Часть 14 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Спустя несколько секунд, когда Кальмар двинул брата под рёбра и принялся выкручивать ему ногу, Джаннер заметил, что Бонифер Сквун наблюдает за ними. На лице старика было странное выражение.
Страх.
Джаннер тут же помрачнел: его младшему брату предстоит непростой путь. Если Кальмара боится даже Бонифер Сквун, всего час назад сказавший, что шерсть – это пустяки, значит, добиться расположения жителей лощин будет ещё сложнее.
Словно в подтверждение мыслей Джаннера, Ния вновь заглянула в комнату.
– После ужина я намерена как следует отдраить вас всех. Утром я поведу вас в школу, и вы должны выглядеть пристойно.
16. Подо Рулевой влюблён
Джаннер не сознавал своей усталости, пока его голова не коснулась подушки. Они с Кальмаром боролись до ужина, после ужина и после мытья, и к тому времени, когда Ния наконец велела им ложиться спать, оба вспотели и запыхались. Джаннер открыл окно, чтобы впустить в комнату прохладный воздух, и погасил лампу.
– Кальмар, посмотри! – прошептал он.
Младший брат подошёл к окну. Звёзды висели совсем близко – рукой подать. Ночное безмолвие ещё подчёркивало их красоту. Где-то на дереве заухала сова. На дальнем пастбище закричал осёл. Окно выходило на задний двор, и за забором Джаннер разглядел дорогу, которая шла с холма на холм, петляя между полей; от неё ответвлялись тропинки, ведущие к фермам и амбарам. Кое-где в окнах горел золотистый свет – там люди читали, принимали гостей, угощая их фруктовыми десертами. Братья некоторое время молча стояли у окна, любуясь красотой лощин.
– Как приятно здесь пахнет, – сказал Кальмар. – Я чую всё – сову на том дереве и коз на соседнем пастбище. Ну, козы, конечно, пахнут не очень хорошо. А в доме через дорогу к свежему хлебу подали яблочное масло. Прямо и не знаю, как смогу заснуть.
Джаннеру хотелось задать брату тысячу вопросов, но большую часть из них было неловко озвучивать. Он не хотел смущать Кальмара.
– А… ещё что-нибудь в тебе изменилось? Ну, помимо нюха.
Кальмар задумался:
– Я лучше вижу. Я стал сильнее. И я всё время голодный.
– Ты и был всё время голодный.
– В другом смысле.
– В каком?
Кальмар дёрнул ушами и помотал головой:
– Не важно.
Услышав досаду в голосе брата, Джаннер решил не настаивать. Тишину нарушил стук копыт на дороге и скрип повозки.
Хотя Джаннер знал, что в Бан Роне нет Чёрной Кареты, воспоминание о ней пробудило глубоко укоренившийся страх. Кальмар несколько раз прерывисто вздохнул. Он вырос в трепете перед Чёрной Каретой и невольно подумал о том же самом.
Из-за холма показались две лошади, запряжённые в фургон. На крюке над козлами висел фонарь, отбрасывающий слабый жёлтый свет. На козлах сидел долговязый парень в фуражке и насвистывал весёлый мотивчик.
– Даже не верится, что нам больше не грозит опасность. – Кальмар вздохнул и полез на верхнюю кровать. – Может, закроешь окно? Слишком много запахов.
– Ладно, – ответил Джаннер.
Он не стал напоминать Кальмару, что опасность ещё не миновала. Он видел местных жителей, помнил истории Подо и не сомневался, что в школе будет трудно. Мальчик пытался заснуть, думая о том, что никто из здешних детей не бывал на фабрике вилок, не сражался с Клыками и не плавал по Тёмному морю тьмы. Неужели местные ребята сумеют испортить им жизнь?
Джаннер проснулся от запаха бекона и от того, что кровать затряслась: Кальмар выпрыгнул из постели и побежал вниз. Старший брат несколько минут лежал неподвижно, наслаждаясь звуком утренних разговоров в столовой, лязгом посуды и пением птиц за окном. Ночью холмы покрылись инеем, но утреннее солнце его уже растопило.
Джаннер встал и снял бинты, чтобы намазать раны мазью, которую Ния оставила на столе. Крови и струпьев больше не было. На месте ран остались чистые розовые шрамы. Всего за два дня раны зажили и лишь слегка ныли, если потрогать.
Спустившись вниз с бинтами в руке, Джаннер увидел Лили в новом платье – Фрева утром подогнала для неё одно из своих. Волосы у Лили были заплетены в косы, лицо сияло здоровьем после крепкого сна. Она улыбнулась брату. Щёки у неё были в варенье. Подо сидел на другом конце стола и болтал с Оскаром и Бонифером. Присутствие трёх крепких стариков в доме не оставляло никаких сомнений, что завтрак будет основательным. Ния пожелала Джаннеру доброго утра; он получил тарелку с яичницей с беконом и тост с клепенсиновым джемом.
– Я хотела подать на завтрак фрукты и зелень, – сказала Ния, – но ваш дедушка и слушать не захотел.
– Только мясо! – воскликнул Подо.
Ния забрала у Джаннера бинты и осмотрела раны:
– Похоже, небальзам помог. Как твои ноги?
– Лучше, – ответил Джаннер с полным ртом.
Фрева вышла из кухни и подала Джаннеру кружку сока:
– Молодой хозяин желает распивку?
– А? – спросил тот, жуя.
– Это танжерад. Он очень сладкий.
– О. Да. Распивка – это здорово. Спасибо.
Фрева заспешила обратно на кухню, а у Джаннера мелькнула мысль, чего это она так стесняется и как её убедить не называть его «хозяином». А ещё он подумал о том, где её дочь… и, кстати говоря, муж.
– Когда доешь, примерь вот это. – Ния положила на стол стопку новой одежды и поставила на пол чистые неношеные башмаки.
Джаннер никогда ещё так не наряжался.
Кальмар показался из-за двери – в белой рубашке с крахмальным воротничком и чёрных штанишках.
– А башмаки? – спросила Ния, оценивающе глядя на сына.
– Они не налезли. Ноги у меня… великоваты, – ответил Кальмар и прижал уши: очевидно, это значило, что он смутился. – Я лучше босиком. Если можно.
– Конечно, – кивнула Ния. – Одевайся, Джаннер, я хочу посмотреть, впору ли тебе обувь.
Джаннеру башмаки оказались великоваты. Подо, впрочем, заверил, что это ненадолго – скоро ему понадобятся лодки, а не башмаки. Мальчик не помнил, когда в последний раз надевал всё новое: в Глибвуде ему приходилось ходить в обносках сыновей Благуса и в том, что Ния мастерила из старых простыней и лоскутов. А эта одежда была прочной и чистой. В новых башмаках Джаннер даже показался себе выше ростом.
– Теперь садитесь, и старый Подо скажет вам пару слов про школу. Вы должны знать, что вас ждёт сегодня. Полагаю, без синяка под глазом или разбитой губы не обойдётся.
Подо закурил трубку и подождал, пока дети усядутся вокруг на мягком коврике.
– Много лет назад я явился в Зелёные лощины на пиратском корабле, и скажу вам честно – такого отчаянного моряка свет не видывал! Я тогда уже лишился ноги, бессчётное множество раз ходил в море, знавал Железного Кулака и береговиков и по праву имел репутацию дерзкого парня. Я был Подо Рулевой, Подо – Пронзающий чешую и не боялся никого на свете. Хоть я и знал, что в лощинах народ грубый, мне думалось, что всё это пустяки. – Старик выпустил клуб дыма и посмотрел на огонь. – Когда я сошёл с корабля на причал, то первым делом увидел не груды фруктов, не толпы торговцев, не лошадей и не собак. Я увидел девушку. Девушку с длинными тёмными волосами. Она была так красива, что у меня дух захватило. Она несла корзину яблок и как раз повернулась с кем-то поздороваться. Подол красного платья у неё слегка развевался, солнечные блики от воды падали на лицо… и сердце у меня забилось, как птичка в силке. Я в жизни ещё такого не чувствовал. Вы, ребята, помните Нургабог.
Джаннер вспомнил старуху с Берега, беззубую, раненную собственным сыном. В молодости она любила Подо, и эта любовь спасла Ветрокрылов от Клакстона Ткача и его разбойничьей шайки.
– Нургабог в юности была ничего себе. Но когда я увидел эту девушку на рынке, я понял, что основательно сел на мель! Что делать – сниматься с неё или ждать погоды? И я в то же мгновение решил жениться.
– Ты влюбился, – со вздохом сказала Лили. Она лежала на животе, положив подбородок на руки, и мечтательно смотрела на Подо. Джаннер подумал: девчонки всегда так слушают любовные истории.
– Погоди, – сказал Подо. – Я подошёл к ней, поклонился так низко, что коснулся носом булыжников, и спросил, как её зовут.
– Вендолин, – мечтательно произнесла Лили.
– Не спеши, внучка. Она улыбнулась, и я понял, что не видать мне счастья, пока я на ней не женюсь. Мы болтали до вечера, но я, убей, не помню, что она говорила. Я смотрел на неё не отрываясь и удивлялся, что мог быть счастлив без неё. Это было самое настоящее волшебство, вот что. В тот же день она пригласила меня домой, чтобы познакомить с отцом…
– В Трубный холм? – спросила Лили.
– Нет. Она жила в городе. Её отец торговал тканью и плетёными изделиями. Он неделями пропадал в море, но в тот день случайно оказался дома. Это был хороший человек, хоть и плевать толком не умел. Мы сели и стали беседовать. Он хотел поближе узнать парня, который собирается ухаживать за его дочерью. Пока мы разговаривали, вошла служанка и предложила чаю. Я отказался, а он, взяв чашку и случайно пролив чай на пол, принялся бранить служанку, да так, что мне стало неловко. Дочка, войдя, приняла сторону папеньки. Она выгнала бедняжку из комнаты, да ещё и поддала ей коленом под зад. Но перед тем как Зола Мэй захлопнула дверь…
– Зола Мэй? – с удивлением спросила Лили.
– Так точно. Перед тем как Зола Мэй захлопнула дверь, я мельком поймал взгляд служанки и в её глазах увидел огромную силу… точь-в-точь надвигающийся шторм. Красавицей она не была – так, хорошенькой, и вся раскраснелась от попрёков и возни. И волосы у неё были коротко острижены. Тут дверь захлопнулась, и она пропала. Я смутился и сказал: «Ну, на чём мы остановились?» Зола Мэй, конечно, заулыбалась, подошла к отцу и принялась его успокаивать. Он тут же дал мне разрешение ухаживать за его дочкой, и вскоре я простился с прежними товарищами и морской жизнью. Признаюсь, мне надоело бегать от драконов. Так я стал женихом Золы Мэй Рубельшоу. Я снял комнату в гостинице на берегу, нашёл работу в рыбной лавке и постарался прихорошиться. Стал причёсываться, знаете ли. И даже мыться раз в неделю. Не знаю, что Зола Мэй во мне нашла, но она страшно меня любила. Впрочем, прошло немного времени, и моё сердце перестало трепыхаться как птичка. Тогда я начал вслушиваться в речи Золы. Она вечно говорила о своих красивых платьях, о том, что терпеть не может Зелёные лощины (а я их так полюбил!), и как ей хочется вырваться из родного городка и повидать мир. Ну а мне уже надоело скитаться, и, кроме того, я бы не решился выйти в море из страха перед драконами. Каждый раз, приходя к Рубельшоу, я встречал ту служанку. Как я уже говорил, красотой она уступала Золе Мэй, но чем-то таким, знаете, брала за душу. Беседовать с ней было гораздо приятней, и через две недели я уже знал, как она живёт. Она трудилась не покладая рук. Молчала, когда старик её бранил, и терпела, что Зола Мэй обращалась с ней хуже, чем с собакой. – Подо улыбнулся до ушей. – И однажды всё переменилось. Как-то вечером мы с Золой сидели на скамейке в саду, толковали о том о сём, и я ей прямо сказал, что больше не хочу путешествовать. Я не собирался уезжать из лощин, раз уж дыхание Создателя прибило мой корабль к суше. Зола вздохнула и сказала: «Ну что за пустая болтовня! Погляди, Подо, разве я не красива?» Она встала, закружилась и распустила свои прекрасные волосы, потому что знала, что при виде такой красоты я слабею, как любой мужчина. Но в ту самую минуту мимо прошла служанка, ведя осла, гружённого овощами на продажу. Рядом бежал пёс, и она на ходу гладила его, чесала за ухом – и улыбалась прохожим. И тут я понял, что буду гораздо счастливей на месте этого пса, чем на месте мужа Золы Мэй. За всё время знакомства я ни разу не видел, чтоб Зола Мэй трудилась. Ни разу не слышал, чтоб она сказала доброе слово хоть кому-нибудь, кроме меня и своего папаши. Она никого, кроме себя, не слушала, и до моих забот ей не было дела. Когда служанка прошла мимо, Зола Мэй всё ещё стояла передо мной, чтоб я на неё полюбовался. Она тряхнула своими каштановыми волосами – и тут служанка (я даже имени её не знал, потому что в доме её называли просто «служанка») посмотрела на меня и улыбнулась. Эта улыбка была как молния! Я встал и попрощался, сказав, что Зола может кривляться сколько влезет, но любоваться на неё я не стану. – Подо рассмеялся и хлопнул себя по колену. – Вы бы видели Золу! Даже если бы я испортил воздух, она удивилась бы меньше. А я захромал по улице вслед за служанкой. Я понял, что она гораздо красивее Золы!
– Эта служанка и была Вендолин? – спросил Джаннер. – Но… её родители не бедствовали! Почему же она работала у чужих людей?
– Наша семья всегда считала, что умение трудиться лучше богатства и титулов, – сказала Ния. – Да, у моего деда было достаточно денег, чтобы всю жизнь прожить в безделье, но он хотел, чтобы его дети научились ценить прилежный труд и хороший отдых. В юности я сама торговала на рынке. Вот почему в Глибвуде я не позволяла вам троим сидеть сложа руки.
– На Анниере Эсбен, ваш отец, частенько копал на поле картупель бок о бок с простыми фермерами, – подтвердил Бонифер. – А ведь он был королём! Не всем по нраву эта традиция, зато Сияющий Остров всегда славился добротой. Всё началось с Создателя, передалось королям, а затем и подданным, точь-в-точь как по оросительным каналам льётся речная вода… и земля цветёт.
– Ну, и ты сразу женился на Вендолин? – спросил Кальмар.
– Если бы, – усмехнулся Подо. – Нет, всё оказалось не так просто, как я думал. Я влюбился в Вендолин куда крепче, чем в Золу Мэй. С той самой минуты, как я расстался с Золой и пошёл за служанкой и её ослом, мне словно что-то вступило в сердце. Всё, что я находил красивым в Золе, вдруг стало уродливо. А заурядное личико Вендолин сияло ярче солнца. Я вспомнил, как Зола всякий раз, торгуясь на рынке, словно теряла свою прелесть. А у Вендолин были и красота, и доброта, и глубина, и сила. Такой замечательной девушки я в жизни не встречал. Она и в рабочем платье была красавица!
– Дедушка, какое отношение это имеет к школе? – спросил Кальмар.
– Потерпи, парень, сейчас узнаешь. Прийти сюда, в Трубный холм, чтоб познакомиться с родителями Вендолин, – вот что было трудней всего. Я-то ведь считал себя красавцем – гордился своими усами, длинными патлами, татуировками и даже культяпкой! – Подо притопнул деревяшкой. – Я ничего не боялся. Но тут я встретился с Карганом Игиби. Он был ростом с дерево, и мышцы у него напоминали арбузы. Он походил на Железного Кулака, короля береговиков, только подобрее и почище. И мне нужно было доказать, что я достоин его дочки. Как только я подошёл к дому и постучал, Карган отворил дверь, спросил, как меня звать, и так дал мне кулаком в нос, что я очнулся только к вечеру!
– Какой ужас! – воскликнула Лили. – И что же ты с ним сделал?
book-ads2