Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 100 из 120 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Представь себе, дорогая. Настоящий туман. Удивительное изобретение! Пойдем, ты увидишь собственными глазами. – Только тумана нам в Лондоне и не хватало, – проворчала Шарлотта, семеня за мужем. Фиона последовала за Пирсонами и вскоре увидела чудо, поразившее Невилла. Овощи и зелень размещались на высоких наклонных витринах, сделанных из металла и покрытых эмалью. Кто-то додумался до хитроумного способа, позволявшего окутывать содержимое витрин легким туманом, благодаря которому все овощи сохраняли свежесть. Фиона подставила руку под верх витрины и пошевелила пальцами. – Сюда подведена вода, – сказала она. – Должно быть, там проложены трубочки с крошечными отверстиями. Вода проталкивается сквозь них и превращается в туман. А воду гонит насос. Вот только где он спрятан? Желая получше рассмотреть, она сунула голову внутрь витрины, но ничего не увидела. Зато все ее лицо покрылось туманом. – Невилл, вы правы. Такое мог придумать только гений! – возбужденно произнесла Фиона, вытирая рукавом мокрые щеки. – Я обязательно должна узнать, как получается туман. Где же этот мистер Бартон? – Сам бы хотел знать, – ответил Невилл, оглядывая собравшихся. – Должно быть, где-то здесь, но пока я не видел его. Идемте дальше, – предложил он, беря Фиону и жену под руки. – Где-нибудь мы с ним обязательно столкнемся. Они пошли дальше, надеясь встретиться с владельцем и попутно осматривая первый этаж нового магазина компании «Монтегю». Шарлотта считала число прилавков, но, досчитав до сорока, бросила это мучительное занятие. Помимо овощей и фруктов, покупателям предлагались разнообразные сорта хлеба, кексы, пудинги и печенье, от которых у нее текли слюнки… Чуть поодаль была выставлена рыба на любой вкус, а также устрицы, мидии и креветки. Стоило пройти несколько шагов, и глаза разбегались от дичи, мяса оленей, лосей и диких кабанов. А как манили к себе сочные вырезки говядины и свинины, обилие паштетов, салатов, заливных блюд, мясных пирогов, украшенных гирляндами из теста и даже сценами охоты. И конечно же, горы сыров. Зрелище этого рая для гурманов заставило Фиону на время забыть про акции «Чая Бертона», пренебрежительное отношение Джо и поимку Шихана Котелка. Новые впечатления оттеснили беспокойство. Трудно было волноваться, пробуя кусочек ароматного, выдержанного пармезана или расспрашивая… нет, не продавца, а специалиста о сорте кофе, которого она прежде не видела. Фиона искренне восхищалась гениальным и предприимчивым Бартоном и сгорала от нетерпения познакомиться с ним. Заметив в толпе приятельницу, Шарлотта отошла, чтобы обменяться впечатлениями. – Идемте наверх, – предложил Фионе Невилл. – Я хочу навестить здешний табачный магазин. Но это, дорогая, я прошу вас держать в секрете. Шарлотта не одобряет такие походы. Фиона засмеялась. Ее настроение заметно улучшилось. Они с Невиллом поднимались по большой мраморной лестнице. Люди смотрели им вслед, но не узнавали красивую улыбающуюся женщину, идущую под руку с пожилым джентльменом. Для похода сюда Фиона надела кремовое платье из муслина, отделанное шантильскими кружевами и перехваченное в талии атласным поясом. Открытый воротник показывал ее длинную шею, изящество которой подчеркивали серьги и ожерелье из жемчуга, опала и аметиста. Красота Фионы притягивала окружающих, равно как живость и энергичность каждого ее жеста. Второй этаж по периметру ограждали перила. Помимо сквозного прохода, архитектор предусмотрел небольшие площадки, где посетители могли остановиться и понаблюдать за происходящим внизу. Фиона вместе с Невиллом зашла в табачный магазин, имевший увлажнитель воздуха для лучшей сохранности сигар. Она с любопытством смотрела, как адвокат одну за другой подносит к носу сигары разных сортов, оценивая их свежесть. Выбрав несколько штук, он расплатился и быстро спрятал покупку в нагрудный карман. Невилл не знал, куда запропастилась Шарлотта, и решил дожидаться жену на втором этаже. Они с Фионой остановились возле ближайшей площадки. Расторопный официант предложил им шампанское. Свой бокал она оставила внизу, едва притронувшись к вину. Сейчас Фиона была не прочь выпить шампанского. Вместе с бокалом официант подал ей ярко-красную розу. – Подарок от распорядителя цветочного магазина, – пояснил он. – Очень предусмотрительно, – сказал Невилл. – Согласна, – ответила Фиона, наслаждаясь ароматом розы. – Магазин просто волшебный. Адвокат уперся в перила: – Взгляните на обилие публики. Представляю, сколько денег владелец ухлопал на одно шампанское. – Он не останется внакладе. Когда все приглашенные станут его постоянными покупателями, потраченное вернется ему сторицей. Фиона разглядывала роскошно одетую толпу внизу. Сюда пришли люди состоятельные, и даже очень. Люди из высших слоев. Об этом говорила не только их богатая, изысканная одежда, но и манера речи. Торжество произвело на них ошеломляющее впечатление. Когда они разъедутся по домам, то непременно велят своим экономкам отныне покупать в новом магазине компании «Монтегю». Сегодняшние затраты владельца покажутся мелочью по сравнению с будущими прибылями. – А не навестить ли нам ресторан? – спросил Невилл. – Он на третьем этаже. Наверняка там для нас припасено еще какое-нибудь чудо. – Конечно. Я только допью шампанское и… Фиона вдруг умолкла. Ее глаза наткнулись в толпе на лицо мужчины и широко раскрылись от неожиданности. Конского хвоста больше не было. Светлые волосы, густые и вьющиеся, коротко подстрижены. Поношенная рубашка, шапочка и красный шейный платок тоже остались в прошлом. Их сменил костюм. Идеально сшитый серый сюртук и такие же брюки. Но широкая, щедрая улыбка осталась прежней. И глаза: синие, бездонные, как летнее небо, тоже. Место парня занял молодой мужчина. Самый красивый из всех, какие встречались Фионе. В ее мозгу зазвучал голос; тот, что она слышала, придя в контору Невилла. Тогда ее необъяснимо потянуло на голос. Ничего удивительного, ведь это был его голос. «Ну никакой памяти на имена и фамилии. Бартон? Барстон? Что-то вроде этого», – сказал ей тогда адвокат. Нет. Бристоу. Джо Бристоу. Ее Джо. У Фионы перехватило дыхание. Джо разговаривал с супружеской парой. Его рука лежала на плече мужчины, а сам он улыбался. Фиону захлестнули чувства. К глазам подступили слезы. В тот день, увидев на Ковент-Гардене его контору, она уверяла себя, что вполне выдержит встречу с ним. Выдержит? Она едва держалась на ногах. Стоило ей увидеть Джо – и ее захлестнула мощная волна любви и тоски. А она-то думала, что давным-давно обуздала эти чувства. Фионе хотелось побежать к нему, услышать его голос, снова взять за руку и заглянуть в глаза. Обнять его, оказаться в его объятиях и хотя бы на несколько секунд вообразить, что они никогда не расставались. Фиона продолжала наблюдать за Джо, вбирая каждую черту его внешности: то, как он стоял, сунув руки в карманы, как говорил, как запрокидывал голову, слушая собеседников. Неожиданно к нему подбежали трое светловолосых шаловливых ребятишек. Джо нагнулся, подхватил на руки самую младшую, поцеловал в щеку, затем взял с подноса официанта какое-то лакомство и протянул девчушке. Потом осторожно опустил ее на пол. «Его дочка», – подумала Фиона. И остальные двое – тоже его дети. Его и Милли, поскольку вот уже почти десять лет, как он женат на Милли, а до Фионы ему попросту нет дела. Ни тогда, ни сейчас. Фиона отошла от перил, чувствуя себя совершенно разбитой. Нужно немедленно уходить отсюда, пока Джо ее не увидел или пока она не приобрела вид влюбленной идиотки, которую неудержимо тянет к предмету ее любви. Осталось только разреветься на виду у всех. – Фиона, что с вами? – спросил Невилл, заметив резкую перемену в ее состоянии. – Что-то случилось? – Ровным счетом ничего. Легкое головокружение. С детства боюсь высоты, – соврала она, выдавливая улыбку. Она поблагодарила адвоката, сказав, что приход сюда доставил ей массу удовольствия. Просто она несколько устала, а завтра у нее хлопотный день, и она хочет вернуться в отель. Она попросила извиниться перед Шарлоттой за поспешный уход и сказала, что прощается с ним до вторника. Спуск на второй этаж показался Фионе очень долгим. Ей хотелось исчезнуть незаметно, через боковую дверь, которую она заметила вблизи лестницы. Волевым усилием она заставила себя не бежать по ступенькам, а спускаться ровным, уверенным шагом. Оказавшись на первом этаже, Фиона быстро протолкалась к двери, вышла и попала в переулок, тянущийся параллельно улице, на которой стоял магазин «Монтегю». Она помчалась по переулку, вывернула на улицу и почти сразу поймала кеб. Забравшись внутрь, Фиона дала волю чувствам. Слыша ее сдавленные рыдания, кучер обернулся и спросил, не случилось ли у нее чего. – Нет. Ничего не случилось. Ровным счетом ничего, – ответила Фиона. Ее даже не ужаснуло, что она плачет в присутствии незнакомца, – так ей было плохо. – Я же вижу. Поди, из-за мужчины? – спросил кучер, и Фиона кивнула. – Нашли из-за кого расстраиваться, миссус. Да такая красивая женщина, как вы… Найдете себе гораздо лучше, чем он. Сами прибегут. Плюньте вы на него, кем бы он ни был. – Я себе тоже это говорю, – вздохнула Фиона. – Быть может, когда-нибудь и поверю. – Это была она, – сказал себе Джо. Он стоял возле дверей своего нового магазина, лихорадочно высматривая в толпе женщину в кремовом платье. Эти синие глаза, это лицо… Он не мог ошибиться. Он действительно видел Фиону. Джо заметил ее на лестнице и настолько оторопел, что уронил бокал с шампанским. Тот упал, разлетевшись вдребезги у его ног. Прежде чем Джо успел окликнуть Фиону, она сбежала вниз, нырнув в боковую дверь. Он бросился следом, но пока пробрался через толпу гостей, пока выскочил в переулок, а оттуда на улицу, Фиона исчезла. Фиона в Лондоне. В его магазине. Он видел ее собственными глазами. Джо прошел по тротуару, заглядывая в окошки карет, затем пересек улицу, вертя головой по сторонам. Никаких признаков Фионы. Но ему же не привиделось! Он видел ее… Или все-таки не ее? Она сейчас далеко. В Нью-Йорке. С мужем. – Джо! Джо, где тебя носит? Так орать могла только Кэти. Он повернулся. Сестра отчаянно размахивала руками, подзывая его к себе. – Чего это ты сбежал? – спросила она, когда Джо вернулся к дверям магазина. – Смотрю, ты пулей выскочил наружу. Я уж подумала, беда какая случилось. – Ничего не случилось. Мне показалось… – Казаться тебе будет потом. А сейчас идем скорее внутрь. Приехала леди Черчилль и хочет, чтобы ей устроили экскурсию по магазину. – Кэти вгляделась в лицо брата и насторожилась. – Джо, дорогуша, да что с тобой? Ты как будто сам не свой. Джо покачал головой: – Ты не поверишь, но я могу поклясться, что совсем недавно видел Фиону Финнеган. Кэти с беспокойством обвела глазами улицу, затем снова посмотрела на брата. Джо подумал, что своим поведением он ее пугает. – Надеюсь, ты не считаешь меня спятившим? – Ни в коем разе. Переутомился – это да. Мы же все работали по восемнадцать часов, без выходных. И так – больше месяца. Но теперь магазин открыт. Ты смотри, какой наплыв в первый же день. Магазин ждет ошеломляющий успех. Как только закончится вся эта шумиха, возьми себе несколько выходных. Сиди безвылазно в Гринвиче и отдыхай. – Я так и сделаю, – пообещал Джо. – Идем, – обрадовалась Кэти. – Нельзя заставлять ее светлость ждать. Кэти повела его по переулку к боковой двери. Так было куда быстрее, чем через главный вход. Джо пропустил сестру вперед и уже собирался войти сам, когда увидел на булыжниках мостовой красную розу. Он поднял цветок. Фиона любила красные розы, и он при каждой возможности приносил ей по штуке. – Джо, ты где опять застрял? – Иду. Джо сунул цветок в карман. Он действительно сходит с ума. Все признаки налицо. Кэти права. Нужно отключиться от всего на несколько дней. Глава 75 – Ублюдок! Свиней тебе брюхатить, у хряков сосать и их дерьмо жрать! Кто дал тебе право удерживать меня здесь? Я требую адвоката! Немедленно! Я свои права знаю! Когда я выйду отсюда, ты, О’Мира, распрощаешься с полицией! Тебя вышибут коленкой под твою прыщавую ирландскую задницу! Слышишь? Лишишься ты своей бляхи, долботряс! Ты и вся свора, затащившая меня сюда… Родди стоял, скрестив руки на груди, и с усмешкой смотрел на человека по другую сторону железной решетки. Еще несколько минут – и пар из того выйдет. А два дня без пищи и воды ломали даже самых крепких и упрямых. Что же касается Котелка, шуметь он горазд, но крепким его никак не назовешь. По сравнению с Регом или Стэном вообще плюгавчик. Сухощавый, жирка, чтобы гасить удары, маловато. Как начнут бить, кровь польется из всех щелей. Эти мысли проносились в голове Родди, пока Котелок исходил на угрозы. Поток их начал иссякать. Родди снял с пояса свою старую, видавшую виды дубинку и пару раз взмахнул, словно примериваясь. Увидев это, Котелок разразился новым потоком ругательств, но они уже не были столь громкими и цветистыми. Чувствовалось, задержанный начинает уставать. Родди давно уже не вел подобных бесед. Макферсон предлагал свою помощь, но Родди отказался. С Котелком он будет разбираться сам, без помощников. Он подождал, когда Котелок совсем затихнет и плюхнется на скамейку у стены камеры. Тогда Родди отцепил с пояса связку ключей, отпер дверь камеры и вошел. Как он и ожидал, Котелок вскочил и бросился на него. Дубинкой он отразил удар, схватил Котелка за руку, развернул и швырнул на прутья. Котелок отскочил и снова бросился на Родди. Родди вломил ему дубинкой по лбу. Из рассеченной кожи над глазом потекла кровь.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!