хватит ниток зашить.
Вот только умею я мало чего — учиться и учиться надо. Полузабытый бокс здесь не поможет — надо привыкать к острому железу.
Или побродить по кустам в поисках рояля и наяривающего на нем мастера меча, который мгновенно и совершенно бесплатно…
Эх… в книжках все так просто… А я, помахав около часа, мозоль натер между указательным и большим пальцем и рану на лопатке разбередил — ныть начала…
Но работой кузнеца остался доволен: теперь этот меч — мое основное оружие. Завтра сапожник еще ножны под него переделает из длинных и можно будет отправляться к епископу-еретику при полном параде.
Тренировался я на заднем дворе «замка» — от посторонних глаз эту площадку скрывали конюшня, сараи и длинная стена избы. Нечего простолюдинам таращиться на дилетантские потуги «сэра стража». Единственным зрителем был попугай. Он быстро понял, что мои попытки «потанцевать» могут нанести серьезный ущерб его драгоценному здоровью: уселся на край крыши и, пользуясь неприступностью позиции, периодически высказывал оттуда разные гадости, в том числе и в мой адрес.
Здесь меня и нашла Йена:
— Господин страж, Арисат просил передать, что на погребение вам пора.
Зеленый, спорхнув с крыши, приземлился на плечо, шикнул, намекая этим, что коронное место занято и тренировку пора сворачивать, надо идти на похороны, где нам, возможно, нальют чего-нибудь покрепче молока.
Я зашел в избу, облачился в заранее приготовленную одежду — получше того рванья, что обычно здесь таскаю. Размеры у нас с Флорисом были несколько разные, но именно эти тряпки почти на меня оказались — может, со времен молодости сохранились или от сына остались. Не знаю, был ли у него раньше сын, но раз была жена, то все возможно.
Погребальный костер сложили на берегу. Будто слоеный пирог из бревен, жердей, хвороста — изрубленных тел, к счастью, не видно. Повсюду, чуть ли не на каждой веточке, краснеют тоненькие ленточки и пучки крашеного конского волоса. Для чего — непонятно: видимо, просто традиция, а не из практических соображений.
Между рекой и стеной городка собралось, наверное, все местное население. Попытался сосчитать — примерно восемьсот-девятьсот человек. Большая часть взрослые, детей очень мало — в основном младенцы на руках. Вероятно, родились уже здесь, а не на Бакае. Неудивительно — оттуда, наверное, немногие смогли спастись. Как я понял из отдельных намеков, эвакуация была жестокой — не исключено, что по здешнему обыкновению мелких просто сожгли, чтобы не попали в лапы погани.
Суровые люди…
Церемоний не было — просто подошел Арисат, протянул зажженный факел, тихо шепнул:
— Ближний угол — там жира рыбьего налили и смолы.
Зеленый зашипел, агрессивно покрутил головой — видимо, до него стало доходить, что здесь не наливают. Я, поднеся факел к дровам, замер. Со стороны, наверное, казалось, что сэр страж застыл от великой печали — скорбит о рыцаре и остальных павших. Но на деле я думал, лихорадочно думал. Опять червячка за хвост ухватил — начал понимать, что меня напрягало еще с ночи, а я отказывался это замечать.
Эх, Дан, учись думать! Замечай абсолютно все и сразу задавай себе вопрос: «Почему так?». Иначе этот мир тебя раздавит, а ты до последнего не будешь подозревать подвоха.
В лицо дохнуло жаром — костер разгорался на глазах. Минута-другая — и здесь будет огненный ад. Прошелся вдоль гудящей толпы, обратив внимание, что некоторые изображают странный жест — будто крестятся раскрытой ладонью. Дошел до края людского скопища, развернулся. На обратном пути еле сдержал торжествующую ухмылку — мои предположения подтверждались.
Да уж, кто бы мог подумать такое…. Ну ничего — будем теперь с этим работать. Я узнал о противнике кое-что новенькое, в такое даже Арисат не поверит.
А я вот поверил. В мою теорию о том, что нас вынуждают уходить морским путем, новая информация вошла идеально. Надо стараться не думать о ней до поры до времени: никто не должен даже догадываться о моем открытии. Кто знает: вдруг здесь телепаты имеются или выдам себя поведением?
Будем держаться как ни в чем не бывало.
Подошел Арисат:
— Господин страж, я распорядился, чтобы трапезную подготовили. Надо бы дружину всю созвать — принято так.
— Раз принято, пусть собирается.
— Оставлю на постах нескольких — нельзя в таком деле только на ополчение мужицкое полагаться.
— Конечно.
book-ads2