Часть 31 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да? Ну и что?
— Итак, ты сказала, что видели Лиама Блэка в новостях год назад.
— И?
Она пристально меня изучает.
— И с тех пор ты только о нем и думаешь.
Я выдаю автоматический отказ, на что Макс отвечает:
— Нет? Тогда почему мы не его ограбление стало нашим первым делом после того, как ты увидела эту новость?
— Я проводила исследование.
— Исследование. Угу. Целый год исследований.
Ее тон заставляет меня защищаться.
— Именно!
Она на это не ведется.
— У тебя уходило несколько месяцев на изучение и составление плана по остальным нашим вылазкам… почему тут понадобился целый год?
— Может быть, я осторожничала!
— Или, может быть, в глубине души ты понимала, что это будет не просто очередная работа.
Я сажусь и тереблю волосы руками, устало вздыхая.
— Пожалуйста, не начинай снова про судьбу.
— Судьба реальна, Джули.
— Разумеется. Как и зубная фея.
— Нет, это хрень, которую родители впаривают своим детям. Судьба так же реальна, как… ну, как любовь. То, что ты ее не видишь, не означает, что ее не существует. Все самое важное в жизни невидимо.
Фин и я смотрим друг на друга, потом снова на Макс. Та пожимает плечами.
— А какие еще невидимые вещи важны? — уточняет Фин. — Ментальный разрыв с реальностью, который ты испытываешь?
Отлично. Она тоже не верит в судьбу. Я знала, что Макс ошибалась, когда утверждала, что она умнее всех.
Но Макс это не смущает. Она задирает нос достаточно высоко, чтобы смотреть на нас сверху вниз.
— Верность. Вера. Или дружба, тупицы.
— Настоящее счастье, что дружба невидима, — сладко мурлычет Фин.
Макс сердито смотрит на нее.
— Через минуту я сделаю твою снисходительную улыбку невидимой. Когда сотру ее с твоего лица!
Я встаю и иду в свою спальню, крикнув через плечо:
— Разбудите меня, если понадобится помочь одной из вас похоронить тело другой. Не хочу, чтобы вы приходили ко мне в кошмарах.
Я захожу в свою комнату и запираю дверь, зная, что это не единственные лица, которые я буду видеть во сне.
Я уверена, что Киллиан Блэк будет в волнении расхаживать под окном завтра утром.
Темный, несущий смерть Ромео будет ждать свою Джульетту.
Слава богу, у меня нет балкона.
ГЛАВА 14
Киллиан
Когда Лиам наконец берет трубку, я уже готов что-нибудь разбить.
— Брат, — говорит он хриплым ото сна голосом. — Скажи, что это срочно. Скажи, что ты не звонишь мне в три часа ночи, чтобы поболтать с семьей.
— У тебя сейчас два! — рычу я. — И да, это чертовски срочно.
Я поворачиваюсь на пятках и иду в другую сторону, не обращая внимания на Деклана внутри внедорожника. Он смотрит на меня, качая головой, как будто считает меня безнадежным.
Услышав мой тон, Лиам напрягается.
— Что произошло? С тобой все в порядке?
— Нет, со мной все не в порядке. Я — полная противоположность порядку, что бы ты не подразумевал.
— Что случилось?
Я поднимаю взгляд на окно Джули. Темнота. Вся улица погружена во мрак, если не считать уличных фонарей и ядерного сияния моего возбуждения.
— Что ты сделал, чтобы Тру в тебя влюбилась?
После недолгого молчания Лиам осторожно спрашивает:
— Повтори?
— Ты слышал, что я сказал. Ответь на вопрос.
— Я не понимаю.
— Что тут понимать? Вопрос простой.
— Неожиданный от тебя.
Я резко останавливаюсь, запрокидываю голову и смотрю на звездное ночное небо.
Закрыв глаза, я тяжело выдыхаю.
Всю ужасность ситуации я выражаю тремя словами:
— Дело в женщине.
Тишина. А потом в неверии:
— Ты шутишь?
— Нет.
Снова тишина. Где-то вдалеке собака завывает на Луну. Понимаю бедолагу как никто другой.
— Спасибо, что подождал, пока я поднимал челюсть с пола. Насколько все плохо?
Мой смех низкий и недоверчивый.
— Отвратительно. Хуже некуда.
После очередной тяжелой паузы Лиам спрашивает:
— Она знает?
— Ага.
— Чувствует то же самое?
Я представляю себе лицо Джули. Как она смотрит на меня своими большими карими глазами, полными гнева, отвращения, любопытства и желания. Разумеется, я могу лишь это предполагать, что все же считаю, что желание имеет хорошие шансы на победу.
— Она не так ясно говорит о своих чувствах, как я о своих.
— Тогда она полоумная. — Тон Лиама становится снисходительным.
book-ads2