Часть 17 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Изгнанник Виль мёртв и лежит в земле, как мой прадедушка Рулевой, – усмехнулся Подо. – Ох уж эти ваши байки.
– Я не говорила, что верю в них, – возразила Ния. – Я хочу сказать, что Изгнанник Виль был плохим человеком – таким плохим, что через тысячи лет после его смерти о нём по-прежнему рассказывают страшные истории. А почему ты так разволновался?
Подо что-то буркнул.
– На чём я остановился? – спросил Оскар, поглаживая лежащую у него на коленях книгу, как любящая мать гладит ребёнка.
– Первые Книги, – сказал Джаннер.
– Итак, некоторые утверждают, что Первые Книги написал Изгнанник Виль. Он якобы узнал много тайн нашего мира – тайн, которые Создатель предназначил только для Дуэйна.
– Каких тайн? – спросила Лили.
– Ну, за тысячу лет, пока Дуйэн правил…
– Тысячу?! – У Тинка глаза полезли на лоб.
– Или даже больше. Во время своего долгого правления Дуэйн тщательно охранял Первый источник. Этот источник находился в центре города, и Дуйэн раздавал целительную воду больным и раненым. И сам он, ничего для этого не предпринимая, прожил дольше, чем любой человек, – Оскар взглянул на Подо. – Это долгая история, и сейчас у нас нет на неё времени. Достаточно сказать, что Виль убил родного отца и занял трон, чтобы использовать силу Первого источника для собственных нужд. Некоторые полагают, что в Первых Книгах Изгнанник Виль записал те секреты, которые ему удалось раскрыть.
Джаннер взглянул на книгу, лежащую на коленях у Оскара, с удивлением и страхом. Мальчику хотелось верить, что её написал сам Создатель (хоть это и казалось невероятным) или Дуйэн, которого Джаннер всегда представлял добродушным стариком. Он вздрогнул при мысли, что автором книги, которую ему доверили, был какой-то древний злодей.
Оскар буквально трепетал от восторга, открывая книгу:
– О, какие письмена! Вы знаете, что это за язык?
– Нет, – ответила Ния. – Как и папа, я увидела эту книгу только в день нашего бегства. Я знала, что Эсбен хранит её, но понятия не имела где. В те времена он много времени проводил с Бонифером.
– Бонифер Сквун, – произнёс Оскар, глядя поверх очков на Нию. – Знакомое имя.
– Бонифер Сквун! – воскликнул Джаннер. – Я тоже его знаю! – Он закрыл глаза, задумался и проговорил: – «Это дневник Бонифера Сквуна, главного советника Верховного короля Анниеры, Хранителя острова Света. Кто возьмёт его без спроса, тот останется без носа». Он был главным советником Эсбена… то есть папы?
Ния и Подо переглянулись.
– Да, – сказала Ния. – Откуда ты…
– Дневник Бонифера Сквуна лежал на дне ящика, который привезли из Даня, – перебил Тинк. – Ну, того, который мы разобрали в тот день, когда я нашёл карту.
– Я его прочёл, – сказал Оскар. – Точнее сказать, я как раз читал его, когда услышал шум схватки возле тюрьмы. Я предположил, что это подделка, ну или просто вымышленная история – может быть, детская книжка, которой придали облик подлинных воспоминаний, чтобы разжечь воображение ребёнка. Но вы говорите, что Сквун действительно был королевским советником?
– Да, и я ничуть не удивляюсь, что он пообещал кому-то дать в нос, – ответил Подо. – Правда, он бы в жизни на это не решился. Он был слишком труслив.
– Значит, мне достался дневник главного советника Верховного короля. Он лежал там, в моём магазине, а теперь пропал навеки, – Оскар вздохнул. – Как выразилась Вильметта Оппенхольм в своей статье, посвящённой нехватке бесплатных кексов, – «ужасно, ужасно!».
– Интересно, как этот дневник попал в Скри, – негромко сказала Ния. – Где, говорите, вы отыскали этот ящик, Оскар?
– В Торборо. Мне не раз доводилось находить такие ящики – возможно, это добыча Клыков, которые пиратствуют в море между Скри и Данем. Поэтому я не удивился, хотя, не скрою, мне было приятно. Конечно, если бы я знал, что дневник подлинный…
– А что в нём было? – спросила Ния.
Оскар ненадолго задумался:
– Ничего особенного. Никаких имён, только «король» и «королева». Бонифер Сквун описывал свои путешествия в Дань и обратно. Похоже, он частенько туда ездил, поскольку надзирал за перевозками грузов, состоянием торговых путей и так далее. Странное занятие для королевского советника, тем более немолодого. Но я об этом не задумывался, потому что сразу решил, что дневник вымышленный.
– Я помню, он проводил много времени за границей, – подтвердила Ния.
– Бодрый, значит, был старичок. Ну а при чём тут эта книга? – с лёгким раздражением спросил Подо. Старому пирату явно не терпелось идти дальше.
– Бонифер и Эсбен много времени проводили вместе, – сказала Ния. – И я слышала, что они не раз говорили о Первой Книге. Больше ничего не знаю.
– Похоже на древнелощинный – старинный язык Зелёных лощин. Вы его случайно не знаете, ваше величество? – спросил Оскар.
– Я учила древнелощинный в детстве, но на нём уже никто не говорит… – Ния прищурилась и склонила голову набок. – Вот, – она перевернула книгу, – смотрите. Я давно на нём не читала, но это совершенно точно древнелощинный.
– Ага, – кивнул Оскар. – Вижу. – Он принялся рассматривать обложку и корешок. – Это не оригинальная обложка. Тот, кто много лет назад переплетал эту книгу, тоже не знал древнего языка и приделал новую обложку задом наперёд. То, что мы считали первой страницей, на самом деле – последняя. Вот, видите?
Джаннер особой разницы не заметил, но всё равно был потрясён открытием.
– Я полагаю, ваше величество, что, объединив усилия, мы, возможно, сумеем её перевести, – произнёс Оскар, жадно глядя на Нию.
– Ну, не знаю, – покачала головой та. – Эти книги прятали не без причины. И почему-то не переводили.
– Но, ваше величество, все эти годы их хранили также не без причины.
– И папа почему-то хотел передать её мне, – негромко произнёс Джаннер.
– А теперь нам всем пора двигаться дальше, – сказал Подо, забрасывая костёр землёй. – Вам только дай волю – и вы будете день сидеть тут и болтать о древних языках, но впереди у нас долгий путь.
По лесу эхом разнёсся треск ветвей.
Джаннер и Тинк, вскочив, схватились за оружие и встали по обе стороны от Подо, заслонив Нию, Лили и Оскара.
К ним направлялась редкая громадина – клыкастая корова.
– На дерево! – крикнул Подо. – Скорей!
Спустя несколько мгновений они уже сидели среди ветвей, глядя на огромное животное, которое ковыляло вокруг ствола, явно не видя, куда идёт; из пасти у него текла кровь.
– Смотрите! – Лили указала на копьё, торчащее у коровы под правой лопаткой.
Корова захрипела, веки у неё задрожали, и, содрогнувшись всем телом, она замертво рухнула на землю.
Выждав немного, все спустились с дерева.
– Хорошо, что она была ранена, – сказал Подо, выдёргивая копьё из коровьей туши, – иначе мы бы, может, и не успели унести ноги.
Тинк присел рядом с головой коровы и потыкал её палочкой.
– Значит, Клыки близко, – сказал Джаннер, разглядывая окровавленное лезвие.
– Нет, парень, – ответил Подо. – Это не их копьё. Оно для них слишком хорошо сделано. Теперь понятно, почему до сих пор мы не видели никаких лесных тварей. – Он отбросил копьё в сторону и вытер руки о штаны. – Это береговики.
– А теперь-то ты скажешь нам, кто такие береговики?
– Скажу, – мрачно кивнул Подо. – Воры и убийцы. Если они ошиваются поблизости, нам надо уходить, и поживей. Чем скорей выберемся из леса, тем лучше.
20
В форте Ламендрон
В тот же вечер, на закате, тролль швырнул Пита на пол главного зала форта Ламендрон. На стенах пылали факелы. Клыки, стоящие вдоль стен, зашипели, глядя на скованного человека, который корчился на полу перед троном.
Зузаб и второй горностранник подошли к возвышению и поклонились.
– Приветствуем вас, генерал Крак, – сказал Зузаб.
Пит лежал навзничь и смотрел на высокий потолок. На мгновение его ум прояснился, и он вспомнил всё. Тролль тащил его сутки по лесу, потом они миновали Глибвуд и по длинной дороге направились к форту Ламендрон. И каждый дюйм этого мучительного пути отзывался болью в теле Пита.
Некоторое удовлетворение ему доставил страх в глазах Клыков, глядящих на него. Они боялись не без причины. Будь Пит свободен, он бы прикончил всех ящеров, собравшихся в зале. Просто чтобы удостовериться в этом, Пит напряг мышцы. Клыки отпрянули, но цепи не поддались.
– Я вижу, вы поймали Хранителя трона, – сказал Крак.
Зузаб кивнул.
– Прекрасно. Наг будет доволен. Но я не вижу детей.
– Сокровища… – начал Зузаб и замолчал.
– Говори, червяк! – прошипел Крак.
– Сокровища… спаслись. Опять.
Лицо Крака было непроницаемо. Пит ухмыльнулся. Зузаб взглянул на потолочные балки и высокие подоконники, возможно, прикидывая, удастся ли ему сбежать в случае чего. Крак, по слухам, был безжалостней среднего Клыка – а это уже о чём-то говорило.
book-ads2