Часть 30 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В провожатые мне выделили двух первостатейных болванов: Шатао и Кьяна. Всю дорогу эти человекоподобные недоразумения состязались друг с другом в идиотизме. Несмотря на заверения, что они запросто доведут меня до места, проводники из них такие, что их только к Смерти можно попросить отвести.
Да-да – удачная идея, ведь вечная жизнь будет обеспечена. Плюс сама идея похода на мыс Гаддокус стражников почему-то удручала. Как это полагается «альтернативно умным» людям, они охотно верили во все побасенки, населявшие почти безлюдные земли всевозможными чудовищами и неисчислимыми армиями бандитов-альф со ступенями просвещения не ниже сотой.
Я даже не удержался, спросил однажды, что столь могущественные криминальные личности потеряли в бесплодном краю, где грабить некого. Шатао от столь простого вопроса впал в состояние, не отличимое от комы, а Кьян изобразил неумелую попытку подумать, после чего неуверенно заявил, что там вроде как по ущельям можно мумие добывать и дикий мед. Вот этим и промышляют величайшие душегубы.
В общем, оба полностью безнадежны. Складывается впечатление, что в дорожную стражу после неудачной лоботомии принимают. Я с этими гуманоидами почти не разговаривал – бессмысленная потеря времени. И не переставал жалеть о том, что принял предложение смотрителя.
От этого «почетного эскорта» ничего хорошего не видел. Зато плохое – постоянно.
Когда поймал парочку на попытке разграбления огорода возле одинокого крестьянского подворья, чуть не избил до полусмерти. Ограничился легкой взбучкой, пообещав, что, если еще раз поймаю на чем-то подобном, отправлю их назад.
На сломанных ногах.
Вряд ли зачаточного интеллекта стражников хватило на то, чтобы полноценно осознать смысл угрозы. Но, к счастью, дальше по пути на ночлег останавливались исключительно в безлюдных местах, где проявить свои дурные наклонности они не смогли.
На четвертый день подошли к пологой холмистой гряде. Тут мои познания заканчивались, я, готовя этот план, не сумел раздобыть подробную карту Гаддокуса. Подозреваю, что таковой не существует – нет смысла проводить точные геодезические изыскания в столь унылых краях. Поэтому я лишь приблизительно догадывался, где именно живет тот, кто мне нужен.
Но тут провожатые впервые за все время сумели удивить своим мизерным коллективным разумом.
Первым голос подал Шатао:
– Господин, вы бы не ходили вон по той тропе.
Я поразился так, как должен поразиться человек, с которым дерево заговорило.
Обернувшись, уточнил, не веря ушам:
– Ты что-то умное сказал?
Стражник остановился, тут же оперся на копье и закивал:
– Да, господин. Я сказал, что вон по той тропе лучше не ходить. Вы прям к ней идете, вот я и сказал.
– И почему туда не надо идти? – продолжая изумляться, спросил я.
– Мы туда ходили, и нам там не понравилось, – присоединился к разговору Кьян.
– И что же вам там не понравилось?
Стражники, как это принято у скудоумной парочки, затараторили наперебой, торопливо давясь словами, поразительно гармонично дополняя друг друга. Будто их микроскопические мозги слились воедино, дабы донести до меня важную информацию непрерывным потоком:
– Там живет страшный человек.
– Мы его не видели.
– Но он страшный.
– Это точно.
– Даже не сомневайтесь.
– Очень страшный.
– Мы тогда сопровождали сына господина Тсо Магдуна.
– Молодой господин шел к этому страшному человеку.
– Хотел получить от него тайную воинскую мудрость.
– Он очень этого хотел.
– Лошадь молодого господина не смогла подняться по тропе.
– Молодой господин оставил нас внизу, а сам отправился наверх.
– С двумя телохранителями.
– Сильными.
– И страшными.
– Очень страшными.
– Даже мы их боялись.
– А мы не трусы.
– Вскоре молодой господин вернулся.
– Без телохранителей.
– Побитым.
– Весь в синяках.
– Со сломанным носом.
– В запачканной одежде.
– На его штанах было грязное пятно.
– Отпечаток ступни.
– Большой отпечаток.
– Прям там, где штаны начинаются.
– На заду.
– Молодой господин был зол.
– Очень зол.
– Мы спросили: «Господин, кто это с вами так дурно обошелся?»
– Он нам ответил.
– Но не словами.
– Да, он не говорил.
– Он только кричал.
– Сильно кричал.
– Молодой господин нас поколотил.
– Больно поколотил.
– До слез.
– Потом по тропе спустились его телохранители.
– Их тоже кто-то поколотил.
– Очень сильно поколотил.
– Сильнее, чем нас.
– Намного сильнее.
– Они тоже были злы.
– И еще они были напуганы.
– Господин Ли, нас всех поколотили.
– И тех, кто внизу остались, и тех, кто наверх сходили.
book-ads2