Часть 50 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Бонифер, – пророкотал Эсбен. Он выпрямился и положил лапы на плечи Ние. – Он здесь?
– Да, – кивнула она. – Он забрал детей. Не знаю почему, но он нас предал.
– Не только нас, – прорычал Эсбен. – Он предал Анниеру. Он предал самого Создателя.
– Откуда ты знаешь? Что он сделал?
– Наг рассказал мне. – Эсбен поднял Нию. – Идём, любовь моя. Мы нужны детям.
Эсбен Медведь развернулся и шагнул с помоста в то самое мгновение, когда Подо крикнул:
– Радрик, не надо!
Радрик стоял перед ними, весь в крови и в поту, оскалив зубы, с неистовой яростью в глазах.
Эсбен резко остановился, и Ния, опустив голову, увидела меч Радрика, по рукоять вонзённый в живот мужу.
57. Медведь в Бан Роне
– Отпусти её, тварь! – крикнул Радрик и воткнул клинок ещё глубже.
Ния была слишком потрясена, чтобы сказать хоть слово. Из складок шкуры Эсбена хлынула кровь, пачкая рукоять и чёрную перчатку Радрика. Эсбен покачнулся и застонал, прижав лапу к животу.
Ния вскрикнула и покачала головой, глядя на Радрика. В её глазах были скорбь и боль. Когда Радрик поймал взгляд Нии, на его лице отразилось недоумение, которое постепенно превратилось в ужас, когда он понял, что натворил.
– Радрик, – тихо сказал Подо, – это Эсбен.
Радрик отдёрнул руку от рукояти меча, как будто она была раскалённой, и попятился. Споткнувшись об убитого Клыка, он рухнул на спину.
– Прости… прости, я думал, что…
Эсбен помотал огромной косматой головой, тяжело вздохнул и закашлялся:
– Ты… не… виноват. – Он обвёл глазами зал, уже опустевший, не считая убитых лощинцев и пустых доспехов Клыков. – Где мои дети?
– Клыки отступили к кораблям, – сказал Радрик.
Эсбен сделал глубокий вдох и выдернул меч из раны. Клинок лязгнул об пол, а огромный медведь, по-прежнему с Нией в лапах, нагнув голову, посадил жену на спину. Он бегом выскочил из Твердыни, помчавшись по улицам Бан Роны.
Ния закрыла глаза и прижалась головой к тёплой шерсти мужа. Покачиваясь от мерного бега, она ощущала огромную силу в теле этого зверя. Шаги медведя, как скок боевого коня, грохотом отдавались на заснеженных улицах. Ветер раздувал мех на морде. Она посмотрела назад и заметила Радрика и Подо, которые пытались угнаться за ними, и алый след крови, похожий на брошенную в снег ленточку.
– Держись крепче, – прошептал Эсбен.
Ния повернулась и увидела, что они нагоняют отступающих Клыков. Жители лощин, размахивая копьями, мечами и кинжалами, оттесняли врагов к набережной. Валяющиеся повсюду на улицах тела Клыков быстро превращались в пыль. Биггин О’Салли и его сыновья вели свору закованных в доспехи псов, которые кусали и рвали Клыков на бегу. В воздухе стояла чудовищная пыль…
Протолкавшись сквозь ряды лощинцев, Эсбен, размахивая свободной лапой точно огромным молотом, врезался в толпу Клыков. Одних он расшвырял в стороны, других растоптал. Клыки визжали как свиньи и разбегались перед королём-медведем и его королевой.
Эсбен прорвался сквозь орду Клыков и бросился к гавани. Но за ближайшим углом оказался строй стрелков. Клыки, натянув луки, ждали на пристани.
– Залп! – крикнул командир.
Эсбен уклонился на бегу, заслоняя Нию, и стрелы впились в его мощные плечи. Он взревел от боли, споткнулся и упал на бок. Эсбен клубком покатился по мостовой, разметав лучников, и оказался на краю причала.
– Ты цела? – тяжело дыша, спросил он. – Я могу спрятать тебя здесь.
Ния крепче ухватилась за него и помотала головой. Она была оглушена ударом, но не желала оставлять Эсбена ни на мгновение.
– Хорошо, – сказал тот и одним прыжком перескочил на палубу ближайшего корабля.
Когда Ния увидела темнеющие на фоне гавани корабли Клыков, у неё сжалось сердце:
– Дети могут быть где угодно.
– Я их чую, – ответил на бегу Эсбен. Он перескочил на следующий корабль и принюхался. – Они близко.
Из-за бочки на Эсбена с рычанием бросился Серый Клык. Не оборачиваясь, Эсбен швырнул его в воду и прыгнул на следующее судно – и дальше, и дальше, пока не достиг корабля, замыкающего вереницу. Там Эсбен наконец остановился и перевёл дух. В горле у него клокотало.
Он снова принюхался, посмотрел в темноту и проговорил:
– Сквун.
58. Бегство
Ния никого не видела. Корабль скрипел, покачиваясь на волнах, и ударялся о стоящее впереди судно. Они были неподалёку от причала, где дрались лощинцы и Серые Клыки, но битва словно кипела за много миль. Эсбен поставил Нию на палубу и жестом велел ей держаться в стороне.
– Сквун, я знаю, что ты здесь, – прохрипел Эсбен. Он принюхался и захромал вперёд, но от нестерпимой боли содрогнулся и повалился на палубу.
Ния бросилась к мужу, тщетно пытающемуся приподняться на локтях, и вдруг что-то негромко стукнулось о корпус корабля и раздался тихий всплеск. Она подбежала к борту и увидела внизу маленькую лодку. Трое Серых Клыков брались за вёсла, а на дне лодки лежали трое связанных неподвижных детей – её детей! Бонифер Сквун, в неизменном цилиндре и с тростью, сидел на носу. Когда лодка отчалила, он помахал Ние, снял цилиндр и поклонился:
– А, Ния! Прощай! Я передам Нагу привет от тебя.
– Стойте! – крикнула она и услышала приглушённые крики детей.
Бонифер ударил их тростью:
– Молчать!
Эсбен, лежащий ничком на палубе, тщетно пытался встать и только стонал от слабости.
Ния вновь повернулась к гавани, разрываясь между умирающим мужем и похищенными детьми. Нужно остановить лодку, но Ния не знала как. Даже если ей удастся нагнать похитителей вплавь, не умерев от холода, Клыки убьют её, как только она подплывёт к лодке.
Ния огляделась, надеясь на чью-нибудь помощь, но вокруг были только корабли Клыков. Она поискала взглядом другую лодку, лук и стрелы… хоть что-нибудь. Но напрасно.
В гавани было столько людей – и никто не мог остановить одну маленькую лодочку! Хоть Ния и боялась морских драконов, она взмолилась о том, чтобы они поднялись из глубин. Или чтобы внезапно появился Артам – хоть Ния и знала, что он далеко, по ту сторону Тёмного моря.
Отчаяние переросло в безумие. Ния обхватила руками тяжёлую голову Эсбена и посмотрела ему в глаза. В лунном свете было хорошо видно, что они стекленеют, однако в них ещё теплилась жизнь.
– Нам никто не поможет, любовь моя. Ты должен встать. Иначе дети погибнут. Ты меня слышишь?
Эсбен застонал.
– Вставай! – крикнула Ния. Она подползла под руку Эсбена – крошечная по сравнению с ним, – стиснула зубы и, собрав все силы, стала его поднимать. – Вставай!
Когда Ния уже поняла, что не сможет его поднять, она вдруг почувствовала, как Эсбен шевельнулся. Её мышцы отчаянно просили отдыха, но она продолжала тянуть и тащить.
Ноги Эсбена скользили в луже крови, но он кое-как выпрямился и прислонился к борту, с усталой улыбкой глядя на Нию. Из носа и из пасти у него текла кровь.
– Нашим детям нужна помощь, мой король, – сказала она.
Эсбен сделал долгий дрожащий вдох, качнулся вперёд, пошатнулся, а затем, издав яростный рык, перемахнул через борт.
Такого громадного прыжка Ния не видела никогда в жизни. Она заметила, как гаснет улыбка Бонифера Сквуна, и сразу же представила себе это зрелище – взмывшую в воздух огромную медвежью тушу, заслонившую звёзды. За мгновение до того, как Эсбен рухнул в воду между кораблём и лодкой, Ния услышала испуганный вопль бывшего советника.
Холодная вода, казалось, придала Эсбену сил. Он плыл за лодкой быстрыми мощными гребками, рассекая воду, как рыба. Серые Клыки бросили вёсла и обнажили мечи. Когда Эсбен ухватился за борт, клинки впились ему в лапы, но это его не остановило. Спокойно и даже торжественно медведь по одному вытащил Клыков из лодки и утопил.
Остался только Бонифер Сквун. Старик, дрожа, цеплялся за борт и с белым от ужаса лицом смотрел на влезающего в лодку зверя.
– Бонифер, – произнёс Эсбен.
– Твой голос мне знаком, – запинаясь, проговорил Сквун.
– А также голос моего отца и деда.
– Эсбен! – взвизгнул Бонифер. – Но как?! – Он не стал ждать ответа, а, лихорадочно оглядевшись, прыгнул в воду и поплыл прочь, оставив в лодке трость и сумку с Первой Книгой.
book-ads2