Часть 21 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Томас, ты же знаешь, я уже несколько месяцев как мертв. А наследнички, будь они неладны, растаскали все до последней унции. Обращаться за помощью нужно к живым.
Гоблин кивнул на Полли, хотя девушка делала страшные глаза и крест-накрест махала руками. Она уже чувствовала, что ей не избежать очередного приготовления зелья.
— Вы правда можете помочь? — с надеждой и смущением спросил у нее сержант. — Понимаю, что это звучит слишком самоуверенно, особенно после этого визита…
— Почему бы вам не обратиться в настоящую аптеку? — спросила Полли.
— Но моя жена — гномка! — пояснил сержант. Теперь его знакомство с мистером Гроули стало девушке понятно. — Целитель говорит, что ей остался месяц до родов, но в последнее время малыши толкаются все чаще. Мы четыре года пытались завести детей, и если с ними или женой что-то случится…
— Раз она гномка, скорее всего, родит раньше, — оборвала его Полли. — Я сделаю сбор из малины и люцерны. Заваривайте два раза в день вместе с чаем. И постарайтесь не оставлять ее надолго одну.
Девушка достала из баночек на полках сушеные листья и цветки, сложила их в маленький тканевый мешочек и отдала сержанту.
— С тебя гант, — напомнил аптекарь, и сержант поспешно расплатился за сбор.
— Я обязательно зайду еще! Рад, что аптека снова открылась, — объявил он, с благодарностью улыбнувшись Полли, и ушел прежде, чем она успела возразить.
Избавляться от «Аптеки» становилось все сложнее.
— Как думаешь, кто выдвинул против тебя это нелепое обвинение?
Мистер Гроули вернул себе прежний немного небрежный вид и сразу стал как-то домашнее. А ведь действительно, она привыкла к этому ворчливому призраку. Без него дом был бы уже не тот.
— Это дело рук нашей соседки. — Полли не колебалась: от эльфийки резко пахло ароматическими притирками, и теперь весь сад благоухал розовой водой, перепутать было сложно. — Она шпионила под окнами.
— И ты собираешься оставить все как есть?
— Предлагаешь устроить скандал и разгромить ее лавку? — Полли покосилась на соседний дом, где на первом этаже тотчас резко задернули шторы. — Пусть помучается неизвестностью, ожидая от меня ответного шага.
Пусть с задержкой, а Полли все-таки выбралась в город: покупку ингредиентов лучше не откладывать. Всегда оставался шанс, что именно сегодня алхимик не работает, и тогда прощай подготовленная для зелья основа — все придется начинать сначала. Уточнив у Терви, где ближайшая алхимическая лавка, Полли отправилась на ее поиски.
«Через два перекрестка сверни налево и увидишь небольшой темно-зеленый домик, увитый розовым вьюнком», — пробормотала она вслух, оглядываясь по сторонам. К вечеру город будто вымер. Даже спросить дорогу не у кого! Впрочем, следовать пояснениям полурослика не составило груда, и вскоре Полли добралась до места.
Вместо крохотной каморки, наподобие той, которую она посещала в столице, в Крейтоне обосновался целый алхимический магазин. Зато и цены были соответствующие. Владелица, стройная фея, не скрывающая своей принадлежности к нелюдям и гордо демонстрирующая окружающим яркие радужные крылья, тотчас узнала в Полли лисицу и расплылась в широкой улыбке. Жабьи глаза? Запросто, держи целый флакон. А не нужны ли усики сколопендры? Или, может быть, болотная слизь?
Не удержавшись, девушка выбрала несколько часто используемых ингредиентов и немного задержалась, заболтавшись. Фея из-за нехватки посетителей скучала, поэтому теперь с удовольствием пересказала местные сплетни. Так Полли узнала, что заместительница бургомистра мисс Темптон — гномка, и ищет себе помощника. Именно из-за крови нелюдей ее назначение вызвало столько перетолков. Девушка задумалась, не попробовать ли устроиться на работу, но тогда был риск стать лицом кампании по борьбе с угнетением нелюдей. А влезать в политику она не жаждала.
Объяснила новая знакомая и причину опустевших улиц: в Крейтоне все переполошились из-за очередного трупа, найденного прямо в центре. Причем если до сих пор нападения крейтонского зверя были жестокими и кровавыми, то последний убитый был попросту обезглавлен. Голову отделили от плеч так мастерски, что какое-то время она не отваливалась, а оставалась на теле. Пошли слухи, будто крейтонский зверь не один, и Полли, памятуя о змее на кладбище, была склонна этому верить.
Разошлись они с феей весьма довольные друг другом. Но не успела Полли повернуть обратно к дому, как рядом с ней остановился кеб. Из окошка выглянула леди Кастэль. На длинном носу поблескивало пенсне, а лицо было напудрено еще сильнее, чем в прошлый раз — не иначе как дама ездила к кому-то в гости!
— Полли, дорогая, как приятно тебя видеть! Уже устроилась? Понравился Крейтон? — неподдельно обрадовалась дама.
Лисице как-то неловко стало от такого радушного приветствия.
— Понемногу обживаюсь, привожу дом в порядок, — сухо ответила она, не зная, как вести себя с бывшей попутчицей.
— Занята?
— На самом деле…
— Ты обещала со мной пообедать. Для обеда уже поздно, но мы вполне можем позволить себе ранний ужин, — напомнила леди Кастэль и, увидев, что Полли задумалась, махнула рукой, подзывая ее к себе: — Не спорь, любое дело можно отложить. Ну же, милочка, не заставляй меня ждать!
Дом баронессы впечатлял величием. Пусть Полли смогла посмотреть только гостиную, холл и ванную комнату, обстановка восхищала. Все было подобрано в одном стиле: вишневого цвета бархатные портьеры, обивка стульев, великолепные дубовые шкафы и такие же книжные полки с дорогими трактатами. А еще из гостиной открывался чудесный вид на площадь, как в свое время хотела Полли.
Стол, за которым предстояло ужинать (совершать трапезу! — чуть не вырвалось у Полли, так торжественно выглядело все вокруг), был просто огромен. Сидя на противоположных его концах, можно было не расслышать собеседника. Но баронессе хотелось поговорить, и она усадила Полли рядом с собой.
Запахи манили: лисица была не прочь отведать мясной стейк с оливками и листиком розмарина, но вынуждена была накалывать крохотные кусочки, соблюдая этикет и слушая бесконечную болтовню дамы.
Леди Кастэль знала толк в светских беседах. Всего несколькими ничего не значащими фразами она выяснила у Полли, что та купила дом, устроилась и уволилась с работы, а Далин до сих пор оказывает ей знаки внимания.
— И когда ждать звона свадебных колоколов? Не думай, я не тороплю, но такого красавца могут запросто увести, — мурлыкала баронесса, вытирая салфеткой тонкие губы.
Полли растерялась, не зная, что ответить, но ее выручила заглянувшая в столовую экономка.
— Леди, к вам пришли.
— Неужели? А я-то думала, он снова найдет отговорку, чтобы увильнуть от семейного ужина, — проворчала себе под нос хозяйка дома и с улыбкой повернулась к Полли: — Ты не против, если к нам присоединится мой племянник? Он немного нелюдим, но, надеюсь, вы поладите.
ГЛАВА 8
Впервые за последние полгода Тмор отправился на встречу с тетушкой в приподнятом настроении. Разговор с Полли прошел лучше, чем он ожидал. Мужчина боялся, что чувства лисицы за прошедший год угасли, но ее смятение и смущение доказали обратное. Судьба дала ему второй шанс, а некромант не привык разбрасываться подарками.
Правда, проблему с проклятием это не отменяло. «Само пройдет» не сработало, как и проверенные методы борьбы с темной магией. Хорошо, что проклятие не распространялось по всему телу, сконцентрировавшись в кончиках пальцев, иначе Тмор рисковал стать отшельником.
Он с раздражением сжал пальцы в кулак. Если бы знал об этом с самого начала, мог попробовать все объяснить, а не прогонять Полли ради ее же безопасности. Она наверняка поняла бы и приняла его — смелая лисичка не боялась магии, даже к скелетам и зомби относилась радушно.
Тогда он боялся случайно навредить ей, а теперь придется разгребать, что натворил. Извиняться за каждое обидное слово и пытаться доказать, что его чувства настоящие. Полли была упряма, но отходчива, и однажды Тмор уже сумел завоевать ее сердце. Сможет и снова, если не будет торопить события.
— Магда, где тетушка? — зайдя в дом, поинтересовался он.
Обычно баронесса встречала его в холле, но сегодня он несколько минут в ожидании проторчал под дверью.
— Леди Кастэль ужинает в красной гостиной. — Пожилая экономка приняла у него сюртук и неодобрительно покачала головой: Тмор снова криво повязал шейный платок, и тот нелепо сбился на бок.
— Без меня?
Может, он перепутал день, и ему вовсе не обязательно было приходить?
— С гостьей, милорд, — пояснила Магда и привстала на носочки, поправляя аксессуар.
Ее тонкие губы скривились в недовольной гримасе. Экономка знала Тмора с семи лет, и пусть они виделись лишь летом, когда его отец приезжал в гости к сестре, полюбила мальчишку как родного. По крайней мере, отчитывала его не меньше тетушки, сетуя на неряшливый и измученный работой вид.
— Тогда не буду мешать.
Тмор развернулся, чтобы уйти, но не тут-то было. Магда крепко ухватила его за локоть.
— Вам стоит хотя бы поздороваться, милорд. Вы обещали леди Кастэль, что зайдете, — напомнила она и, не давая возразить, двинулась к дверям: — Я доложу.
Тмору ничего не оставалось, как последовать за ней.
— А кто в гостях? Миссис Норвин? — подстроившись под шаг экономки, полюбопытствовал он. В последнее время тетушка частенько приглашала гостей, и Тмор не сомневался, что за чашечкой чая бойкие дамы перемывают косточки своим детям и внукам.
— Нет, юная мисс. Она у нас впервые.
Тмор невольно замедлил шаг. Неужели баронесса решила устроить очередные смотрины? Последний раз, когда она пыталась найти ему невесту, закончился грандиозным скандалом. Некроманту было так скучно слушать болтовню собеседницы, что он уснул в кресле, и возмущенная его поведением особа еще долго поносила его по всему Крейтону.
Что ж, на этот раз он сможет вернуться домой, сославшись на эксперимент. Вряд ли тетушка будет настаивать — побоится повторения курьезной истории.
Успокоив себя таким нехитрым способом, Тмор следом за Магдой зашел в гостиную — и во все глаза уставился на Полли. И понял, что уже никуда не уйдет.
Девушка, похоже, не меньше него была потрясена встречей. Даже чашку с чаем поставила на стол, боясь расплескать.
— Добрый вечер, дорогой. Спрашивать, почему ты опоздал, нет смысла? Наверняка с самого утра сидел в лаборатории, — не замечая их переглядываний, спросила тетушка и протянула руку для поцелуя.
Тмор послушно приблизился.
— Вообще-то я был с девушкой, — не удержался он, и чашка все-таки перевернулась. Хорошо, что чая там оставалось на донышке.
Полли ойкнула и виновато промокнула пятно салфеткой. Испугалась, что он расскажет об их совместной ночевке на кладбище? Или о недавнем разговоре?
— Давай о своих «знакомых» ты расскажешь мне позже, — выделила слово баронесса и прошипела едва слышно: — Еще одно слово о похождениях, и, клянусь, я сама займусь устройством твоей личной жизни. — Она перевела взгляд на Полли, и улыбка тотчас потеплела: — Позволь представить Поллет Фукс. В поезде она спасла меня от скуки, и я решила, что обязана отблагодарить. А этот беспардонный молодой человек — мой племянник, Тмор Рекорти.
— Очарован.
Некромант решительно приблизился и в церемониальном поклоне склонился к руке Полли с поцелуем. Теперь на него вытаращилась не только лисица, но и тетушка. Обычно некромант лишь цедил ответ сквозь зубы, а тут вдруг расцвел.
book-ads2