Часть 65 из 172 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
приглушенный голос. Голос из шелка, меда и грубого лезвия тупого клинка. Он
вонзается в меня с нежной сладостью, которая наполняет меня страхом. — … в грезы, что еще не снились никому до этих пор; тщетно ждал я так, однако тьма мне не давала
знака; слово лишь одно из мрака донеслось ко мне: «Линор!»
Я медленно выпрямляюсь и делаю шаг назад от стола.
— По, — произносит голос позади меня. — В последнее время он немного
переборщил, учитывая его недавнее восхождение к славе хипстера, но я уже давно
фанат «Ворона».
Со всей возможной осторожностью я оборачиваюсь и вижу, что в изножье
кровати стоит Рэн. После того, как я так долго видела его только в потрепанной
черной футболке и джинсах, я ошеломлена его видом в костюме и галстуке. Покрой
блейзера очень изящен. Брюки тоже идеально скроены. Он выглядит просто
невероятно, но не его одежда лишила меня способности складывать слова. Это
просто... это он. Его черные волосы и то, как они вьются вокруг ушей. Очертание
его полных губ и небрежный, насмешливый наклон рта вверх. Едва заметный намек
на щетину на его подбородке и острые, оценивающие глаза, которые сверлят меня, как лазеры, с другой стороны комнаты.
Ох, как я ненавижу то, что мне нравится смотреть на этого парня.
Он засовывает руки в карманы своих костюмных штанов, как будто ему на все
наплевать.
— У тебя есть любимый, Стиллуотер? — мурлычет он.
— Что? — Мой голос срывается на этом слове.
— Поэт. — Рэн мягко улыбается, затем оглядывает комнату, как будто он
вдруг вспомнил, что пришел сюда в поисках чего-то, но никак не может вспомнить, что именно. Он подходит к книжному шкафу, проводит пальцами по корешкам. —
Хорошие поэты изливают свою боль в словах. Они запечатлевают отчаяние и
безнадежность жизни и переносят это на бумагу таким образом, что ты чувствуешь
себя так, словно тебе только что перерезали горло. Чувствуешь это своим нутром.
У всех беспокойных душ есть любимый поэт.
Что, черт возьми, происходит прямо сейчас? Почему, черт возьми, он
говорит о поэтах, а не расспрашивает меня о том, почему только что поймал меня
в своей комнате? Мне нужно выбраться отсюда. Немедленно.
— А кто сказал, что у меня беспокойная душа?
Рэн смотрит на меня краем глаза.
124
— Рыбак рыбака, Элоди. Ты и я... у нас много общего.
— Нет. — Я отрицаю это с несколько большей страстью, чем намеревалась.
— Мы совсем не похожи. Я никогда никого не заставляла силой красть телефон.
Рэн постукивает пальцем по полке, медленно переходя с одного конца на
другой. Его глаза сверкают весельем и когда он раздвигает губы, видна небольшая
белая вспышка зубов.
— Я уверен, что есть много вещей, до которых ты опустишься, если захочешь
чего-то достаточно сильно.
— Ты болен, Джейкоби. Где... О боже, где, черт возьми, Карина? — Я не
слышала, чтобы она паниковала внизу и не кричала, что кто-то идет. Она молчит с
тех пор, как окликнула меня в последний раз. — Тебе лучше не делать ей больно, Рэн, — рявкаю я, бросаясь к двери.
Он даже не пытается меня остановить. Тихо рассмеявшись, достает с полки
книгу и с нежным благоговением проводит рукой по обложке.
— Я ее и пальцем не тронул. Не паникуй. Я могу время от времени применять
силу к дурно себя ведущим ботаникам... но я не причиняю вреда девушкам. — Он
проводит языком по зубам, не отрывая глаз от книги, которую держит в руках. С
моей позиции у двери его лицо освещено лунным светом, льющимся через окна, подчеркивая обсидиановый оттенок его длинных ресниц на фоне абсолютной
бледности кожи. — Она все еще внизу, ждет у входной двери. Я обошел сзади.
Я пристально смотрю на него, ища ложь.
Рэн пожимает плечами.
— Высунь голову из-за перил и посмотри. Ты найдешь ее прямо там, где
оставила, бодрой и здоровой, делающей действительно дерьмовую работу по
поддержанию бдительности.
Не веря ему на слово, я выхожу из комнаты, мое тело переполнено
адреналином, яростно сопротивляясь голосу в моей голове, который кричит мне
бежать. Когда перегибаюсь через перила и смотрю вниз, на первый этаж, вижу
Карину, нервно переминающуюся с ноги на ногу, стоящую у открытой входной
двери и всматривающуюся в ночь в поисках парня, который уже пробрался в дом.
— Если хочешь, можешь сказать ей, чтобы она возвращалась в академию, —
бормочет Рэн.
Сейчас он листает страницы своей книги, его глаза быстро бегают по
страницам. Как он может так беспечно стоять здесь? Как он может не выказывать
ни малейших признаков раскаяния в содеянном? Он захватил мою частную
собственность, планировал сделать с ней бог знает что, а теперь просто стоит
спокойно, и предлагает мне отослать мою подругу и остаться здесь с ним. Как вам
это нравится? Этот парень совсем выжил из ума.
— Какого черта мне это делать? — шиплю я. — Ты можешь содрать с меня
book-ads2