Часть 40 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А что? Я просто веду себя как джентльмен. Ты ведь не хочешь, чтобы я говорил, черт побери, что твоя родня похожа на енотов?
– Я хочу, чтобы ты всех в мире считал похожими на енотов в сравнении со мной! – с сердитой насмешкой заявил Финтан.
Они принялись целоваться, а все остальные демонстративно закатили глаза.
– Прекратите! – потребовала Флора. – Или я отменю вашу вечеринку!
– По Иннесу страдает некая леди, – сказал Финтан. – Как это странно и необычно.
Он подошел к Флоре, попробовал ее соус карри – и тут же вывалил в него еще кучу перца. Флора стукнула брата по руке деревянной ложкой.
– И кто же это? Миссис Кеннеди? Она явно готова ради него вытащить свои искусственные зубы!
– Заткнись, Финтан! – потребовал Иннес.
– Ну, ты ведь уже не молоденький. Или это миссис Маккрид? Если тебе нравятся женские сапоги из овечьей шкуры, она как раз для тебя.
– Вообще-то, – сказала Флора, – это некто, кого ты очень хорошо знаешь.
– Это ведь не одна из твоих чокнутых подруг с материка? – скривился Иннес. – Они такие странные, болтают всякую чушь, и волосы у них жуткие.
– Думаю, ты хотел сказать, что они современные и модные, – уточнила Флора.
– Ага, то самое! – фыркнул Иннес.
– Отлично, – кивнула Флора. – Не пытайся угадать.
– Да ты просто пригласи ее на барбекю, – предложил Финтан. – Вот мы и разберемся.
Глава 48
– Ты уверена, что действительно следует устроить именно барбекю для их праздника? Я что-то о таком и не слыхала, – удивилась Лорна.
На Муре существовало суеверие, которое разделяло большинство жителей: намеренно покупать что-то для пикника на свежем воздухе означает просто-напросто искушать судьбу, так можно навлечь шторм, град и проливной дождь. Если вам хотелось устроить барбекю, следовало использовать кирпичи и старый гриль, как все остальные; если вы пытались жарить мясо как-то иначе, вы просто сумасшедший. Лишь чересчур высокомерный человек стал бы просто так вызывать гнев богов.
– Колтон привезет все необходимое. У него наверняка имеется все самое лучшее, бла-бла-бла…
– Колтон устроит барбекю в твоем доме? – нахмурилась Лорна. – А почему не у самого Колтона? Это ведь у него куча всяких там лакеев и барахла!
Вспомнив, что там сейчас Джоэл, она поспешила сменить тему:
– Увидишь, польет жуткий дождь.
– А может, и нет, – пожала плечами Флора.
– Ты все планируешь всего за два дня. Ты сумасшедшая.
– Знаю, – согласилась Флора. – Но с другой стороны… Приходи на барбекю. Поздравь счастливую пару. Выпьешь немножко пива. Присмотришься к Иннесу. Съешь с ним на пару сосиску.
– Флора!
Но Лорна не собиралась отклонять приглашение. Она была так одинока… И мысль о том, чтобы надеть нарядное платье и пойти развлечься… Это, конечно, не светский вечер, но все же…
– Ну и что собираешься делать? – с легким раздражением поинтересовалась Флора.
– Натяну плащ-дождевик, когда увижу, что в окна колотит дождь, вот что, – ответила Лорна.
– Ладно, там увидимся, – сказала Флора. – Надень что-нибудь сексуальное.
– Розовую шерстяную кофту или коричневую?
– Просто убедись, что у тебя молния спереди расстегнута настолько, насколько возможно.
– Чтобы стало видно теплое нижнее белье?
– Ну, что-то вроде этого.
– И не позволяй мне мешать тебе, – сказал Джоэл.
– А ты не пойдешь? Я тебе говорил, что ты должен быть осторожен с Флорой, но это ведь важное событие.
– Я обещал сегодня помочь Чарли с мальчиками.
Джоэл видеть не мог бесконечного счастья Колтона и Финтана. Просто не мог.
– А что может сказать на это Флора? – нахмурился Марк.
Джоэл пожал плечами.
– Тебе не кажется, что ты должен ей сообщить? – Марк говорил мягким тоном, однако твердо. – Думаю, вы уже достаточно времени провели вдали друг от друга. Не заставляй ее ждать тебя, Джоэл, если не можешь туда пойти.
Джоэл понимал, что говорят они не только о барбекю.
Сайф так чертовски уставал… Постоянно. На него валилось одно за другим… Он ведь никогда не задумывался о том, как много на самом деле делали для детей Амина и его мать, не ценил того, как они заботились обо всех детских нуждах. Сам он всегда много работал, а потом постоянно пытался найти способ увезти их куда-нибудь прочь, в безопасное место. Он думал о тех длинных днях на рыночной площади, вспоминал тихие голоса и всякие нелепые слухи и то, как они продавали все, что только могли продать. Думал о планах и своих опасениях.
Но теперь перед ними стояли повседневные проблемы, с которыми он не мог совладать. Сайф надеялся, что готов к душевной боли, к трудностям… Но на деле он оказался совершенно не готов к тому, что Эш сидел в углу его кровати, отказываясь встать, и вместо того просто дергал вверх-вниз застежку-молнию на своих крошечных кроссовках, – каждый раз этот шелестящий звук как будто проводил по мозгу Сайфа проволочной кистью, – и не важно, сколько раз Сайф просил Эша прекратить и даже грозился выбросить эти кроссовки.
Конечно, он не мог этого сделать, огромные глаза Эша тут же наполнились бы слезами, а сама мысль о том, чтобы отнять у него что-то или добавить ему каких бы то ни было горестей, выглядела совершенно невыносимой.
В общем, им приходилось начинать сначала. И еще Сайфу предстояло выдержать битву с Ибрагимом, чтобы оторвать его от планшета, когда мальчик только и хотел, что им заниматься… Сайф, однако, преуспел хотя бы в том, чтобы переключить планшет на английский язык, а это уже было кое-что, полагал он. Но каждый день он подходил к школе, надеясь на лучшие новости, – и каждый день Лорна осторожно говорила ему, что он должен перестать постоянно носить на руках Эша, ради всех них, и что мальчики по-прежнему не принимают Ибрагима, который начинал размахивать кулаками, стоило кому-то приблизиться к нему. Конечно, ей хотелось бы знать, что тут можно сделать, ей очень этого хотелось бы, но, похоже, просто должно пройти какое-то время.
Вечер в четверг перед барбекю был прекрасным, и Сайф решил повести мальчиков на прогулку к заливу и купить им что-нибудь вроде картошки фри и «Айрн-брю». Сам он газировку «Айрн-брю» не выносил, хотя даже и не знал толком, из чего она сделана, но, понимая, что это нечто вроде части шотландских верований, уважал это. А вот картошка фри с уксусом напоминала ему о пряном жареном картофеле, который они готовили дома, и Сайф полюбил ее и хотел, чтобы мальчики тоже ее попробовали.
Ибрагим лениво тащился вниз по холму с таким видом, словно прекрасный день был самым наихудшим, что только могло с ним случиться.
В конце очереди за картошкой – множеству жителей Мура пришла в голову та же самая идея в такой изумительный вечер – стоял Иннес, держа за руку Агот.
– Привет, – сказал Сайф.
Ему хотелось понять, как Иннес, по всем признакам являвшийся отцом-одиночкой, умудрялся справляться со всем – с работой и с дочерью – и при этом выглядеть таким спокойным и уравновешенным. Может быть, это естественно для некоторых людей? Может быть, он сам обманывал себя, думая, что и ему это будет даваться легко?
– Спасибо еще раз за тот вечер.
– Эшшш! – заверещала Агот.
И тут, хотя они уже стояли в очереди, Эш сделал нечто абсолютно неожиданное. Он выбрался из рук Сайфа по собственному желанию.
Он, хромая, подошел к Агот, прыгавшей на месте.
– Кайтошка, кайтошка, кайтошка! – в возбуждении кричала девочка.
Эш улыбнулся. У него выпал один из передних зубов, и от этого он выглядел довольно комично. А потом он вдруг тоже закричал:
– Кайтошка, кайтошка, кайтошка! – в точности повторяя сильный островной акцент девочки.
– Кечуп такзе! – визжала Агот.
– Кечуп такзе! – повторил Эш.
– Боже мой… – ошеломленно произнес Сайф.
Иннес рассеянно улыбнулся. Агот моментально брала верх над другими детьми, как только с ними встречалась, так что для него тут не было ничего нового.
– О, это ведь мило, что они, похоже, подружатся? Это ведь поможет? – сказал он.
Сайф чуть не сказал: «Ужасно, невыносимо! Как другие с этим справляются?» Потом посмотрел на двух детей. Агот прыгала, как какой-нибудь бесенок, и Эш изо всех сил старался ей подражать.
– Ну, наверное… – неуверенно произнес Сайф.
book-ads2