Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 93 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
33 Ставшая крылатой цитата из кинофильма «Солдат Джейн». Авторство приписывается Лоуренсу Джонстону Питеру, Аль Капоне и др. 34 То есть «пора валить». Выражение заимствовано американскими солдатами из вьетнамского языка, стало общеупотребительным после выхода фильма «Охотник на оленей» (1978). 35 Запрещенное снотворное рогипнол. 36 Речь идет о популярной игре в кости под названием «Крэпс». 37 Слова из стихотворения Эмили Дикинсон «Надежда — из пернатых» (перевод А. Гаврилова). 38 Отсылка к словам хряка Наполеона из повести Джорджа Оруэлла «Скотный двор» (перевод И. Полоцка): «Не о молоке надо думать, товарищи!.. Урожай — вот что главное». 39 Детская песня «Teddy Bears’ Picnic» Джона Уолтера Браттона (1907, музыка) и Джимми Кеннеди (1932, слова). 40 Клиника Мэйо — один из крупнейших медицинских и исследовательских центров мира. Находится в городе Рочестер, штат Миннесота. 41 У. Шекспир. Двенадцатая ночь. Акт II, сцена 3. Перевод Э. Линецкой. 42 Юперы (от аббревиатуры U.P. — Upper Peninsula) — прозвище жителей Верхнего полуострова Мичигана, северной части штата Мичиган, где проживает всего 3 % населения штата. Малонаселенность обусловлена суровым климатом и труднодоступностью региона. 43 Третьесортный роман (англ.). 44 Фанаты рок-группы «Grateful Dead». 45 Песня группы «Guns N’Roses» (1987).
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!