Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вытаскивая едва скрывающего досаду Люкреса из-за стола, Шу чувствовала себя полнейшей овцой, к тому же невоспитанной овцой. Но надо же было как-то его отвлечь! Феи, без сомнения, молодцы, что так заботятся о благополучии Кая. Но открыто грозить Люкресу — это было уже слишком. Надо же, благословение Леса! Звучит-то красиво, но по сути — настоящее проклятие. По крайней мере, для Люкреса с его планами. Лишь бы он не разозлился! Чтобы принц не разозлился, Шу несла восторженную чушь, обещала когда-нибудь сотворить Лес Фей в Метрополии и восхищалась, восхищалась и снова восхищалась. У нее самой от такого обилия лести давно бы все слиплось. А вот Люкресу нравилось. Под конец танцев, к которым присоединились придворные, он улыбался вполне искренне и, кажется, составил новый план по переливанию богатств Валанты в свой карман. Может быть, даже человеколюбивый план, позволяющий Каетано остаться королем Валанты в угоду отвратительно упрямым ире. К тому моменту, как развлечения на свежем воздухе закончились и барон Уго торжественно пригласил короля и его гостей пожаловать в столовую на обед, Шуалейда едва держалась на ногах. Еще бы, потерять целый день на Люкреса, когда ей надо срочно, немедленно заниматься Линзой! Поэтому она сбежала с обеда, едва позволил этикет, и мысленно позвала Дайма: «Ты сможешь прийти? Мне нужна твоя помощь!» «Постараюсь вырваться ненадолго. Люкресу угодно перезнакомиться со всеми влиятельными шерами Валанты, и устроить встречи должны мы с Роне. В условиях жестокой конкуренции, разумеется. Он так мило нас стравливает, его стратегию и тактику можно целиком помещать в учебник для аспирантуры по классу интриг». «Когда-нибудь ты его напишешь. С примечанием: автор этой великолепной стратегии почил в мягкой траве, недооценив противника». Глава 15. О волчатах, менестрелях и красотках Повелели Двуединые в полумесяц, когда зацветает каштан, всем людям праздновать и веселиться, не воевать и не ссориться, дабы земля радовалась вместе с ними и приносила обильный урожай. Уложение о празднованиях 26-й день холодных вод (несколько дней назад). Суард Себастьяно бие Морелле После задания в банке Стриж не встречал Седого, не ссорился больше с соучениками, не попадал в неприятности. Все шло настолько гладко, что хотелось положить к обычным двум ножам под подушку еще один, отравленный, а лучше переселиться хоть к Крысиному Королю, только подальше от холодных взглядов волчат. — Проваливайте. Сегодня никаких тренировок, и чтобы до темноты не появлялись, — напутствовал подмастерьев наставник. В этот раз Угорь и Ласка не звали Шороха с собой. И слава Светлой: Стрижу казалось, что стоит задеть тонкую нить равновесия, и не миновать драки, а там и убийства. — Да успокойся, — усмехнулся Шорох. — Ничего не будет. В дни Каштанового Цвета не убивают даже гули. Брат с Сестрой велели всю неделю праздновать и веселиться, вот и будем веселиться. Иди займи местечко над площадью Согласия. Я скоро. Подмигнув, Шорох растворился в толпе, а Стриж, пожав плечами, направился к ряду каштанов вдоль улицы Согласия. Забрался на самый высокий, вызвав завистливый вздох кучки мальчишек, которым не хватило места на крышах, а с деревьев их гоняла муниципальная стража. Спугнув с ветки голубей, Стриж расположился среди сладко пахнущих цветов, достал из кармана первый зеленоватый абрикос и невольно передернул плечами — ощущение чужого взгляда преследовало его даже тут, над празднично гомонящей толпой. — Заноси! Левее! Безрукие, чтоб вас! — слышались крики мастеровых, заканчивающих установку трибун. — Что столпились посреди дороги? Разойдись! — Куда?! Ротозеи! Кто велел трибуну сюда? Ну-ка, разворачивайтесь! Прямо под каштанами настраивал скрипки и пробовал кларнеты с валторнами городской оркестр. Вдоль улицы занимали места горожане, на балконы выносили стульчики для знатных дам. Мельтешили желтые береты газетчиков, разносчики бойко торговали флажками, свистульками, хлопушками и пирожками. Городская стража строилась на площади. То и дело над людским скопищем взлетали голоса: — Капитан! Значки забыли! — Последние новости! Чудесное воскрешение шера Наба! Новая станция железной дороги! — Мама, мама, купи петушка! Ну купи! Ну мама-а! — Где барабанщик? Где барабанщик, я вас спрашиваю?! Где? Тащите — он у меня вмиг протрезвеет! — Пожалуйте сюда, достопочтенный Родригес! Да не обращайте внимания на этих олухов! А вы что встали? Вон отсюда! Присаживайтесь, достопочтенный! Расталкивая работников, клерк городского магистрата лебезил перед старшиной контрабандистов. Тот, наряженный в бархатный сюртук и шляпу с белоснежным пером, шествовал к скамье и чинно кивал уже рассевшимся по скамьям коллегам. Стриж только хмыкнул. Достопочтенный проныра и мошенник отлично вписывался в компанию надутых индюков, гордых своей законопослушностью и верностью короне. — Дорогу! Дорогу сиятельному шеру! — Скандал в гномьем банке! Покупаем последний «Герольд»! — Равняйсь! На караул! Чтоб вас демоны забрали, гули криворукие! Кто так алебарду держит?! Разжалую! Вурдалаков вам в глотку! Равняйсь! Смир-рна! — Какие два динга, глаза твои бесстыжие! Чем красил-то петушка, признавайся? Полдинга за пару! — Сударыня, сударыня, а не вы ли платочек обронили? Не пожалейте медяка хромому калеке! Медяк, говорю, дайте! Глухому! — А ну пошел отсюда, ослиное отродье! Не твое место — вот и убирайся! — Люди добрые, да что ж это делается! Средь бела дня обокрали! Стража! — Смир-рна! На караул! Держать строй, зурговы недоноски! — Да подавись ты! Полдинга! Даром бери, даром! Иди отсюда! Послал Хисс на мою голову… — Позвольте от лица верноподданных преподнести… а! Крысу тебе в суп! Куда прешь, тролль безглазый! Не видишь, тут уже поставлено? Вниз, вниз ее! Хиссово отродье… От лица верноподданных членов гильдии кожевенников и дубильщиков преподнести вашему… Отчаянно стучали молотки, скрипели тележки. Пахло жареными мидиями и печеными яблоками, пирогами и тянучками и, конечно, каштаном, словно Стриж сидел не на ветке, а на бочке контрабандных духов. Среди гудящей толпы изредка мелькали знакомые лица: соседские матроны отгоняли от великовозрастных дочек неподобающих кавалеров, однорукий нищий с площади Ста Фонтанов тряс культей перед золотых дел мастером. Заметив неподалеку еще одно знакомое лицо, Стриж наморщил нос: Игла примеривался к кошелю ювелира. Тот, увлеченный охмурением разбитной девицы, не замечал ничего вокруг. — Несомненно, душенька! Только в моей лавке. Уже сорок пять лет королевская семья… Конечно, самодовольный павлин заслуживал кары небесной в лице шустрого воришки. Если бы только воришкой был не Игла. Поэтому Стриж, раскусив абрикос, вынул из него косточку и бросил в пышное декольте девицы. — Ай! Что это? Кто посмел! — завизжала та, схватилась за грудь, обернулась и заметила Иглу. — Ай! Не тронь! Пронзительный вопль заставил отшатнуться Иглу, уже дотянувшегося до вожделенного кошеля. Ювелир, маслено улыбаясь, вытащил из ложбинки меж рвущихся на свободу грудей девицы абрикосовую косточку и грозно оглядел балконы, но злоумышленника не обнаружил. Зато испортил Игле охоту: толпа вокруг забурлила, народ вслед за ювелиром начал оглядываться. Напряжение наконец отпустило: Стриж от души смеялся балагану. Съев последний абрикос, он запустил косточкой в Иглу. Тот схватился за голову и обернулся, готовый к нападению. Обшарил взглядом балконы и деревья, но Стрижа не увидел — он, не надеясь на защиту ветвей, укрылся Тенью. Пробормотав в адрес хулигана что-то нецензурное, Игла вновь нацепил на лицо выражение деревенского простака и отправился прочь, искать более удачное для охоты место. Стрижу успело надоесть наблюдение за толпой, когда под каштаном возник Шорох в обнимку с узким кувшином. — Эй, лови, — крикнул он и подбросил кувшин. Стриж перегнулся через ветку, поймал. Вынул пробку, понюхал. Удивленно глянул на свежего, словно не проталкивался сквозь давку и не лез на дерево, брата: вино? — Праздник, можно, — просиял улыбкой Шорох. — Долго ты ходил за вином-то. Брат пожал плечами, забрал кувшин и глотнул. Стриж только собирался снова пристать с расспросами, как вдалеке послышались трубы. — О, слышишь, едут! — толкнул его в бок Шорох и передал кувшин. Стрижу стало не до расспросов: началось самое интересное! Ряды конных гвардейцев в синих плащах показались из-за дальнего поворота, оркестр заиграл гимн Валанты, толпа взорвалась криками: — Да здравствует Суард! — Слава королю! От обилия флагов, вымпелов и лент в глазах рябило, от шума закладывало уши, но любопытство пересиливало все неудобства: вряд ли наследник с сестрой будут часто показываться на улицах. — Где же они?! — брат разделял всеобщее нетерпение. — О, смотри, Альбарра! Он указал на высокого, с квадратными плечами и квадратной челюстью полковника на вороном, с медным отливом жеребце. Непокрытая голова полковника была той же масти, что его конь. Альбарра ехал перед гвардейцами и зыркал по сторонам, словно ожидая нападения в любую секунду. — Альбарра же генерал, — запротестовал Стриж. — Деревня, — хмыкнул Шорох. — Это его младший брат, Бертран. Комендант крепости Сойки и полковник лейб-гвардии принца! Смотри, как похож на Медного! — Ага, — кивнул Стриж и тут же отвлекся на шум в другой стороне. — О, глянь на бургомистра! Бумажку потерял! На помосте творилась суматоха. Красный, потный глава магистрата подскакивал на месте и беззвучно открывал рот. Старшина прядильщиков погнался за улетающей бумажкой, поймал ее в героическом прыжке и свалился с возвышения. Старшина кожевенного цеха подал ему руку и втащил обратно. Только когда мятый листок очутился в руках бургомистра, тот успокоился и принял торжественный вид. Гвардейцы под предводительством полковника Альбарра выехали на площадь, окружили ее плотным кольцом, и только тогда показались наследник с сестрой. Стриж не успел их толком разглядеть, когда едва заметная сиреневая дымка, которую Стриж поначалу принял за обычное полуденное марево, засияла, разрослась и куполом накрыла принца со свитой. — Ух, ничего себе, — прошептал Стриж. Он бы задумался, с чего это вдруг он видит не только руны, но и шерскую магию? Ведь это и есть защитные чары?.. Но с умными мыслями как-то не сложилось, потому что он наконец увидел принцессу. Раньше он считал, что упасть с дерева от восхищения может только сказочный придурок, теперь же он чуть не свалился с ветки сам. От позора его спас Шорох, схвативший за рубаху и недоуменно спросивший: — Жить надоело?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!