Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Потом, – сказала Бет. – Надо отвезти их в ремонтную мастерскую и посмотреть, что может делать тот, что на ходу. Арнольд кивнул и отдал приказ. Гизмо покатил тележку дальше по коридору. * * * Они провели пробный выход следующим утром, послав единственного работающего гизмо на поверхность корабля и следя за ним по видео. Гизмо был спроектирован для ремонтных работ, в подошвы его конечностей были встроены магниты, и даже с повреждённой ногой он без проблем освоил необычный стиль передвижения «приклеился – отклеился». Он медленно доплёлся до ближайшего излучателя и вскарабкался на платформу. Лорин, сидя на капитанском мостике, следила за целой панорамой диагностических сообщений на экранах и бормотала инструкции в микрофон, пока гизмо поворачивал сначала один, а затем другой маховик. Через десять минут он шагнул обратно на платформу, мягко опустился на палубу и встал в ожидании новых указаний. – Проверяю… – подал голос Миккель. – Да. Всё в порядке. – Ха! – довольно вскричал Арнольд, а Люсиль мягко улыбнулась. Настроение поднялось даже у неё. Бет спросила: – Он сможет настроить все оставшиеся? – Конечно, – сказала Лорин. – Мы с Миккелем разобрались в этом. Всё довольно несложно: нам просто нужно задать ему направление на излучатель и сообщить новые инструкции по настройке. Честно говоря, я тут немного порылась и нашла в корабельной базе данных одну программку, которая именно это и делает. – Она фыркнула. – Такая ерунда. Ужасно криво написана. Но я это поправила. – И сколько это займёт? Лорин поморщилась. – Я думаю… Он должен переходить от излучателя к излучателю, и ему нужно перезаряжаться. И нам надо быть осторожными и следить, чтобы он не сломался. При этих условиях он будет настраивать примерно по восемь излучателей в день, так? – Она повернулась к Миккелю, и тот согласно кивнул. – Тогда получается… тридцать дней. «Тридцать дней. Мы можем быть дома через месяц», – сердце Бет забилось быстрее. – Молодцы, ребята, – тепло сказала Бет, и Лорин, Миккель и Люсиль заулыбались. – И что, значит, мы будем просто сидеть и ждать, пока гизмо сделает всю работу? – спросил Арнольд. – И всё? – Почему бы нет? – сказала Бет. – А что ещё нам делать? * * * – Школа? – воскликнула Бет. Гизмо закончил настройку уже трёх излучателей, и Миккель с Люсиль, похоже, уже не сомневались в успехе. И вот теперь Бет стояла в спальне перед голограммой Корабля. – Это просто смешно! – возмутилась она. – У нас чрезвычайная ситуация. Ты не можешь всерьёз предлагать, чтобы мы целыми днями изучали… историю или ещё что! Корабль оставался, как обычно, невозмутимым. – Это больше не чрезвычайная ситуация. Непосредственная опасность была предотвращена. Все дети в возрасте до шестнадцати лет должны заниматься по школьной программе. История не является обязательным предметом. – Но мы – экипаж! Это также не произвело никакого впечатления. – Как члены экипажа вы продемонстрировали уровень мастерства значительно ниже того, который является обязательным для занимаемых вами постов. Для корректировки действий требуется обязательное непрерывное обучение. Бет скривилась. – Ты хочешь сказать, – пробурчала она, – если мы дети, мы должны ходить в школу, а если мы экипаж, мы должны проходить обучение. – Верно. – А это тоже школа. – Обучение состоит из некоторого числа теоретических и практических занятий в рамках обучающей среды. – Как в школе. – Верно. Бет упёрла руки в боки: – А что, если я скажу нет? Корабль будто бы задумался на мгновение (что было странно для такого сверхмощного компьютера). – Как капитан ты имеешь право блокировать предложенную директиву… – Тогда я так и сделаю! – …однако это было бы нежелательно. Бет фыркнула. – Я сомневаюсь, чтобы кто-то умирал, оставшись на месяц без школы, Корабль. – Риски, связанные с управлением данным летательным аппаратом при отсутствии подготовки и опыта высоки. Немедленных ремонтных работ требуют: излучатели поля Прыжка… – Их мы уже ремонтируем… – Гравитационные и кислородные генераторы, генераторный отсек два, генераторный отсек три, маршевый двигатель, навигация Прыжка… – Нам не нужно всё это, чтобы… – Система вооружения, система тактической обороны… – Мы не собираемся сражаться… – И капсулы для сна. Бет заколебалась. – Капсулы для сна? – Капсулы для сна требуют технического обслуживания. Они находились в режиме постоянной работы дольше рекомендуемого времени. Она почесала подбородок. – Система обороны? – Этот сектор и те, через которые нам предстоит прыгать, известны как зоны присутствия лущителей. В настоящее время мы не можем передвигаться, а значит, не сможем уйти от погони. Тактическая оборона должна быть приоритетным направлением. Внутри у Бет всё сжалось. Она медленно проговорила: – Я вроде как думала, что проблема решена. Ну понимаешь, раз есть гизмо, мы сможем прыгать. Корабль ничего не ответил. «Мы будем дома через месяц, – подумала Бет. – Зачем нам об этом переживать? Ну серьёзно, что может произойти?!» А потом она подумала: «Что-то всё-таки может произойти». – Ясно, – наконец выдохнула она. – Нам нужно заняться ремонтом и техническим обслуживанием всех этих систем. – Верно. – И это должны сделать мы. – Гизмо недоступны. Капсулы для сна. Системы вооружения. Жизнеобеспечение. Бет прикрыла глаза и вздохнула: – Ясно. Я сообщу остальным.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!