Часть 35 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Мог бы и приставить, разницы никакой.
Флора подошла к нему и нежно погладила по щеке.
– Я люблю тебя, – тихо произнесла она.
Флора до сих пор никогда не говорила ему этого и не была уверена, будет ли у нее шанс повторить эти слова. Но ей нужно было знать, что она это сделала. Даже если впредь ничего уже не произойдет. Даже если все действительно было кончено.
Слова прозвучали. И повисли в воздухе. Это была последняя карта Флоры.
Джоэл ошеломленно смотрел на нее, не в силах ответить, его голова отчаянно пыталась найти смысл во всей этой ситуации. Она ведь не могла любить его просто потому, что жалела, ему такого было не вынести…
– Это… это просто недопонимание, – пробормотал он.
После этого наступило долгое молчание.
– Так и есть, – кивнула наконец Флора. – Так и есть, Джоэл. И тот, кто недопонимает, – это ты.
Она поцеловала его и повернулась, чтобы уйти. Взяла с подушек блузку, сброшенную накануне.
Подушка под ее рукой оказалась влажной. Кто-то плакал в нее. Флора повернулась и ушла, – бледный дух на дорожках изумительных садов «Скалы».
Глава 42
Сайф вернулся, он воспользовался паузой, чтобы позвонить в школу, узнать, как там его мальчики, но Лорна была слишком занята и не ответила, так что Сайфа обуревало волнение.
Он недоуменно посмотрел на Джоэла, вставшего с постели. Он ожидал совсем не этого. У Сайфа не было достаточного опыта по части умственных и психических расстройств и маловато времени на то, чтобы прочитать нужные справочники, но он уж точно не предполагал увидеть человека, который любезно приветствовал его и спросил, не хочет ли доктор выпить еще кофе. Он сосредоточился на правой руке Джоэла. Она дрожала, хотя Джоэл то и дело придерживал ее левой рукой, стараясь унять дрожь.
– Вы знаете, где находитесь? – осторожно спросил Сайф.
– А кто-нибудь это знает? – ответил вопросом Джоэл, потом покачал головой. – Я в порядке. Простите. Я просто переутомился и… выгорел. Хорошо, что Колтон привез меня домой.
– Сейчас существует несколько препаратов, рекомендуемых в подобных случаях… Думаю, нам следует начать с бензодиазепина и посмотреть, как вы отреагируете…
– Погодите… погодите! – Джоэл вскинул руки. – Со мной же ничего не случилось! Просто у меня был дурной вечер. Переработал.
– Совершенно верно, – согласился Сайф. – И еще у вас обезвоживание и потеря веса. Это, похоже, для вас не новость?
– Я в порядке!
Сайф моргнул. Обычно он старался не поощрять людей к использованию антидепрессантов. Но это был не тот случай.
– Джоэл, нет ничего постыдного в том, чтобы просить о помощи, если вы в ней нуждаетесь. Это же просто болезнь.
– Нет, – возразил Джоэл. – Это естественная реакция на невыносимую ситуацию. Черт бы ее побрал! – Он окинул взглядом комнату. – Что еще вы бы порекомендовали, если не препараты?
Сайф пожал плечами:
– Отдых. Хорошее питание. Покой и тишина. Легкая, без особого напряжения, физическая нагрузка.
– Ладно, покой и тишину я получу, – кивнул Джоэл. – Ко мне никто не будет приставать.
Сайф кивнул.
– И питание здесь очень хорошее, – продолжил Джоэл. – Насколько я понимаю.
– А еще вам необходимо разговаривать, – добавил Сайф. – Найдите кого-нибудь, с кем можно поговорить.
– О… – выдохнул Джоэл.
В дверь опять постучали. На этот раз пришел Марк.
– Боже праведный, здесь же невероятно холодно! – пожаловался он. – Ты воду пил? Она вообще на вкус не похожа на всю ту воду, какую только ты пробовал! Мне кажется, это и не вода. Как будто пьешь холодный свет. А воздух! Он тебя буквально очищает, если ты просто немного пройдешься. Точно. Позволь ему тобой заняться. – Он пожал руку Сайфу. – Вы его уговорили что-нибудь принимать?
Сайф покачал головой.
– Вот и я тоже. – Марк округлил глаза. – Мерзкий тип! Спасибо за попытку, доктор. А мы с тобой, – посмотрел он на Джоэла, – мы должны поработать. Да, как следует поработать.
– Что ж, удачи, – пожелал ему Сайф и ушел.
Он еще даже не начинал утренний прием, и у него были сыновья, за которыми он должен был потом зайти. Похоже, день предстоял нелегкий.
Сайф опоздал в маленькую школу на холме к началу обеденного перерыва, в чем, строго говоря, виновата была миссис Маккрид. Обычно Сайф ничего не имел против, когда она приходила пожаловаться на свой бурсит. А приходила она так часто, как только позволяла система приемов, и тут же принималась рассказывать ему смешные истории о своих внуках и о том, какие они умные, она приносила доктору какой-нибудь пирог и сияла улыбкой, когда Сайф бегло осматривал ее ногу. Потом обновлял ее рецепт. Он уже объяснял миссис Маккрид, что рецепт можно продлить в приемной или даже в аптеке, но выражение ее лица при этом сразу менялось, и Сайф понял, что он является просто частью социального круга миссис Маккрид. Ее дети жили на материке, муж давно лежал в могиле, – мужчины здесь часто трудились настолько тяжело, что умирали рано, а женщины, невысокие, крепкие, жилистые, как-то умудрялись жить дальше, сгибаясь под ветром и достигая иной раз невероятного возраста. В общем, миссис Маккрид была одинока, так что Сайф перестал говорить об этом. Сегодня пирог был с олениной. Это означало, что на отстрел животного должна была иметься официальная лицензия, но все же лучше было не спрашивать, откуда взялось мясо. Сайфа изумляло уже то, что на острове вообще водились олени, пока он не узнал, что их завезли сюда викинги примерно тысячу лет назад. Иногда Сайфу казалось, что он забрел в какой-то древний мир. И это ему нравилось.
Вот только торопить миссис Маккрид было нельзя.
Длинные ноги Сайфа работали вовсю, когда он одолевал последние ярды вверх по холму. Ему и в голову не пришло взять машину, он очень редко ездил на ней по острову, только на ночные вызовы, и лишь на полпути к школе сообразил, что, наверное, следовало-таки взять автомобиль, чтобы не пришлось нести Эша на руках вниз по склону… но было уже поздно.
Лорна наблюдала за ним, и рядом с ней стоял молчаливый, дрожащий Эш, а угрюмый Ибрагим держался в сторонке, сжав кулаки. Лорне было необходимо поговорить с Сайфом, но сначала ей надо было выбросить из головы картину его сильного, стройного тела. Много ночей Лорна провела, гадая, гладкая ли у него грудь, или на ней есть волосы, ей хотелось провести пальцами по темным волоскам на его руке, которая выглядывала слегка из-под манжета, она думала о его золотистой коже и о том, какой резкий контраст составила бы она с ее собственной светлой кожей…
Лорна встряхнулась. Это было совершенно бессмысленно и абсолютно неприемлемо, в особенности учитывая то, что она держала за руку одного из сыновей Сайфа. Она покраснела. Сайф, посмотрев на нее, подумал, что Лорна рассержена.
– Простите, – заговорил он. – Я так виноват… Меня задержали…
Лорна покачала головой, смутно чувствуя, что это ей следовало бы извиниться за непристойные картины, вспыхивавшие в ее воображении, да еще рядом с его детьми… В учительском колледже ни о чем таком не предупреждали.
– Нет-нет, это не важно. Это же просто обеденный перерыв. Вы не опоздали.
Сайф наклонился и развел руки. Эш бросился к нему, волоча за собой больную ногу. Ибрагим остался стоять на месте.
– Ну и как у вас дела? – с надеждой спросил Сайф.
Это был взгляд родителя, который Лорна слишком хорошо знала, хотя в данном случае все было важнее, чем обычно. Она прикусила губу.
– Не забывайте, это всего лишь начало, – заговорила Лорна. – Никто не ожидает, что все сразу пойдет гладко… – Она не знала, как перейти к главному, поэтому начала с положительных моментов. – Эш в основном держался рядом со мной…
Мальчик вообще не отрывался от нее все утро, буквально цепляясь за Лорну. В классе было одиннадцать детей, Лорна пыталась заниматься всеми ими. Ей пришлось позвать ученика из другого класса, Шонитча Макферсона, которому было одиннадцать лет и который был крупным для своего возраста, и только тогда она сумела усадить Эша к себе на колено. Шонитч добродушно листал детскую книгу, найденную Лорной, показывая на картинки: кошка, собака, мячик и так далее, и старался заставить Эша повторять слова. Эш ни слова не повторил, но все равно это было началом.
А вот Ибрагим… Лорна предложила ему поиграть в шинти, шотландский хоккей на траве, с другими мальчиками, и, к ее восторгу, он присоединился к остальным, а мальчики охотно его приняли.
Все шло хорошо, пока один из них, маленький Сэнди Фэрбэрн, не блокировал его, вполне мягко, чтобы забрать мяч, – и Ибрагим тут же прыгнул на него и принялся колотить по лицу и яростно кричать.
Лорна мгновенно растащила их – но, к сожалению, учитывая ее незнание арабского, могла при этом только кричать на Ибрагима: «Прекрати, прекрати!» – и успокаивать Сэнди, который был скорее потрясен, чем как-то пострадал. Но Лорна с ужасом думала о том, как ей объясниться с его матерью. Синяки-то остались, и царапины тоже… Лорне все это очень не понравилось.
Ибрагим смотрел в землю, не желая глянуть отцу в глаза.
– Произошел… некий случай, – начала Лорна, посмотрев на Ибрагима.
Он поднял голову. Мальчик мог не понимать слов, но знал, что она доносит на него, это ведь было совершенно очевидно, – и его глаза вспыхнули ненавистью.
У Сайфа вытянулось лицо. Ибрагим выглядел испуганным. Сайф и Лорна поняли друг друга, не произнося лишних слов. Когда за мальчиками присматривали солдаты, что там на самом деле происходило? Что мальчики могли видеть? Ибрагим провел два года в мире войны и жестокости и до сих пор не желал открываться. Сайф вспомнил об утреннем визите к Джоэлу, – тот тоже был наглухо застегнут, замкнут… А его мальчик уже стал мужчиной.
– Я поговорю с мамами других детей, – пообещала Лорна. – Но, боюсь, вам придется как-то объяснить ему…
Лорна боялась, что говорит уж слишком по-учительски.
– Пожалуйста, – продолжила она. – Пожалуйста, объясните ему. Им обоим здесь очень рады. Очень рады! Но кое-что может вызвать затруднения, и одна из таких проблем – жестокость…
– Я понимаю, – кивнул Сайф. – То, через что им пришлось пройти…
– Я знаю, – согласилась Лорна. – Все это знают, клянусь вам. Но они не могут бить других детей.
– Да, да, понимаю, – снова кивнул Сайф. – Мне очень жаль.
В итоге Сайф взял выходной на половину дня, и Дженни это ничуть не удивило, потому что она растила четверых детей и прекрасно знала, что́ с ними иногда случается. Сайф попытался устроить обед в саду, но дети отказались есть и пожаловались, что тут слишком холодно, хотя солнце светило вовсю. Мальчики буквально дрожали, и Сайф с изумлением понял, что уже привык к здешнему климату. В итоге он признал поражение и распечатал упаковку булочек с инжиром, которые держал в запасе, – дети молча принялись за них. На пороге дома были оставлены для Сайфа три большие порции запеканки с цыпленком, но он и вообразить не мог, что мальчики станут это есть. Еще он нашел загадочный пакет с плюшевыми медведями, отправленный откуда-то из Англии. Не представляя, кто мог их послать, Сайф сначала подумал, не выбросить ли их, на случай если игрушки прислал какой-нибудь расист или человек, желающий зла. Однако Эш успел заглянуть в посылку и, тут же схватив маленького медведя, категорически отказался выпускать его из рук. Так что Сайфу оставалось только надеяться, что никто не запихал в игрушки бациллы сибирской язвы, чтобы избавиться от детей-беженцев.
Потом Сайф попытался начать разговор.
– Ну и что вы думаете о школе? – осторожно спросил он.
book-ads2