Часть 101 из 120 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Котелок закричал от боли. Родди дернул его за рубашку и толкнул на скамейку.
– Пэдди Финнеган был мне как брат, – сказал Родди.
– При чем тут какой-то долбаный Финнеган? – завопил Котелок, вытирая кровь, залившую глаз.
– А при том, что ты его убил. Ты и Уильям Бертон.
– Нечего вешать на меня чужие дела!
– Ты убил не только его. Убийство Денниса Куинна и Джейни Симмс – тоже дело твоих рук.
Котелок сплюнул кровь.
– Не того взяли, О’Мира. Это сделал Сид Мэлоун. Хочет подмять под себя Ист-Энд. Пытался снюхаться с Куинном, но тот отказался. Вот Сид и явился по его душу.
Родди достал из кармана два сложенных листа бумаги, развернул и поднес к глазам Котелка:
– Читать умеешь?
– А иди ты…
– Принимаю твои слова за ответ «да», – усмехнулся Родди. – Читай внимательно. Это письменные показания, данные и подписанные Регом Смитом и Стэном Кристи в присутствии двух моих констеблей. Твои подручные признались, что ты убил Куинна, а они перерезали горло Джейни Симмс.
Родди следил за глазами Котелка, читавшего показания, и с удовлетворением отметил мелькнувший в них страх.
– Ну и что? – закончив чтение, спросил Котелок. – Мало ли что эти слизняки наплетут! Я скажу другое. В день и час убийства Дена я находился далеко от «Таджа».
– Послушай, Котелок. Я хочу кое-что тебе предложить. Мы оба знаем, что Куинна убил ты. Показания Рега и Стэна это подкрепляют. Если понадобится, я найду дополнительных свидетелей. Скажем, Поттера. Бармен видел тебя в «Тадже». И с полдюжины девиц Дена – тоже.
– Они не отважатся, – ухмыльнулся Котелок.
– Не отважатся, поскольку боятся, что ты выйдешь на свободу, – согласился Родди. – А если я сумею убедить их, что твоя песенка спета и ты уже не выйдешь? Насколько знаю, Ронни Блэк, владелец винного магазина на Лам-стрит, в момент твоего появления находился в «Тадже». Он играл в снукер и видел, как ты вошел со своими молодцами. Думаешь, ему нравилось платить тебе дань все эти годы? Держу пари, он ненавидит тебя до мозга костей. И уж он-то будет щебетать, как волнистый попугайчик, давая показания. Да и любой завсегдатай заведения Куинна. Они все мечтают, чтобы ты сгинул. В этом тоже могу побиться об заклад.
Котелок глотнул побольше воздуха, задержал дыхание, затем шумно выдохнул:
– Чего ты хочешь?
– Правду. О Куинне. И о Пэдди Финнегане тоже. Хочу подробного рассказа о том, как произошло убийство Финнегана. И как Уильям Бертон велел тебя расправиться с Пэдди.
– Как произошло? Бертон велел. Я сделал.
– Так я и думал, – сказал Родди, подталкивая Котелка к дальнейшим признаниям. – Мне нужно подобраться к Бертону. Он заправила.
Котелок подался вперед. Недавнего апломба как не бывало. Он спасал свою шкуру.
– Если я дам показания, что мне светит?
«Строчка в бальной книжке палача», – подумал Родди. Естественно, Котелку он сказал другое:
– Моя поддержка. Я умею ценить помощь. Судья будет знать, что ты помогал мне распутывать это дело. Я сделаю все, чтобы ты получил минимальный срок, какой дают в таких случаях. Вместо виселицы ты отправишься в тюрьму. За хорошее поведение срок заключения могут скостить. Десять, от силы пятнадцать лет, и ты снова на свободе. – Родди выдержал паузу, затем добавил: – А если откажешься, я в лепешку разобьюсь, но отправлю тебя на виселицу за убийство Куинна.
Котелок покусывал нижнюю губу и думал.
– Ладно, – наконец сказал он. – Я знаю, когда мне не фартит. Но если я загремлю, то и Бертона потащу за собой. В этой конуре найдется бумага? А ручка или карандаш? Давай заканчивать эту бодягу.
Глава 76
Темно-серый костюм Фиона выбрала намеренно, чтобы привлекать к себе поменьше внимания. Она торопливо шла по Коммершел-стрит. Место, куда она направлялась, находилось невдалеке от церкви Христа – задрипанный паб «Колокола». Небо было плотно затянуто облаками. Время близилось к шести часам утра. У стойки завтракали несколько угрюмого вида рабочих, запивая чаем мясной пирог и яйца по-шотландски.
– Фиона! Сюда!
Родди расположился в комнатке, примыкавшей к залу. Вчера вечером он прислал ей записку, прося о встрече и сообщая, что у него появились сведения, касающиеся смерти ее отца и их плана. На столике стояли заварочный чайник и тарелка с остатками горячего завтрака. Фиона сразу заметила, что Родди небрит. Воспаленные глаза намекали на бессонную ночь.
– Ты никак спать не ложился? Что случилось? – спросила она, садясь рядом.
– Лучше спроси о том, чего не случилось, – устало ответил он. – Меня подняли с постели в два часа ночи. – Родди покосился на посетителей паба и понизил голос. – В переулке близ Фурнье-стрит нашли тело проститутки с перерезанным горлом. Местный житель услышал ее крики. Выскочил, чтобы помочь, но она была уже мертва.
– Ты шутишь!
– Увы, нет.
– Получается… Джек воскрес.
Родди поскреб щетину:
– Получается, что так. А газеты намерены сделать из этого убийства душераздирающую сенсацию. Вокруг места преступления полным-полно репортеров. Пытаются выведать хоть что-нибудь. Нам строжайше запрещено вообще разговаривать с ними, но их это не останавливает. Не получат сведений – придумают сами. К вечеру весь Ист-Энд будет содрогаться от ужаса. Уж этот чертов Боб Девлин, редактор «Клариона», постарается. На случай беспорядков мы запросили подкрепление из Лаймхауса, Уоппинга и Боу. Но это, девочка, тебя ни в коей мере не касается.
Он замолчал, дожидаясь, пока не уйдет официантка, принесшая чайник со свежезаваренным чаем. Увидев Фиону, женщина спросила, что она будет есть.
– Ничего, – ответила Фиона.
– По нашим правилам ранним утром эта комнатка только для тех, кто заказывает горячую пищу, – хмуро изрекла официантка.
– Хорошо. Тогда принесите мне горячий завтрак.
– Хотите картофель ломтиками или помидоры?..
– Всё вместе. Я хочу всё, – торопливо ответила Фиона, чтобы побыстрее спровадить эту настырную тетку, и налила себе чая, плеснув молока.
– Я позвал тебя сюда, поскольку знал, что сегодня никак не сумею заехать к тебе в отель. А мне хотелось кое-что тебе рассказать. Несколько дней назад убили человека по имени Деннис Куинн. Вместе с ним убили Джейни Симмс, его подружку.
Фиона кивала, не понимая, каким образом убийство этого Куинна связано с гибелью ее отца.
– Куинна убил не кто иной, как Шихан Котелок. Другой человек из преступного мира – некто Сид Мэлоун – выдал его полиции. Не напрямую. Окольным путем.
– Мэлоун? – повторила Фиона. – Уж не тот ли Сид Мэлоун, который когда-то хотел затащить меня в темный переулок?
– Я бы не удивился, но утверждать наверняка не стану. Я же лет десять не видел этого типа.
Родди рассказал, что люди Мэлоуна доставили Рега и Стэна в участок. Затем полицейские разыскали Шихана, который прятался в Степни, в доме сестры.
– Я сказал Шихану, что за Куинна ему грозит виселица, но пообещал некоторое послабление, если он сознается в убийстве твоего отца и… укажет на Уильяма Бертона.
Фиона резко поставила чашку на блюдце. У нее округлились глаза.
– И он сознался?
– Да.
Фиона откинулась на спинку стула, ошеломленная внезапным поворотом событий. Что влекли за собой признания Котелка? Она вдруг поняла: ей не придется полгода ждать получения акций Ника. Акции ей теперь не очень-то и нужны. Признание Шихана тянуло на виселицу не только его самого, но и Уильяма Бертона.
– Значит, теперь ты можешь арестовать Бертона? Посадить за решетку, а потом будет суд и его повесят?
– Девочка, я сам на это надеюсь, но гарантировать не могу.
– Но почему? – удивилась Фиона, чувствуя подступающую досаду. – У тебя же есть показания Шихана.
– На самом деле у меня есть показания известного преступника против уважаемого торговца. Свидетелей убийства твоего отца не было. Доказать правдивость слов Шихана невозможно. Я сделал все, что в моих силах. Если повезет, этого будет достаточно. Я послал двоих толковых полицейских в контору Бертона – ознакомить с признанием Шихана и провести официальную беседу. Беседу, а не допрос. Возможно, случится чудо и он признается. Такое бывало. Убийца может долгие годы заглушать в себе голос совести, пока его не начнет грызть чувство вины… Постарайся хотя бы немного поверить в такую возможность, – сказал Родди, дотрагиваясь до руки Фионы.
Фиона разочарованно кивнула. Уильям Бертон не из тех, кого захлестнет чувство вины, а у нее самой с верой было туговато. Она находилась совсем близко, почти рядом с возможностью отомстить за смерть отца. Родди проделал громадную работу. Он сложил почти все фрагменты головоломки. Ей всего-навсего нужен дополнительный рычаг, способ загнать Бертона в ловушку и вынудить признаться. Но как?
Официантка принесла ее завтрак. Фиона взялась за еду. «Все в порядке, – успокаивала она себя. – Все идет как надо. Шихан находится за решеткой. За все совершенные убийства его наверняка повесят. Если Бертон не признается, ты вернешься к первоначальному плану. Невилл добивается передачи акций, и с их помощью ты разоришь Бертона».
Взгляд Фионы упал на газету, которую читал Родди. Это и была «Кларион». «Убийство в Уайтчепеле!» – кричал заголовок. «Женщину зарезали в глухом переулке». Ниже шел отчет о драке в пабе: «Двадцать пять пострадавших в драке». А еще ниже: «Скандал! Местный священник и падшая женщина. Подробности на странице 5». «Вот это заголовки, – подумала Фиона. – По сравнению с „Кларионом“ нью-йоркские газеты кажутся образцами сдержанности». Она вновь перечитала заголовки и почему-то зацепилось за одно слово.
Скандал.
С этим словом она была прекрасно знакома. Почти десять лет назад она вышла замуж за Ника, чтобы избежать скандала. Похоже, ей грозил новый, если свекор осуществит свою угрозу. И этот скандал будет иметь для нее куда более серьезные последствия.
Скандал.
book-ads2