Часть 70 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Альберт просиял:
– Выглядит он вполне здоровым.
– Это сейчас, – продолжала упорствовать Лада, – а проведет несколько часов в ледяной комнате – и сляжет.
– Я тепло-претепло оденусь, – заныл Богдан.
– Я попросил растопить в библиотеке камин. Теперь там должно быть тепло, – сказал Альберт. – Но если ты категорически против…
Ладе стало неловко за свое упрямство. Человек старался, позаботился о том, чтобы согреть комнату, а она только и делает, что ворчит.
– Ладно, уговорил, – наконец согласилась девочка.
Альберт признательно улыбнулся, но, внезапно вспомнив что-то, помрачнел.
– А как же Алекс? Наверное, ее тоже нужно позвать.
– Зачем? – насупилась Лада.
– Иначе будет невежливо.
– Тебе она что, нравится? – в упор спросила Лада.
– Я ее плохо знаю, – уклонился от ответа Альберт. – А вот тебе, кажется, она немного не по душе.
– Совсем не по душе, – уточнила Лада.
– И все-таки…
– Тогда рассказывайте истории без меня!
Глаза Богдана моментально наполнились слезами. А ведь вечер обещал быть таким интересным! Он так хотел лечь у камина и послушать страшные истории об этом старинном доме.
– Лада! – всхлипнул малыш, готовясь к полноценному реву.
Лада в отчаянии зажмурила глаза. Ничего не поделаешь, придется сдаться. Иначе братец закатит такой концерт на полночи и потом еще долго будет дуться и вредничать. Но первым сдался Альберт. Он поднял руки вверх и торопливо проговорил:
– Богдан, не плачь. Лада, хорошо, мы пойдем в библиотеку втроем. Хотя получается нехорошо, мы же в некотором смысле родственники.
– Кто родственники? – не поняла девочка.
– Все мы, собравшиеся здесь. Ты забыла, что дядя Фред всем нам приходится дальним родственником?
– Забыла. Ты хочешь сказать, что эта громадина Алекс – моя сестра?
– Необязательно, – усмехнулся Альберт. – Она может быть и твоей сестрой, и тетей, и племянницей, и даже бабушкой.
– Скажешь тоже, бабушкой! – хихикнула Лада.
– Можно как-нибудь собраться всем вместе и разобраться, кем мы друг другу приходимся.
– Мне, собственно, все равно.
Ребята пошли в библиотеку. По дороге Лада испытала болезненный укол совести. Альберт прав: нехорошо получается. Они все вместе будут веселиться и вообще отлично проводить время, а Алекс будет сидеть одна в своей спальне. Ей, наверное, тоже неуютно и одиноко в чужом доме.
Альберт уже собирался распахнуть двери библиотеки, но Лада остановила его.
– Знаешь, я подумала… – неуверенно начала она.
Альберт поощрительно кивнул.
– Думаю, ты прав. Мы поступили плохо, не пригласив Алекс. Тем более что она – наша родственница.
– Лада, ты молодец, – обрадовался Альберт. – Я сейчас за ней сбегаю.
Бегал Альберт долго, минут пятнадцать. Лада и Богдан совсем окоченели в коридоре, пронизанном сквозняками. Вернулся он один, без Алекс. Смущенно развел руками:
– Она не захотела.
– Ну и ладно. Леди с фаэтона – пони легче, – решила Лада, но на душе почему-то заскребли кошки. Мелькнула мысль, что Алекс очень хочется пойти, но из-за глупой гордости она отказалась. Наверное, сидит в своей спальне и ждет, чтобы ее снова позвали.
– Мы идем или нет? – нетерпеливо заерзал Богдан.
– Прошу! – Альберт широко распахнул двери библиотеки.
Лада и Богдан шагнули внутрь и замерли на пороге в немом восторге.
Да уж, Альберт постарался. В библиотеке тщательно протерли пыль, растопили большой камин, расстелили новый пушистый ковер, а старые кресла накрыли яркими пледами.
– Здоровски! – благоговейно прошептал Богдан. Лада проследила за его взглядом и увидела нарядно сервированный чайный столик.
Богдан растянулся на каминном коврике.
– Не лежи на полу, простынешь! – всполошилась Лада.
– Но мне здесь нравится, – возразил братик.
Альберт накинул на него толстый вязаный плед.
– Теперь не простынет.
Богдан издал что-то вроде благодарного мурчания.
– А как ты чай пить будешь? С пола неудобно дотягиваться до стола, – ехидно заметила Лада.
– Я все сюда возьму.
Богдан деловито поставил на поднос чашку чая и положил на тарелку несколько тоненьких бутербродиков с мясом и огурцом, вторую тарелку он наполнил маленькими пирожными. Пристроив поднос рядом с ковриком, малыш укутался в плед и приготовился слушать страшные истории.
Убедившись, что все удобно устроились, Альберт зажег свечу в медном подсвечнике и нажал на выключатель. Великолепная старинная люстра погасла, комнату озаряло лишь колеблющееся пламя свечи.
– Чем тебе свет помешал? – удивилась Лада. Она забралась с ногами в кресло, укрылась мягким пледом и взяла в руки чашку с ароматным чаем.
– Для создания необходимой атмосферы, – улыбаясь, произнес Альберт.
Лада не стала спорить. Если мальчишкам хочется сидеть в темноте и пугать друг друга страшилками, то пусть развлекаются. Лада наконец-то почувствовала себя в безопасности, ей было тепло и уютно. Язычки пламени плясали в камине, трепетал огонек свечи, чай благоухал травами. А за окнами библиотеки шел холодный дождь и уныло завывал ветер.
– Можно начинать? – спросил Альберт.
– Нужно!
– Этот обычный английский дом, основательный и чопорный, стал свидетелем многих несчастий, – таинственно понизив голос, начал свой рассказ Альберт. – Здесь жило много поколений Эртонов, и, по странному стечению обстоятельств, большинство представителей этого семейства умерли тут же, в поместье. Смерти, произошедшие в доме, оставляют на нем шрамы. Но сегодня я хочу поведать о страшных событиях, произошедших в поместье чуть больше ста лет назад. Старший сын графа Чарльза Эртона влюбился в девушку, которая не понравилась его семье, и женился на ней вопреки воле отца.
– А чем девушка не угодила графу? – спросил Богдан.
– Мезальянс.
– Что это такое?
– Мезальянс – это неравный брак.
– Это когда богатый женится на бедной? – потребовал уточнения любознательный малыш.
– Необязательно. Скорее, это брак между людьми разного социального положения.
– Это когда граф женится на кухарке, – привела пример Лада.
– Как принц на Золушке?
– Да.
– Но когда принц взял Золушку в жены, король и королева не стали возражать. Почему?
– Потому что это сказка, – с раздражением сказала Лада. – А в жизни все по-другому.
– А-а, – протянул Богдан и смолк.
– Итак, сын графа Чарльза, Джон Эртон, влюбился, а потом и женился на известной лондонской танцовщице Элис Бенсон. Узнав о женитьбе, взбешенный граф пригрозил лишить сына наследства, но привести угрозу в жизнь не успел. В тот день, когда новобрачные посетили поместье, граф скончался, – тихий голос Альберта перешел в шепот.
book-ads2