Часть 33 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он хмыкнул, качая головой.
– Фейбл, ради тебя он потопит весь свой флот. Бросит все свои дела.
К горлу болезненно подступил комок.
– Нет, неправда.
Клов снова натянул на голову кепку, отчего его лицо спряталось в тени.
– Нам нельзя упоминать не только имя Изольды. – Он поцеловал меня в макушку. – Будь осторожна. И следи за командой.
– Следить за ними?
– Они готовы скинуть вашего шкипера за борт. И тебя вместе с ним.
Я сжала зубы, бросив взгляд мимо него на «Мэриголд».
– Увидимся в Пойме Сегсей.
Я смотрела ему вслед сквозь жгучие слезы. Слова, которые он сказал об отце, очень коварны. Они способны сокрушить меня, потому что я никогда так сильно не держалась за толику надежды, что где-то в глубине души Сейнт все же любил меня.
Часть меня ужасно боялась узнать, правда ли это. Но другая, бо́льшая часть осознавала, что мое сердце разорвется.
Перебирая руками, я поднялась по веревочной лестнице и застыла от донесшегося крика. Оглянулась через плечо и увидела укутанную в кроваво-красную мантию Голландию, проходящей сквозь ворота порта. Я спрыгнула, наблюдая, как она приближалась к нам – сзади развевались ее безупречные волосы.
За ней следовали три стража, перекрывая весь проход. Докерам приходилось уступать ей дорогу, отходя на край причала.
– Уэст! – прокричала Уилла. Она наблюдала у борта с широко распахнутыми глазами.
Через мгновение он появился рядом с ней и, как только заметил Голландию, перелез за борт и спустился ко мне.
– Это еще что?
– Не знаю, – прошептала я.
Голландия свернула на наш причал, не отрывая взгляда от моря. На ее лице танцевали разноцветные лучи заката, под которыми ее мантия стала сиять, как раскаленное лезвие. Она подняла руку в воздух, стража остановилась, предоставив ей возможность пройти до конца причала одной.
Подойдя к нам, она нежно улыбнулась.
– Решила проводить вас.
Уэст взглянул на нее.
– Как раз вовремя.
По причалу за спиной Голландии спускался Хэмиш, делая отметки в своем журнале. Если бы страж не схватил его за воротник и не оттянул в сторону, он бы врезался в нее. Наконец он оторвал взгляд от страниц, и казалось, вот-вот упадет в обморок. Он осторожно обошел Голландию и направился к нам.
– Увидимся в Пойме Сегсей, – сказала я, разворачиваясь к лестнице.
– Все, что мне нужно от вас, – это право собственности. – Ухмыляясь, она вытянула ладонь.
– Что? – рявкнула я.
– Право собственности. На «Мэриголд».
Уэст сделал шаг к Голландии, стражи мгновенно придвинулись к ней, кладя руки на рукоятки коротких мечей.
– Ты не в своем уме, если решила, что я…
– Ты не доверяешь мне, – проговорила она, сощурившись. – А я не доверяю тебе. Понятия не имею, приплывешь ли ты в Пойму Сегсей и отдашь ли мне полуночник. Мне нужно право собственности на «Мэриголд» или сделке конец.
Уэст вспыхнул – плечи напряглись, кожа окраснела.
– Ты не получишь его, – ответила я.
– Фейбл, нет причин волноваться, если ты выполнишь свою часть сделки. Что тебе терять?
Но мы обе знали ответ на этот вопрос. Я лишусь Сейнта.
Уэст повернулся на пораженного Хэмиша.
– Да не может быть, – бросил он, распахнув глаза за очками.
Уэст в ожидании вытянул руку. А на борту корабля остальные члены команды продолжали трудиться, подготавливая «Мэриголд» к отплытию.
Я с ужасом наблюдала, как Хэмиш полез во внутренний карман куртки и достал потрепанный конверт.
– Уэст, не надо. – Я потянулась к нему, но, оттолкнув меня, он забрал документ у Хэмиша и передал его Голландии.
Открыв конверт, Голландия достала сложенный пергамент. В верхнем правом углу документа стояла печать Торгового совета Узкого пролива, слова искусно выведены черными чернилами. Владельцем корабля был указан Уэст.
Голландия довольно сложила пергамент в конверт.
За моей спиной Уэст уже взбирался по лестнице. Когда он исчез за бортом, эхом раздался его голос:
– Отдать швартовы!
– Увидимся в Пойме Сегсей. – Голландия развернулась, подобрав мантию, и пошла обратно по причалу.
Я чертыхнулась, взбираясь по лестнице на борт. На сброшенных на палубу тросах вальяжно разлегся Кой, сцепив руки за головой. Уилла спустилась по бизань-мачте и бросила на него взгляд, прежде чем помочь Паджу поднять становой якорь.
Хэмиш что-то пробормотал себе под нос, когда поднялся по лестнице, после чего мы стали наблюдать, что будет делать Уэст. Он смотрел записи Паджа в журнале навигации, но я вздрогнула, почувствовав ползущий от него холодок.
Хэмиш подозрительно взглянул на меня.
– Так и будешь тут лежать? – отрезала Уилла.
Я развернулась и увидела, как она склонилась над Коем.
Он непринужденно ей улыбнулся.
– Ага. Если не начнешь платить мне за работу на корабле.
Щеки Уиллы вспыхнули от ярости, и она вернулась к лебедке. Довольный собой Кой постукивал пальцами по локтям и искоса наблюдал за ней.
Предупреждение Клова отозвалось в моей голове. К тому времени, как мы приплывем в Пойму Сегсей, на «Мэриголд» может и не быть команды.
– Это что было? – спросил Падж, опустив взгляд на причал, с которого уже уходила Голландия.
Уэст подошел к штурвалу, обратив все внимание на паруса.
– Ничего.
Команда понятия не имела, что произошло. И Уэст не собирался им рассказывать. Хэмиш был полностью сбит с толку, держа в руках казначейский журнал.
Уэст передал штурвал Паджу, вздернув подбородок в сторону правого борта.
– Приглядывай за ним.
Он имел в виду Коя, который все еще лежал, откинувшись на троссы, и наблюдал, как Уилла убирает снасти.
Падж нехотя кивнул в ответ, Уэст расстегнул куртку и исчез в крытом проходе.
Я вернула взгляд на Хэмиша, который поднял брови. Он волновался. Думал, где проходит грань его преданности. Прикрыть Уэста или рассказать команде о праве собственности?
Я направилась за Уэстом в каюту и закрыла за собой дверь. Он стоял у стола рядом со своей койкой, занося в журнал навигации множество расчетов. Его губы беззвучно произносили написанные цифры. Наконец он поднял на меня взгляд, в котором была та же отчужденность, что и тем утром в таверне.
– Если ветер не стихнет, то мы сможем приплыть туда уже завтра с наступлением ночи, – объявил он, закрывая журнал. По столу покатилось перо.
Я кивнула, все еще ожидая, что же он скажет. Уэст молча подошел к своему столу, открыл ящик и бросил туда журнал. Он рассеянно перебирал карты на столе, отчего я сделала шаг в сторону, чтобы взглянуть в его глаза, но он слегка отвернулся от меня.
Я выдохнула.
– Не нужно было это делать. Отдавать ей право собственности. – Под кожей на его шее проступили мышцы, отчего внутри меня все сжалось, а кожа вспыхнула. – Я не допущу, чтобы ты потерял «Мэриголд», Уэст. Обещаю.
Он фыркнул, покачивая головой.
– Ты не можешь это обещать.
book-ads2