Часть 3 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Майк вставил патрон с трассирующей пулей и сдвинул затвор вперед.
– Знаю.
– Неужели?
Майк отодвинул приклад от шлема.
– Ты мне еще будешь советовать, как с девушками встречаться?
– Я буду тебе советовать, как уживаться с людьми. – ответил Хавьер, позволив себе слегка улыбнуться. – И да, в частности как с девушками встречаться.
Майк на мгновение призадумался, а потом махнул рукой. Двинул подбородком в сторону винтовки.
– Так что ты об этом думаешь?
– Впечатляюще.
Хавьер немного помолчал.
– Вот только не пойму зачем.
– Зачем? Хав, если правительство когда-нибудь сюда доберется…
Хавьер поднял руку:
– Знаю, знаю. Но если до этого дойдет, переговоры…
– Переговоры? На хрен правительство, и на хрен переговоры. Когда Бюро промышленного планирования сказало, что мне нельзя купить еще грейдеров, я вел переговоры. Я платил трем юристам год и ни хрена не добился. А потом по Акту о рэкете и нечестных прибылях…
– Майк, я хочу сказать…
– Когда они приняли АРНП, я вел переговоры. Я играл по их правилам, ходил в суды, и ты отлично знаешь, что из этого вышло. На хрен переговоры. Если они когда-нибудь придут за нами, я хочу, чтобы мне было чем им ответить.
И он хлопнул по винтовке.
Хавьер покачал головой:
– Майк, предположим, что я согласен с твоим тезисом и у нас существует данный экзистенциальный риск. Если так, то ты вообще идиот.
Майк ошеломленно повернулся к нему:
– Я… кто?
– Если правительство захочет нас уничтожить, то любой план, не имеющий достаточных шансов на успех, – идиотизм.
Майк сжал губы.
– Если ты думаешь об этом всерьез, а не просто о том, как показать, что ты крутой безбашенный чувак, ты должен мыслить стратегически. Ты должен искать союзников, создавать структуру власти, делать…
– Я создаю силовую структуру. Как только доведу до конца конструкцию винтовки, начну собирать ополчение и…
Хавьер вздохнул.
– Я не говорю, что тебе надо просто набрать толпу парней и дать им винтовки. Тебе нужно не ополчение. Ты должен дать мотив всем и каждому, чтобы они готовились. Создавать союзы, заинтересовать остальных лидеров…
– Остальных? Остальных, помимо кого?
Хавьер печально улыбнулся.
– Помимо тебя самого, Майк.
Майк фыркнул.
– Я не лидер. Я всего лишь человек, который видит, что в течение пяти лет эта проблема станет для нас актуальна, единственный, кто пытается хоть как-то к ней подготовиться.
– Делать ружья, отказываясь устанавливать связи – самый лучший способ?
Майк скривился.
– Хватит уже. От этих разговоров у меня пульс участился, я целиться нормально не смогу. Подстрахуй.
Хавьер вздохнул. Услышав это, Майк закатил глаза.
Хавьер был ему другом, но Майк никогда не понимал его привязанности ко всяким комитетам, разговорам и всей этой чепухе. Этому нет места, когда надо реальные дела делать. Накинув ремень винтовки на плечо скафандра, Майк пристегнул свободный конец спереди и сдвинул оружие вниз, туго натягивая ремень. Сделал вдох и нажал…
Отдача ударила его в грудь. Его снова окутало облако пыли. Майк отвел голову от приклада.
– Теперь я попал?
– Нет, но расколол булыжник в десяти метрах правее. Просмотри повтор. Ты отправил в небеса хорошенький кусок камня.
Глава 2
2064: Земля, округ Колумбия, Вашингтон, Белый дом, Западное крыло
В коридоре, идущем по центру Западного крыла, пол которого был покрыт серо-коричневыми коврами, стояла тишина. Сенатор Линда Хейг посмотрела на часы. Опаздывает почти на полчаса. Ничего удивительного – эта женщина никогда…
Двери кабинета распахнулись, и президент решительно вышла наружу. Линда мгновенно подошла и зашагала рядом. Сзади и по бокам поспешали сотрудники президентской команды.
– Мадам президент, я знаю, что у вас очень напряженный график, но нам действительно надо решить вопрос с размещением фертилизатора…
Президент Джонсон продолжала смотреть вперед, не сбавляя шага.
– Не дави на меня, Дон. Неужели ты думаешь, что ты можешь диктовать мне распорядок?
Краем глаза Линда увидела, что Дон прикусил губу. Эмоциональные вспышки президента были общеизвестны. Насколько же непрофессионал этот Дон, если он не только провоцирует срывы президента в свой адрес, но и позволяет себе демонстрировать собственные эмоции? Она не могла понять, как человек смог стать главой администрации президента, настолько не понимая правил здешней игры. Однако посмотреть на это будет очень полезно. Любая информация о том, как взаимодействуют президент и Дон, может пригодиться.
Дон кивнул.
– Э… нет, мэм. Просто на нас сильно давит Министерство сельского хозяйства, а на них сильно давят фермеры, которые…
Они дошли до центрального вестибюля, и сенатор Хейг резко свернула за угол, не отставая от президента. А вот Дон едва не врезался в спину человеку, шедшему впереди него. Линда сдержала улыбку – и тут же была вынуждена резко остановиться, когда вдруг застыла на полушаге сама президент. Она повернулась в ожидании. Увидит ли она, как Темба начнет распекать подчиненного?
Президент махнула рукой в сторону рекреации.
– Дон, вся эта старая мебель. Она мне не нравится.
Помолчав, она подняла взгляд вверх.
– И потолки слишком низкие.
Линда посмотрела на Дона. Тот, похоже, едва удержался от того, чтобы закатить глаза. Имел право, он все-таки глава администрации президента, а не какой-нибудь лакей. Но ему надо получше научиться скрывать чувства. Линда принялась раздумывать. Неужели Темба действительно настолько идиотка, чтобы говорить о мебели и потолках, или тут какая-то более сложная игра?
Дон прокашлялся.
– Позабочусь о том, чтобы Главный Распорядитель узнал об этом и сообщил в Комитет по наследию.
– Хорошо. – ответила президент, кивнула и снова решительно двинулась в сторону внутреннего двора.
– Мэм, фертилизатор…
Темба отмахнулась.
– Дон, если он фермерам не нравится, их никто не заставлял там обустраиваться. Им от меня что-то надо? Тогда подождут, пока я не решу… а я еще не решила. К следующему вопросу.
Заговорила Катерина, координатор от Министерства Обороны:
– Министерству Обороны требуется ваше одобрение…
Линда навострила уши. Вот это действительно интересно. Вопрос размещения фертилизатора особой роли не играет, а вот дела военные… здесь могут быть реальные проблемы, информация, которую можно использовать.
Катерина продолжала:
book-ads2