Часть 55 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
3
Борис Джонсон — британский политик, мэр Лондона с 2008 по 2016 г., министр иностранных дел Великобритании с 2016 по 2018 г. С 2019 г. — премьер-министр страны. Прим. ред.
4
«Сейнсбери» — сеть продуктовых магазинов в Лондоне. Прим. пер.
5
«Мармайт» — соленая паста из дрожжевого экстракта, которую обычно намазывают на тосты. Прим. пер.
6
Пирс Морган — британский журналист и телеведущий, был редактором многих таблоидов, в том числе газеты The Sun. Прим. пер.
7
Дик ван Дайк (род. 1925) — американский комик, актер, продюсер и сценарист с голландскими корнями. Прим. ред.
8
Шуплаттлер — народный баварский танец, включающий прыжки и хлопки по ногам. Прим. пер.
9
«Мизери» — фильм 1990 г. по одноименному роману Стивена Кинга. Прим. ред.
10
В фильме героиня Кэти Бейтс молотом перебивает ноги прикованному к кровати писателю Полу Шелдону. Прим. ред.
11
Открой пошире. Прим. пер.
12
Строка из песни Gimme! Gimme! GImme! группы ABBA. Прим. пер.
13
Джейн Торвилл и Кристофер Дин — британские фигуристы, чемпионы страны, Европы и мира. Прим. пер.
14
Уайтчепел — район в Лондоне, знаменитый происходившими в нем на исходе XIX в. убийствами, которые приписывали Джеку-потрошителю. Прим. ред.
15
book-ads2