Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Окей, Лиам, почему я здесь? — Киллиан. — Сила, с которой он прерывает меня, поражает. — Прошу прощения? — Зови меня Киллианом. Я жду от него объяснений, но он молчит. — С чего бы мне называть тебя так, если это не твое имя? Он щелкает челюстью, изучая меня так долго в полной тишине, что я чуть не начинаю нервно смеяться. — Это мое имя, — в итоге говорит он. Я открываю рот, закрываю его и снова открываю. — Значит, Лиам — это что-то вроде прозвища? — Нет. — Это… твое второе имя? — Нет. Мы пристально смотрим друг на друга. Наконец я вздыхаю. — Ты не хочешь мне говорить. — Дело не в моем нежелании. Я не могу. — Угу. — Я прищуриваюсь и с подозрением окидываю его взглядом, но мне кажется, что он говорит правду. Поскольку ситуация в любом случае смехотворна, я решаю с ней смириться. — Ладно, ладно. Если мы будем называть друг друга чужими именами, я хочу, чтобы ты называл меня… Софией. Нет, подожди. Серафиной. Звучит довольно круто. — Но ты и так уже пользуешься чужим именем, маленькая воришка. Я собиралась выпить бурбон, но замираю с бокалом на полпути ко рту. — Трубкозуб? — уточняет он. Я осторожно ставлю стакан на мраморную столешницу. Мое сердцебиение учащается, руки становятся липкими, а в животе образуется узел. Какого черта я делаю? Это опасно. Это безумие. Глядя на стакан, а не на него, я тихо шепчу: — Я хочу домой. — Посмотри на меня, — после напряженной паузы требует он. Когда я это делаю, он качает головой. — Меня не волнуют твои секреты. Мне все равно, называешь ты себя Золушкой, Мэри Поппинс или как-нибудь еще. Главное для меня, чтобы ты понимала, что для меня нет ничего важнее чести. — В смысле? Его глаза прожигают меня насквозь. — Что, если бы я дал тебе слово, что никогда не причиню тебе вреда, и это останется в силе, несмотря ни на что. Я его совсем не понимаю, и это меня расстраивает. Мой отец мог бы дать слово, что с ним ты в безопасности, а через пять секунд развернуться и выстрелить в спину. Я не преувеличиваю. Сама видела, как такое происходило. Именно так поступают мафиози. Они — лжецы. — Я поверила тебе, когда ты сказал, что не причинишь мне вреда, Ли… Киллиан, но ты не можешь обещать, что так будет несмотря ни на что. — Могу, милая, могу. Грозовые тучи сгущаются над его головой, но я чувствую себя безрассудной. — Даже, если я попытаюсь убить тебя? — Даже если и так, — он отвечает быстро и недвусмысленно. Мы смотрим друг на друга, пока он не добавляет: — Ты здесь только потому, что для тебя нет более безопасного места. Я не могу удержаться от смеха. — Группа людей в спецодежде и с оружием военного образца только что пыталась убить тебя. Не похоже, что находится с тобой в принципе безопасно. Он выдерживает паузу, его взгляд темен и непроницаем. Потом тихо говорит: — Я не уверен, что им был нужен я, Джулия. ГЛАВА 9 Киллиан Краска сошла с ее лица, губы приоткрылись, а костяшки пальцев на бокале побелели. Я наблюдаю за всем этим и понимаю, что у этой дерзкой молодой воровки со светящимися карими глазами, которые передают эмоции, как у звезды немого кино, есть скелеты в шкафу, которые не уступают моим. Возможно, их даже больше. Сглотнув, она облизывает губы и прочищает горло. — Почему ты так думаешь? — спрашивает она. Ее голос дрожит. Впервые с тех пор, как мы встретились, она выглядит уязвимой. От этого меня накрывает такой волной желания защитить ее, что мне нужно время, чтобы успокоиться, прежде чем ответить. — Один из них меня не узнал. — Почему ты так решил? — Он думал, что я твой телохранитель. Прежде чем истечь кровью из пулевого отверстия, которое я проделал в его шее, он проклял меня за то, что я защищал «девчонку». Самое интересное, что матерился он по-сербски. Врагов в Сербии у меня не имелось. Я добросовестно веду списки. Еще интереснее то, как притихла и побледнела Джулия, глядя на меня широко распахнутыми немигающими глазами. — Если ты признаешься, кто ты, я смогу помочь. — Я никакая не важная персона, — последовал ее немедленный ответ. В прошлом я говорил подобные слова, и тоже лгал. — Если ты такая не важная, зачем тебе фальшивое имя? — Увы, Киллиан, но Джулия — мое настоящее имя. Ее глаза вспыхивают, а тон вызывающий. Каждый раз, стоит ей взглянуть на меня с этим огнем в глазах и пренебрежением, я хочу завалить ее на пол, прижать и зацеловать до такой степени, что она начнет умолять меня целовать ее везде. — А Джеймсон? Твоя настоящая фамилия? — Она сжимает губы и испепеляет меня взглядом. — Так я и думал. Она резко встает, ставит стакан с виски на столешницу и вытирает ладони о джинсы. — Я ухожу, — объявляет она, поворачивается и быстро направляется к дверям лифта с напряженной спиной и плечами. Я позволяю ей походить, решив налить себе еще выпить. Через несколько минут она возвращается. Кипя от злости. — Лифт заперт. — Да. — Разблокируй его.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!