Часть 33 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Обессиленная она рухнула на диван. Я присела рядом, шмыгнула носом от жалости к нам обеим и зарыдала в унисон с Алиной.
Вдоволь пореветь нам не пришлось – из-за двери показалась радостная мордашка одной из девиц.
«Чему она улыбается? Неужто нашим слезам и страданиям?» – заподозрила я и уже хотела выхватить у Алины сумку со статуэткой, чтобы пожелать наглой девице… этакое ужасное. Тем более что у меня в душе как раз вызрела пара достойных мыслей: наслать на девиц жуткую аллергию на все подряд продукты питания от капусты до шоколада или, что еще лучше, чтобы от них отворачивались все достойные внимания мужчины и, наоборот, липли одни лишь проходимцы.
На секунду я засомневалась, не слишком ли мягкие я придумала для девушек наказания. Пока я размышляла на эту тему, девица успела открыть рот:
– С вами желают поговорить, – сказала она и отошла от двери, выпуская нас из камеры заточения.
«Зачем распыляться на мелкую сошку, если есть хозяин, благодаря которому мы здесь торчим взаперти?» – подумала я и решила повременить со своими пожеланиями.
Девушка пришла за нами одна, без своей напарницы. Она подождала, когда мы с Алиной выйдем из комнаты, закрыла за нами дверь и пошла вперед, указывая дорогу. Мы гуськом продвигались по узкому и длинному коридору. Освещение здесь было тусклое: всего лишь две лампы, в начале коридора и в конце. По ходу, слева и справа, я насчитала по три двери. Могу предположить, что там были какие-то нежилые помещения: кладовки или мастерские. В воздухе пахло свежими досками, чем-то паленым и почему-то чесноком.
В конце коридора была лестница, которая вела вверх и состояла из двух пролетов. Верхняя ступенька лестницы упиралась в дверь. Девушка толкнула дверь и вошла в освещенный холл. Мы последовали за ней, прошли одну комнату, вторую… Дом поражал своим убранством. Тканевые обои, позолоченная лепнина, старинная мебель. Одним словом – дорого, и даже очень. На стенах в богатых рамах висели картины. И не какие-нибудь репродукции, как у Мавра, а самые настоящие, написанные масляными красками на холсте. Я не знаю, кто был автором этих полотен, но, ручаюсь, картины были куплены не в подземном переходе и даже не в рядовом художественном салоне. Думаю, хозяин этого дома был завсегдатаем антикварных магазинов, а может, даже и аукционов.
– Вот это да! – восторженно воскликнула Алина, озираясь по сторонам.
Девушка остановилась перед очередной дверью.
– Сейчас, – сказала она нам и просунула голову в комнату. – Клотильда Андроновна, они здесь. Им войти?
– Маша, ну зачем ты спрашиваешь? Конечно, приглашай, – послышался из комнаты старческий голосок.
Комната, куда мы попали, оказалась кабинетом. Вдоль стены стояли книжные шкафы, заставленные книгами. На всю ширину помещения был расстелен дорогой ковер с затейливым рисунком и густым ворсом. На ковре посередине комнаты стоял огромный, не меньше двух метров в длину, дубовый письменный стол. Комнату освещала настольная лампа с зеленым абажуром на толстой ножке, выточенной из малахита.
За столом сидела сухонькая женщина, фигурка которой терялась на фоне массивного стола. Свет от лампы мягко ложился на столешницу, оставляя в тени лицо хозяйки кабинета.
– Не стойте в дверях, проходите, – пригласила Клотильда Андроновна. – Присаживайтесь, – сухонькая ручка взметнулась над столом, указывая нам на диван, который стоял напротив стола. – Совсем не ожидала вас здесь увидеть, – призналась Клотильда Андроновна.
– А разве мы знакомы? – спросила я, напряженно копошась в своей памяти в поисках нужного файла. Голос женщины мне определенно был знаком. Вот только где и при каких обстоятельствах я его слышала раньше?
– Знакомы, не знакомы, – с усмешкой сказала она, – но виделись, причем не так давно.
– Извините, в кабинете темно. Если бы вы включили поярче свет…
– Маша, включи верхний свет. Надо же нашим гостям на мою красоту поглядеть, – хихикнула она и тот час зажмурилась от слепящего света хрустальной люстры.
Я и сама прикрыла на секунду веки. Хрустальные гирлянды переливались всеми цветами радуги, на них больно было смотреть, но и отвести глаз от этой роскоши, висевшей под потолком, было весьма сложно: брильянтовые отблески гипнотизировали и словно магнитом притягивали к себе взор.
Я пересилила себя и перевела взгляд на хозяйку кабинета.
– Ой, – выдохнула от изумления Алина и толкнула меня локтем в бок. – Это же… Это же…
– Сама вижу, – процедила я сквозь зубы и, как бы извиняясь за подругу, улыбнулась даме, сидевшей за столом.
А за столом сидела недавняя посетительница «Пилигрима». Только несколько дней назад она представлялась нам не как Клотильда Андроновна, а как Клавдия Андреевна. И одета теперь была по-другому, отнюдь не скромно и уж тем более не убого. На женщине ладно сидел бледно розовый пуловер из плотной шерсти, запястья обвивали золотые браслеты, в ушах поблескивали сережки с солидными бриллиантами, а из-под стола виднелись сухонькие ножки, облаченные в туфли из крокодиловой кожи. Разглядывая хозяйку кабинета, в какой-то момент я даже засомневалась, она ли приходила в наше агентство?
– Да я это! Я, – прочитала мою мысль Клавдия Андреевна.
– А как нам вас называть? – растеряно спросила я.
– Думаю, в этих декорациях больше подойдет Клотильда Андроновна, – шутливо ответила та. – А теперь рассказывайте, как в наших местах затерялись?
– Мы затерялись? – обиженно переспросила Алина. – Мы не терялись! Это ваши люди нас сюда против воли привезли и под замок посадили. И по-хорошему, это мы с вас должны спросить, что вам от нас нужно?
– Ух, какие вы страшные. Хотите сказать, что вы в Михайловском без дела оказались?
– Нет, без нужды бы не приехали, – не стала я врать.
– И что же это за нужда такая?
– Мы хотели предупредить одну девушку о грозящей ей опасности.
– Только и всего? – Клотильда Андроновна сыграла бровями. Сначала они у нее взлетели вверх от удивления, затем внешние уголки вернулись на прежнее место, а верхние так и остались стоять домиком. – А вы не врете?
– А с чего бы нам врать? – оскорбилась недоверием Алина.
– Ладно, другого выхода у вас все равно нет, рассказывайте, кто вам и зачем нужен?
– А что значит – нет у нас выхода? – поинтересовалась Алина.
Клотильда Андроновна брезгливо поморщилась.
– Я бы на вашем месте не задавала подобных вопросов.
– Хочу вас предупредить, – смело заявила Алина, – что наши родственники знают, куда мы поехали. К тому же в поселок Михайловский мы приехали не одни, а с друзьями.
– О друзьях мы тоже поговорим, – закивала головой Клотильда Андроновна, изображая на лице высшую степень заинтересованности.
– Да, не одни, – повторила Алина. – Нас видел в поселке не один десяток человек, мы общались с местными жителями, нас не могли не запомнить. Нас будут искать и найдут.
– Где? – невзначай спросила Клотильда. И мне отчего-то стало страшно.
Алина осеклась на полуслове:
– Как где? В Михайловском. Нас не могли не запомнить, – повторила она.
– В Михайловском, – фыркнула Клотильда. – Где этот Михайловский и где мы? Никому в голову не придет искать вас здесь.
– А… – Алина вспомнила о Воронкове и открыла рот, чтобы сказать, что есть человек, который нас и под землей отыщет, но вовремя передумала, оставив капитана про запас в качестве козыря.
– Вы согласны? – Клотильда зевнула. – Тогда ближе к делу. Я человек пожилой, спать рано ложусь. Давайте разберемся с одним-единственным вопросом и разойдемся с миром.
– Мы согласны, – сказала я. – Только я не возьму в толк, какой ваш интерес в нашем деле?
– А вы расскажите мне все как на духу, может, и я с вами чем-нибудь поделюсь, – предложила Клотильда Андроновна.
– Как хотите, – пожала я плечами. – Слушайте.
Глава 22
– Значит, вы нашли два трупа, – удивилась Клотильда, – и до сих пор на свободе? Куда нынешние менты смотрят? Раньше все было по-другому, – то ли с шуткой, то ли с досадой заметила она.
– А почему нас должны были арестовать? – взмутилась Алина. – Мы никого не убивали.
– Это я уже поняла, – задумчиво произнесла Клотильда. – А все-таки почему? Вы ничего от меня не утаиваете?
– Хорошо, пускай будет по-вашему – оба раза на убийства приезжал наш знакомый мент, капитан полиции, между прочим, – выдала Алина. Уж не знаю, на беду она так сказала или на удачу. – Он за нас вроде как поручился. А вообще с нашим везением мы довольно часто сталкиваемся с правоохранительными органами.
– Вот оно как, – Клотильда, казалось, даже не удивилась Алининому признанию. – Тогда все становится ясно. Я имею в виду ментов. Что ж, пусть будет так. Вы действуете из лучших убеждений, пытаясь предупредить об опасности бедную сироту. Очевидно, и такое в жизни случается. Впрочем… Ладно, время позднее, идите отдыхайте. Маша, приготовь гостям комнату и ужином накорми. А завтра разберемся, что мы с ними делать будем. Идите, я думать буду, – поставила точку в разговоре Клотильда Андроновна.
Нам ничего не оставалось делать, как пожелать хозяйке «спокойной ночи» и откланяться.
– Идемте, я отведу вас в комнату для гостей, – сказала Маша.
Узнав, что нас перевели из статуса пленниц в статус гостей, я, облегченно вздохнув, подумала: «Какова бы ни была комната для гостей, она наверняка лучше подвала. А если нас еще покормят ужином, то совсем будет хорошо».
Вслед за Машей мы поднялись вверх по лестнице. На этом этаже роскоши было меньше и вообще все проще: коридорная система, двери справа, двери слева, на полу вместо ковров линолеум, светильники самые обыкновенные и двери без витражей, хотя и вполне достойного качества. Этот этаж, как я поняла, был предусмотрен для гостей.
Маша толкнула одну из дверей:
– Прошу. Надеюсь, вам будет здесь удобно. Ужин вам принесут в комнату. Все необходимое вы сможете найти в ванной комнате.
Мы вошли в маленькую прихожую. Прямо – дверь в комнату, слева дверь – в санузел. Сама комната напоминала гостиничный номер: две тахты, встроенный в стену шкаф, журнальный стол, туалетный столик с зеркалом и телевизор на специальной подставке.
– Скромно, – разочарованно промямлила Алина. Она решила, что если Клотильда назвала ее гостьей, то непременно должна была предоставить ей свои апартаменты.
«Хорошо, хоть из подвала выбрались, – подумала я и заглянула в ванную. – Все на месте: и душевая кабина, и унитаз. И даже два махровых халата висят на крючках».
– Располагайтесь, – сказала на прощание Маша и закрыла за собой дверь.
Я прислушалась. Замок не щелкнул. Неужели нас не заперли? Подождав, когда стихнут Машины шаги, я подошла к двери и взялась за ручку – дверь без скрипа отворилась.
book-ads2