Часть 2 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А бывает иначе? – ухмыляясь, спросил Майк.
Лунная пыль осела на поверхность. А также на стрелковый стенд и на их скафандры. Хавьер принялся стряхивать ее со стекла шлема, без особого толку.
– Майк, правда, зачем такая большая пуля?
Майк щелкнул предохранителем.
– Потому что я с Техаса родом.
– Я серьезно.
– И я серьезно.
Хавьер покачал головой. Его шлем не пошевелился, но Майк увидел этот жест через встроенный в шлем дисплей. Снова ухмыльнулся.
– Когда началось Дело Гендиректоров, они отняли у меня мою фирму, мой дом…
– Майк, я был там. Это уже история.
Майк поднял палец.
– Вот именно, история. Они забрали коллекцию моего отца.
Он умолк, вспоминая.
– «Браун Бесс», армейское ружье 1772 года выпуска, британское, несколько офицерских шпаг восемнадцатого века…
– Но что…
– Если честно, скучаю по отцовскому пистолету пятидесятого калибра.
– Скучаешь?
– Ну, я из него всего раз стрелял, но он был моим любимым. И остался.
– И поэтому тебе надо сконструировать и изготовить настолько же большую винтовку?
– Настолько же? Хрена с два! Тут пуля вдвое больше диаметром и в восемь раз тяжелее.
– Майк, тебе никто не говорил, что ты маньяк? В смысле, кроме меня?
– Уже почти неделю как.
Хавьер запрокинул голову и посмотрел на Землю.
– Дарси улетела?
– Завтра возвращается. Или, может, послезавтра.
Хавьер хмыкнул и посмотрел на импровизированную цель: лист стали, выкрашенный белой краской, возвышающийся над небольшой горой отвала в километре от них.
– Ты хоть попал?
– Стрельбовая труба на четвертом канале.
Не дожидаясь Хавьера, Майк вывел на экран шлема изображение. Цель была невредима.
– Промазал. Давай еще раз попробую, трассирующим.
Он взял двумя пальцами затянутой в толстую перчатку руки патрон из коробки, и тут по радиоканалу зазвучал новый голос, с отчетливым британским выговором.
– Майкл, у нас тут на посадку заходят. Было бы крайне ценно, если бы вы ненадолго приостановили ваши забавы.
– Альберт, мы стреляем в противоположном от порта направлении. Шанс того, что рикошетом по кораблю попадем, – сколько? Не более пятидесяти процентов?
Майк ухмыльнулся, глядя на Хавьера и ожидая, что тот вступит в игру.
– Максимум. Скорее всего, не более двадцати пяти. Позволь мне еще пару раз стрельнуть.
Альберт вздохнул.
– Я так понимаю, что некоторых веселит твое поведение.
Он недолго помолчал.
– Мне нужно, чтобы ты прекратил стрельбу. Сейчас же, по-хорошему.
Майк закатил глаза.
– Ладно-ладно, Альберт.
Он сунул патрон с трассирующей пулей обратно в коробку и положил винтовку на стрелковый стенд.
Хавьер ткнул большим пальцем через плечо.
– Не хочешь посмотреть на посадку?
Всем своим видом выражая презрение, Майк обернулся в сторону «Портов Лая».
– Все эти нынешние посадки вовсе не такие захватывающие, как…
Хавьер застонал.
– Вот только не надо мне снова рассказывать про Первую Посадку. Ржавое железо, деньги, самодельный кран и китайская горнопроходческая машина…
– Первая ГПМ была корейская…
Хавьер продолжил говорить, будто и не слыша Майка.
– …и первый человек, работавший в одиночку…
– Эгей. Я всегда отдавал должное Понзи. Его двигатель…
Хавьер жестко глянул на него.
– Сказать, что еще один человек помог создать Аристилл, немногим лучше, чем сказать, что ты его сам создал.
– Ну, по большей части я… Вау!
Их поглотила тень, темнее любой, какую можно было бы увидеть на Земле. Винтовка, стенд, Хавьер – все исчезло в непроглядной черноте. Майк повернулся. Подлетающий корабль скользил в небе, и они его не заметили, пока он не закрыл Солнце, отрубив свет, будто гильотиной.
Майк пригляделся. Вон он! Темное пятно на темном небе, едва окаймленное по краям светом. И тут корабль миновал Солнце, и все вокруг вновь залил резкий свет. Стекло шлема Майка потемнело, почти мгновенно, но короткой задержки хватило, чтобы у него в глазах осталась зеленая закорючка отпечатавшегося на сетчатке солнечного света.
Майк смотрел на плывущий в небе корабль. Океанский сухогруз, который в любом порту на Земле и не заметили бы, за исключением, разве что, его небольшого размера и почтенного возраста. Если бы он бултыхался в соленой воде, скажем, у Матамороса или Дурбана, он потерялся бы среди контейнеровозов класса «Панамакс» и СПГ-танкеров длиной по 500 метров, все еще курсирующих по морям, находя лазейки в Углеродном Законе.
Там такой корабль был бы не более чем мелкой помехой, а здесь? Даже по прошествии десяти лет контейнеровоз, плывущий в угольно-черном небе над серой лунной поверхностью, казался Майку волшебным и нереальным.
Он смотрел вслед кораблю. Тот спускался, минуя поля солнечных батарей, отвалы породы, аффинажные заводы и прокатные цеха. Скользил в сторону разверстой ямы «Портов Лая». Майк подметил, как пилот корабля тонко играет траекторией спуска – небольшие реактивные двигатели, установленные на грузовых контейнерах на палубе, время от времени делали короткие вспышки, корректируя курс.
Внезапно корабль замедлил, а затем и прекратил снижение. Медленно, с трудом, качнулся из стороны в сторону на пару градусов, будто на волнах невидимого моря. Затем колебания прекратились, и корабль снова пошел на снижение.
Ха!
Майк приветственно поднял руку. Интересно, увидит ли это она? Да, у нее должны быть хорошие камеры; судя по тому, что она первая помахала. Опустив руку, Майк повернулся к Хавьеру:
– Похоже, я был не прав насчет полетной программы. Дарси вернулась.
Двое мужчин смотрели на корабль, пока тот не погрузился в проем посадочного ангара и не начали закрываться огромные ворота из стали и бетона. Майк повернулся к стрелковому стенду и протянул руки к винтовке.
– С Дарси не хочешь повидаться?
Майк поглядел на Хавьера.
– Шутишь? Я еще не пристрелял винтовку, и у меня тут полная коробка патронов.
Хавьер покачал головой:
– Хорошо бы тебе побольше на нее внимания обращать. Она хорошая женщина.
book-ads2