Часть 12 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дебора смотрела на него в ожидании, но он больше ничего не сказал.
— Могу я спросить ваше имя, сэр? — спросила она наконец.
— Я доктор Уилкинс, — ответил он, кивая в сторону двери, перед которой стоял. — Вот мой кабинет.
— Доктор Уилкинс, — сказала Дебора, — не могли бы вы пояснить, что означает ваше замечание по поводу профессора Голперна?
Уилкинс поджал губы.
— Видите ли, — неуверенно начат он, — Джерри — хороший парень, но раз уж дело касается расследования убийства… — На мгновение Уилкинс умолк. Дебора тоже не проронила ни слова. — Видите ли, — наконец продолжил он, — мне кажется, что в прошлую среду я слышал какой-то шум в его кабинете. — Доктор покачал головой. — Стены у нас не слишком толстые.
— Какой именно шум? — спросила Дебора.
— Крики, — пояснил он, — даже, мне кажется, ссору. В общем, я приоткрыл свою дверь и увидел, как студентка, молодая девушка, шатаясь, вышла из кабинета Голперна и убежала прочь. И она… э-э… и ее блузка была порвана.
— Вы, случайно, не узнали девушку? — спросила Дебора.
— Узнал, — ответил Уилкинс, — она посещала у меня занятия в прошлом семестре. Это Ариэль Голдман. Симпатичная девушка, но студентка так себе.
Дебора посмотрела на меня, и я воодушевленно кивнул ей.
— Вы считаете, что Голперн пытался изнасиловать Ариэль Голдман? — спросила Дебора.
Уилкинс склонил голову на одну сторону и выставил вперед ладонь.
— Я не могу сказать с уверенностью. Хотя именно так это и выглядело.
Дебора продолжала смотреть на Уилкинса, но ему было нечего добавить. Тогда она кивнула и произнесла:
— Спасибо, доктор Уилкинс. Вы нам очень помогли.
— Надеюсь, — ответил тот, а затем повернулся к нам спиной, чтобы открыть дверь своего кабинета. Дебора уже опять изучала распечатку из кабинета секретаря.
— Голперн живет где-то в миле отсюда, — сказала она и направилась к дверям. И снова мне пришлось бежать за ней, чтобы не отстать.
— Какую версию отбросим? — спросил я. — Ту, что Ариэль приставала к Голперну? Или попытку изнасилования студентки?
— Мы не будем ничего отбрасывать, — ответила она. — По крайней мере до разговора с Голперном.
Глава 12
Доктор Джерри Голперн жил меньше чем в двух милях езды от кампуса, в двухэтажном здании, которое лет сорок назад, наверное, выглядело прилично. Он открыл дверь сразу же, стоило Деборе постучать, и заморгал на ярком солнечном свете. Ему было лет тридцать, худоба его не красила, было видно, что он уже несколько дней не брился.
— Слушаю вас, — сказал он таким недовольным тоном, который больше подошел бы восьмидесятилетнему ученому. Затем покашлял и продолжил: — Что такое?
Дебора подняла свой значок и спросила:
— Мы можем войти?
Голперн уставился на значок и как-то осунулся.
— Я не… что… зачем… зачем войти? — бормотал он.
— Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, — пояснила Дебора. — По поводу Ариэль Голдман.
Голперн мгновенно рухнул без памяти как подкошенный.
Мне не часто приходится видеть свою сестру удивленной — она Слишком хорошо контролирует свои эмоции, поэтому было забавно наблюдать, как ее рот раскрывается, когда Голперн растянулся на полу. Я изобразил соответствующее ситуации выражение лица и нагнулся, чтобы проверить пульс.
— Сердце бьется, — сказал я.
— Давай занесем его вовнутрь, — предложила Дебора, и я втащил профессора в квартиру.
Наверное, квартира была не такой маленькой, какой казалась на первый взгляд, просто стены были увешаны книжными полками, а рабочий стол затерялся под кипами бумаг и книг; Оставшееся пространство занимали убогий продавленный двухместный диванчик, стул с мягким сиденьем и напольная лампа, стоявшая позади него. Мне удалось водрузить Голперна на диван, который заскрипел и угрожающе прогнулся под ним. Я поднялся и чуть не сбил с ног Дебору, которая уже склонилась над Голперном и смотрела на него.
— Подожди, пока он очнется, прежде чем запугивать его; — посоветовал я.
— Этот сукин сын что-то знает, — отозвалась она. — Иначе с чего он так хлопнулся?
— Может, плохо питается? — предположил я.
— Приведи его в чувство, — сказала Дебора.
Я решил, что она шутит, и посмотрел на нее: сестра была чертовски серьезна, как всегда.
— Каким образом? — спросил я. — Забыл прихватить с собой нюхательную соль.
— Не можем же мы просто стоять и смотреть, — сказала она и приблизилась к нему так, словно собиралась трясти беднягу или дать ему в нос.
На свое несчастье, Голперн выбрал именно этот момент, чтобы прийти в себя. Сначала он задвигал глазами, а потом открыл их, и когда увидел нас, то все его тело напряглось.
— Что вам надо? — спросил он.
— Обещаете больше не падать в обморок? — осведомился я.
Дебора оттолкнула меня локтем в сторону.
— Ариэль Голдман, — влезла она.
— О Боже! — заскулил Голперн. — Я знал, что так и случится.
— Вы оказались правы, — сказал я.
— Вы должны мне верить, — взмолился он, изо всех сил пытаясь подняться и сесть. — Я этого не делал.
— Хорошо, — сказала Деб. — А кто?
— Это она сама, — беспечно ответил он.
Дебора посмотрела на меня так, словно я могу объяснить, почему Голперн несет какую-то чушь. К сожалению, я не сумел, так что она снова перевела взгляд на профессора.
— Сама, — повторила Деб, и в ее голосе послышалось обычное для копов сомнение.
— Да, — настаивал он. — Она хотела, чтобы все выглядело так, как будто это я, и таким образом вынудить меня поставить ей хорошую оценку.
— То есть она себя подожгла, — сказала Дебора, не спеша, словно говорила с трехлетним ребенком, — а потом сама отрезала себе голову. Чтобы вы поставили ей хорошую оценку.
Голперн вытаращился на нас, его челюсть отвисла и задергалась, словно пыталась закрыться, но ей не хватало мышечной силы.
— Что?.. — наконец произнес он. — О чем вы говорите?
— Ариэль Голдман, — начала Деб, — и ее соседка по комнате, Джессика Ортега. Обеих сожгли. Обеим отрезали головы. Что вы можете нам об этом рассказать, Джерри?
Голперна передернуло, а потом он надолго замолчал.
— А… а они живы? — прошептал он наконец.
— Джерри, — сказала Дебора, — у них головы отрезаны. Вы как думаете?
Я с интересом наблюдал, как на лице Джерри сменяют друг друга разные выражения замешательства, а потом, когда до него наконец дошло, круг замкнулся и все вернулось к отвисшей челюсти.
— И вы что же… что это я… вы не имеете права…
— Боюсь, что имею, Джерри, — возразила Дебора. — Если только вы не убедите меня в обратном.
— Но это же… я бы никогда… — бормотал он.
— А кто-то смог, — заметил я.
— Да, но… Боже мой! — проговорил Голперн.
book-ads2