Часть 41 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
22
1989 год. Декабрь, Нью-Йорк
Самолет Питера прибывает вовремя, но я ужасно опаздываю. Поезд до аэропорта ломается, когда мы проезжаем Рокавей, поэтому мне вместе с другими пассажирами приходится выйти на платформу и ждать следующего. Холодный дождь со снегом превращается в настоящий снегопад, и я чувствую, как мои ресницы покрываются льдом. Вот поэтому я терпеть не могу встречать людей в аэропорту. Этот поступок, кто его совершает, всегда выходит ему боком. Питер обидится, когда выйдет из зоны международных прилетов после восьми часов в небе, и увидит, что меня нет, будет нервничать. И хотя я проделываю весь этот путь до сраного аэропорта Кеннеди, пока в лицо мне вонзаются тысячи ледяных иголок, я уже чувствую себя виноватой и оттого сержусь. Нужно было сказать ему взять такси.
К тому моменту, как я добираюсь до зоны международных прилетов, я вся потная, задыхаюсь и готова к ссоре. Я замечаю Питера раньше, чем он меня: он сидит на своей спортивной сумке, прислонившись спиной к грязной стене аэропорта, и читает книгу. Увидев меня, он улыбается.
– Как раз вовремя, – произносит он и, поднявшись, одаряет меня смачным поцелуем. – Боже, как я по тебе скучал, красавица.
Я приготовила Питера к тому, что его ждет темная квартира, мрачная, одержимая экономией электричества мама, которая медленно, тяжело передвигается по дому, как будто проседает под весом своих собственных досок.
– Наверное, веселое было Рождество, – говорит он.
Но когда мы добираемся до дома, в каждой комнате горит свет. В камине бесшумно потрескивает искусственное полено. Играет старая поцарапанная пластинка с бразильской музыкой.
– Мам? Мы дома, – зову я.
– Я здесь, – нараспев откликается она с кухни. – Оставьте обувь за дверью, если она мокрая.
Я озадаченно качаю головой.
– Может, это она украла травку Мэри.
Питер бросает на меня насмешливый взгляд, и мы идем на кухню.
Мама стоит у холодильника. Ее волосы убраны в пучок. Она накрасила губы и надела красную шелковую блузку.
– Питер, – целует она его в обе щеки. – Наконец-то добрался. Как прошел полет?
– Хорошо. Немного трясло, но ничего страшного.
– Снег валил весь день. Мы боялись, что самолет не сможет приземлиться.
– Где Анна? – спрашиваю я. – Она сказала, что будет здесь.
– Позвонила какая-то ее подруга с юридического факультета. Она убежала.
– Прости, – говорю я Питеру. – Я хотела, чтобы она была здесь, когда ты приедешь.
Мама достает из морозилки серебряный шейкер и три бокала для мартини.
– С оливкой или апельсиновой цедрой?
– С цедрой, пожалуйста, – отзывается Питер.
– А он мне нравится.
Она наливает ему выпить.
На столе сыр, паштет и маленькая вазочка с корнишонами. Мама достала особую доску для сыра из розового дерева в комплекте с дурацким изогнутым ножиком, который им с папой подарили на свадьбу миллион лет назад.
Она поднимает бокал.
– За наступающий год. Приятно наконец увидеть того, о ком столько слышала. Ты никогда не рассказывала, что он такой красавец, Элла. – Она чуть ли не строит ему глазки. – Твое здоровье, Питер.
У меня такое ощущение, будто я внезапно оказалась в черно-белом кино, где все живут в квартирах с четырехметровыми потолками и выходят к обеду в боа. В любую минуту появится горничная с подносом, на котором лежат канапе, по полу забегает маленькая белая собачка, а из-за двери высунет ножку в черном чулке Сид Чарисс.
Они чокаются. Я тоже поднимаю бокал, но они уже пьют.
– Давайте посидим в гостиной. Я разожгла камин. Элла, захвати закуски. Я взяла стилтон. Подумала, что это беспроигрышный вариант.
Питер идет за ней, оставив меня стоять с бокалом в руке.
– Ах да, и твой отец звонил. Дважды, – бросает мама через плечо. – Тебе придется ему когда-нибудь перезвонить. Как приятно, что в доме есть мужчина, Питер, – говорит она, прежде чем они исчезают в соседней комнате.
Я знаю, что мама так старательно привечает Питера ради меня. Последнее, чего мне хочется, это чтобы первым его инстинктом было: «Беги из этого замка ужасов!» Но когда я слышу, как она закатывается от смеха над какой-то его шуткой, у меня возникает горячее желание отвесить ей пощечину.
– Мне она нравится, – говорит Питер позже, затаскивая свою спортивную сумку из коридора ко мне в комнату. – Она совсем не такая, какой ты ее описала.
– Самовлюбленной стервой?
– Нет, ты сказала, что она очень печальная. И любит экономить на электричестве. Но ты не упоминала, что она такая красивая женщина.
– Стилтон? Потому что ты британец? Мы с самого Рождества живем на крекерах, арахисовом масле и суповых консервах. Поверь мне, то, что ты видел сегодня, это не нормально для нас.
– Значит, дело в моем британском обаянии?
– Нет. Просто она чертова сексистка. И еще она потребовала, чтобы я сняла перед ней трусы в сочельник. И подарила мне на Рождество уродливые перчатки и штопор. Так что, возможно, ее мучает совесть.
Питер разглядывает книжные полки в коридоре. Достает мой старый школьный учебник.
– «Северные олени и тундра Аляски». Отличное чтение на ночь. – Он открывает книгу и листает страницы. – Здорово. Ты подчеркнула все важные места. Это сэкономит мне время.
– Мама убеждена, что нельзя выбрасывать книги.
Он запихивает книгу обратно на заставленную полку.
– Мне она кажется очень элегантной. Эффектной. Удивлен, что она больше не выходила замуж.
– Если она тебе так понравилась, можешь ночевать в ее комнате. Ее кровать больше моей.
– Да ладно, перестань.
– Я наконец привожу домой парня, чтобы познакомить с ней, а ее первый инстинкт – флиртовать? Что это вообще значит? Последние годы у нее едва хватает энергии голову помыть. После того как она потеряла Лео, а потом ребенка. Мама так долго ходила по дому в апатии, что я и забыла, что она когда-то была красивой. Она почти все время не вылезает из ночнушки. И одевается только, когда ей нужно сходить в супермаркет через дорогу, чтобы купить со скидкой мясо, у которого истекает срок годности.
– Похоже, она человек рисковый, – смеется Питер.
– Перестань, – отмахиваюсь я и выхожу из комнаты в коридор.
Он выходит за мной и пытается меня обнять, но я стряхиваю его руки.
– Элла, я только что пересек океан посреди грозы, чтобы увидеть свою прекрасную девушку. В которую я, к твоему сведению, безнадежно, бесповоротно влюблен. Я умираю от усталости. Все, что я ел за последние двенадцать часов, это кусок сыра с плесенью. И у меня промокли носки. – Он садится на мою кровать и притягивает меня к себе на колени. – Будь со мной поласковее.
– Ты прав. – Я кладу голову ему на грудь. – Я должна радоваться, что твое присутствие ее взбодрило. И я правда рада. Просто последние несколько дней были хреновыми. И я скучала по тебе.
– Знаю. Поэтому я здесь. – Он ложится на мою допотопную кровать. Его ноги торчат из нее на полметра. – Хм-м-м, – протягивает он. – Возможно, мне все-таки придется спать с твоей мамой.
– Ты бесишь меня, Питер.
– Знаю. Я всех женщин бешу. Это мое особое обаяние.
Я против воли смеюсь.
1990 год. 1 января, Нью-Йорк
Сегодня первый день нового года, и если примета верна, то год меня ждет отстойный. На улице собачий холод, мне плохо после нашего ежегодного похода в душный шумный китайский ресторанчик, где я переела горячих кусков теста с мясом, которых мне не хотелось, а мама поругалась с официантом из-за счета. Теперь Питер убеждает меня перезвонить отцу.
– Сегодня Новый год. Самое подходящее время для оливковой ветви, – говорит он, когда мы идем по Мотт-стрит под пронизывающим ветром.
– Черт, я забыла в ресторане перчатку.
– Наверное, ее уже скормили какому-нибудь бедолаге, – острит Питер.
– Не будь свиньей.
book-ads2