Часть 49 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Элли…
– Иди! – закричала Элли, когда они добежали до конца улицы. Анна утёрла глаза и, после мгновенного колебания, развернулась и помчалась в противоположном направлении.
– Элли! – пролаял позади неё Кастион. – Элли, остановись!
Элли, собравшись с духом, велела себе продолжать. Тело её, казалось, было сделано из бумаги, которую может смять и порвать ветер. Она метнулась за угол и наткнулась на холодную стену проулка.
«Нелли, ну же, – сказал голос Финна у неё в голове. – Сдайся. И тебе не придётся больше страдать».
Элли оттолкнула себя от стены.
– Нет, – прошипела она. – Ты в этом не победишь.
«Нелли, пожалуйста! – молил Финн. – Ты продержалась просто замечательно. Я так тобой горжусь. Но ты не можешь и дальше продолжать сражаться. Дай мне тело, моё собственное тело! Я могу позаботиться о том, чтобы они не причинили вреда ни Сифу, ни Анне».
Элли стиснула зубы.
– Всё, что ты из раза в раз делал, обретя материальную форму, твоё собственное тело – это причинять мучения людям.
Её тело, казалось, совершенно разучилось согревать себя. Ветер жалил её руки и лицо, наполнял её лёгкие ледяным холодом. Свежий солёный запах моря делался сильнее с каждым шагом, ведшим её на север.
Откуда-то сверху прокатился гортанный рёв, словно исполинский зверь пробудился ото сна.
Колокол над Цитаделью Инквизиции забил набат.
«Они идут за нами, Нелли», – произнёс голос Финна. Он звучал, словно сквозь слёзы.
– Вон из моей головы! – рявкнула Элли.
«Но мы теперь едины, неужели ты не понимаешь? Элли и Финн, связанные любовью. Разве не этого ты всегда хотела?»
Элли бросилась бежать вниз по широкой торговой улице, провонявшей рыбой. Полуобклёванные рыбины валялись на мостовой, брошенные чайками. Впереди, заспанные и мутноглазые, выползали из домов горожане, созванные колокольным звоном. Элли припустила вниз по скользким ступеням в тесный проулок и рухнула за ящиком. Звук её собственного дыхания взрывами отдавался в ушах.
«Сдайся, Нелли».
Элли указала на вершину Города, где гудел огромный колокол.
– Это ты, – прошептала она. – Ты причина всех бед и боли этого города.
Она услышала крики неподалёку.
– Это та девчонка, дочь Ханны Ланкастер!
Гомон усиливался, всё новые голоса подхватывали крик. Затем имя, выкрикнутое в небеса, прозвенело над колокольным набатом.
– Элеонора Ланкастер!
– Элеонора Ланкастер – Сосуд!
Она услышала стук башмаков по камням мостовой. Она поднялась на ноги, тело её почти что обрушивалось вперёд с каждым шагом, ноги закоченели и ощущались онемевшими и хрупкими обрубками.
– ЭЛЛИ! – раздался далёкий окрик. Кастион.
«Нелли, мы же в мою игру сейчас играем, не в твою, – сказал Финн. – И я играл в неё столетиями, и я сделался в ней очень хорош».
Элли свернула в ещё один переулок и застыла на месте. Три человека сбились друг к другу перед небольшим доходным домом, их дыхание поднималось вверх в ночном воздухе. Мать и отец стиснули между собой своего сынишку. Они глядели в небо, словно ожидая свыше знака того, что опасность миновала.
Первой увидел её мальчонка.
Элли узнала его – это был тот самый малыш, с которым она разговаривала на набережной Ангелуса в тот день, когда на крыше объявился кит. Он сжимал в ладошке фигурку св. Селестины, висевшую у него на шее. Он закричал:
– Это она! Это Враг!
Его вопли пронзили Эллин слух. Мать отступила к дверям, подхватив сына на руки. Мужчина раскинул руки.
– Убирайся! – кричал он, размахивая руками, голос его взвизгнул. Он обернулся к жене: – Внутрь, оба!
– Прочь с дороги! – каркнула Элли, обнажив зубы и наступая на них. Мужчина вскрикнул в ужасе. Он нагнулся и поднял булыжник размером со свой кулак.
– Убирайся! – крикнул он и швырнул камень, Элли дёрнулась, когда он задел её плечо.
– Убей её! – голосил маленький мальчик. – Ты должен убить её!
Элли повернулась и увидела позади себя двух инквизиторов, перекрывших всю ширину улицы.
– Она здесь! ОНА ЗДЕСЬ!
«Нелли, пожалуйста! – воскликнул Финн. – Они убьют тебя! Ты должна попросить меня остановить их!»
Элли прошкандыбала вперёд, вытащила из кармана зажигалку и фейерверк и подожгла фитиль.
«Поберегись!» – выкрикнул Финн.
Один из Инквизиторов поравнялся с ней и выставил вперёд подножку. Элли запнулась, упала. Она ссадила о камень колени. Боль полыхнула в её плече.
Услышав тяжёлое дыхание Инквизитора, она заставила себя подняться на ноги. Он был практически мальчишка с вытаращенными от ужаса глазами. Он поднял меч, и Элли бросила фейерверк прямо в него.
Она едва успела заслонить глаза полой бушлата, как пылающие фиолетовые огни завертелись во все стороны, отскакивая от стен и заволакивая Инквизитора облаком багрового дыма. Элли заковыляла вниз по проулку, но тотчас рухнула на колени. Падая, она повредила правую ногу. Всякий раз, как девочка наступала на ногу, её мутило от боли.
Всё больше тяжёлых шагов нагоняли её. Она вытащила ещё один фейерверк, но прежде чем она успела зажечь его, Инквизитор выставил вперёд острие меча и выбил его у неё из рук.
Тёмная тень пересекла улицу позади неё.
Грянул глухой удар, и инквизитор кувырком повалился наземь, опутанный сетью. Сиф перепрыгнул через брыкающееся тело, отбросив Эллину сетевую пушку в сторону.
– Пошли, – сказал он, беря её за руку. Его лицо было перемазано дымным чадом из мастерской, голубые глаза полыхали. Они припустили было вниз по переулку, но Элли оказалось слишком больно идти, и ей пришлось остановиться.
– Ты цела?
– Я повредила ногу.
– Пошли, – сказал Сиф, обхватив её за талию. Она опёрлась на него, и они побежали. Тоже было больно, но уже не так сильно.
– Куда мы идём? – спросил Сиф.
– Туда, где мы впервые встретились. У меня есть план. И он завязан на тебя.
Море внизу выглядело неспокойным при свете луны. Элли увидела мол, притулившийся под рядом нависающих над ним заброшенных зданий. И вот показалась полузатопленная приливом часовня Св. Варфоломея с обмятой по форме кита крышей и четырьмя горгульями, примостившимися по четырём углам.
Они торопливо спустились по лестнице, замедлившись только, чтобы подобрать кусок выброшенного каната, который Элли повесила через плечо. Они остановились возле мола.
– Мне нужна лодка, – сказала Элли, глядя вниз на море. Она помнила, что в тот день, когда она вызволила Сифа из кита, там их было три, но сейчас висели три швартовых. Она ругнулась.
– Они последуют за нами сюда, Элли, – заметил Сиф.
– Я знаю, – отозвалась Элли. – Я рассчитываю на это.
– Элли, что…
Элли упала на колени, новая и ужасная боль рванула изнутри её грудную клетку. Она закричала.
– Элли! – воскликнул Сиф, прижимая её к себе. – Что такое? Что не так?
Что-то шевельнулось внутри неё. Грудь распирало изнутри в чуждом ритме, не совпадающем с её дыханием, – что-то будто силилось вырваться из неё. Её тело хрустело и стонало, стоило ей шевельнуть мускулом.
– Я чувствую оного, – вымолвила она. – Мне так холодно.
Сиф обхватил её покрепче и стал растирать ладонью её плечо и руку.
Элли покачала головой.
– Холод внутри меня. Это Враг. Оный почти готов.
Сиф помог ей подняться на ноги.
– Так что у тебя за план?
– Мне нужно что-то, что будет держаться на воде.
book-ads2