Часть 19 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я Делайла. Фред, я могу тебя угостить?
Парень поднял стакан с янтарно-коричневой жидкостью:
– Спасибо, у меня есть.
– Чудесно. И как часто ты сюда приходишь, Фред?
Беренис начинала заметно нервничать. Мы встретились взглядами, и это едва не сразило меня наповал. Я постаралась представить себе, какой она будет через тридцать лет. Но затем Беренис улыбнулась, и я скинула с себя весь груз будущего, которое потеряла. Настало время создавать новое будущее.
– Эй, Пламя… Давай потанцуем! Мне нравится эта песня.
На сцене две женщины надрывно затянули Эн Вок. Беренис тотчас же откликнулась на мое предложение, и мы вместе с другими людьми начали ритмично дергаться, подпевая вслух:
БЫТЬ МОЖЕТ, В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ
ПРОЯВИШЬ К СВОЕЙ ЖЕНЩИНЕ ТЫ БОЛЬШЕ УВАЖЕНЬЯ
И НЕ УСЛЫШИШЬ ОТ НЕЕ
ТЫ «НИ ЗА ЧТО».
Я держала Делайлу и Фреда в поле зрения. Делайла пленила его с потрохами: он не мог оторвать от нее взгляда. В стробирующем мигании огней я увидела, как Делайла что-то подсыпала ему в стакан. Мне нужно было оторвать Беренис от стойки бара.
– А ты сама ничего не хочешь спеть? Уверена, у тебя тут есть любимая песня.
– Мо-о-ожет быть, – хитро посмотрела на меня она.
– Какая? – подыграла ей я.
– Я ее спою, если ты обещаешь потанцевать.
Я кивнула, и Беренис пролистала толстую книгу с песнями, ища то, что будет исполнять. Тем временем в противоположном конце зала Фред, споткнувшись, повалился на Делайлу, словно был мертвецки пьян. Предупредив знаком Беренис, что сейчас вернусь, я поспешила к ним.
– О, смотри, это моя подруга Энид! Фред, ты помнишь Энид?
– Р-рад с тобой пзнкоцаа… – Фред попытался меня обнять. – Пшли со мной, милочка!
– Пойти с тобой? Точно, отличная мысль, Фред!
Делайла закинула вторую руку Фреда себе на плечо, и мы буквально выволокли его на улицу. Мы попытались прислонить Фреда к стене клуба, но он упорно сползал вниз. У него задралась рубашка, и я заметила его знак. «2365 год н. э.».
– Матерь божья! – Я показала знак Делайле, и та выпучила глаза.
– О, Фред, а ты прибыл издалека, чтобы познакомиться с девочками, да?
– Никакие они ндевочки… – мутными глазами посмотрел на нас Фред. – Прост оши… ошибка эволюции. – Он вцепился мне в блузку в судорожной попытке удержаться на ногах. – Знаете? Знаете? Эт плохо. Грусссно. Мужики должны иметь гордость. А бабы – им прислуживать. Закон природы.
Мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы сдержать свое отвращение.
– Что ты ему дала?
– Большую дозу ГОМК. – Делайла жестко усмехнулась. – Если смешать ее с «бухлом», человек просто тает[45].
– По-моему, ты права: это тот, кто нам нужен.
– Чудесно. Ты не подержишь его секундочку? – Делайла порылась в сумочке. – Так, замечательно. – Вытащив что-то похожее на клочок бумаги, она сложила это пополам. Из складки появилась крошечная иголка, и Делайла быстро воткнула ее Фреду в шею. – Теперь можешь отпустить. Давай выпьем.
Я услышала, как у нас за спиной Фред свалился на землю.
– Что это было?
– Не бери в голову. Скажем так: у меня есть один знакомый в Виргинии, который мастерски вызывает сердечный приступ.
Мы вернулись как раз вовремя, чтобы увидеть, как Беренис выходит на сцену. Подмигивая звездами-сережками, она откинула голову назад и стала исполнять старую песню «Беглянок», зазвучавшую по-новому.
Я ТВОЯ ВИШНЕ-Е-Е-ЕВАЯ БОМБА!
У нее был великолепный рычащий голос, и внезапно мне захотелось только одного – танцевать. С каждой пульсацией цветомузыки распускалось новое воспоминание о Беренис. Мы познакомились на встрече «Дочерей» в 2020 году; впоследствии мы не раз пили вместе «Мохито»; она всегда искренне смеялась над моими странными шутками о критической теории. Потом мы долго сидели вдвоем в библиотеке Пауэлла, на широкой залитой солнцем главной лестнице с потертой испанской плиткой. На конференции по прикладной культурной геологии в Пномпене мы сбежали пораньше с пленарного заседания, чтобы насладиться сахарными пирожными в «Браун кофе»; мы шутливо толкались ногами под столом, я посмотрела Беренис в лицо и поняла, что она – очень важный для меня человек. Мы посмотрели вместе особенно отвратительную серию «Геологов» на продавленной кушетке в комнате Беренис и пришли к выводу, что мы лучшие друзья. Я прыгала, вскидывая руки вверх, стараясь, чтобы Беренис увидела, как я поддерживаю ее в безумной, пьянящей радости. Мне не терпелось поскорее вернуться в 2022 год и рассказать ей об этом.
Глава 13
Бет
Ирвин, Верхняя Калифорния (1992 год н. э.)…
Восточный Лос-Анджелес, Верхняя Калифорния (1992 год н. э.)
Теперь мы точно стали убийцами. То, что мы сделали с нашим учителем мистером Расманном, совсем не было похоже на то, что произошло со Скоттом. Никто на нас не нападал, не угрожал нам насилием. Мы убили его за то, чего он с нами даже не сделал. По-моему, всем нам врезалось в память то, как мы оставили тело мистера Расманна на полу, избитое и изодранное, словно старый спальный мешок, который провел все лето в лагере бойскаутов.
Через четыре дня после той ночи в квартире мистера Расманна мы собрались у Лиззи дома послушать музыку. Ну, по крайней мере, это был предлог. На самом деле мы могли говорить только о том, что сделали.
– Я хочу сказать, этот подонок получил по заслугам. Вы сами видели фотки в его долбаном дерьмовом альбоме – он растлевал девочек из нашей школы. – Говоря, Лиззи вытаскивала невидимые соринки из потертого ковра на полу. Мы с Сооджин и Хитер пили персиковое вино, которое стащили из холодильника. Родители Лиззи снова уехали в Иорданию на какую-то научную конференцию. Сегодня вечером, прощаясь, ее мать особенно долго обнимала меня, взяв с нас обеих слово «выбросить из головы всю бунтарскую дурь». Я не могла решить, что смутило меня больше, категоричность ее наставления или употребление слова «бунтарская».
– Да, но… – Я размышляла про эту странную женщину, просившую не делать то, о чем я пожалею. Но тут вспомнила про глазные яблоки мистера Расманна, и меня едва не стошнило.
– Он насиловал девчонок просто толпами! – с жаром вставила Сооджин. – Мы должны были что-то предпринять!
– И как знать, какие мерзости он замышлял в отношении нас. Может, в «бухле» был «Валиум»[46]. – При этой мысли Хитер с отвращением поморщилась. – К тому же подумай обо всех тех девочках, которых мы спасли. Быть может, мы даже спасли им жизнь. Такие подонки начинают с изнасилований, но затем становятся серийными убийцами. – Хитер была просто одержима серийными убийцами еще с тех пор, как один такой, окрещенный прессой Ночным маньяком, убивал людей в округе Орандж, еще когда мы были маленькими.
– А что, если нас поймают? – спросила я. – Мы же не сможем утверждать, что это была самооборона. – Я выжидающе посмотрела на Лиззи, нашего главного стратега.
– Нам нужно согласовать наши показания. Можно будет сказать, что он напоил нас, а затем заставил раздеться. Что, в общем-то, и должно было произойти.
– Но почему в таком случае мы просто не убежали и не вызвали полицию? – с сомнением спросила я.
– Ну, не знаю… Может, мы просто повиновались первому порыву? Или еще можно сказать, что он схватил кого-то из нас?
– Давайте скажем… Ну, он схватил меня, а вы бросились меня защищать? – принялась импровизировать Сооджин, щелкая заколкой. У меня возникло такое ощущение, будто я попала на проект творческой фантазии в школьный театр, какие проводят после уроков. Девочки собрались, чтобы, используя воображение, придумать алиби, объясняющее, почему они убили своего учителя.
– Я все равно считаю, что с точки зрения закона это убийство. Тут было совсем не то, что со Скоттом. – Сказав это, я посмотрела на Хитер, которая лучше нас знала, как «это было со Скоттом».
Та оглянулась и пожала плечами.
– Ты хочешь отправиться до конца жизни в тюрьму за то, что мы убили извращенца, который собирался убить нас, а если не нас, то каких-нибудь других девочек, в будущем? Наверняка он уже убивал девочек.
– Послушай, я вовсе не хочу сказать, что мистер Расманн не был гнусным мерзавцем, и… На самом деле… Это ведь я… – Я осеклась. В действительности невозможно было точно сказать, кто из нас нанес удар, оказавшийся смертельным. В моей памяти все это превратилось в мельтешение осколков разбитой бутылки и кровавое месиво внутренних органов. Однако это я вонзила пальцы в глазницы мистеру Расманну. Я удерживала его.
– Поэтому на всякий случай, – в голосе Лиззи прозвучали нотки раздражения, – давайте остановимся на чем-то одном. Отбросив все остальное. Поскольку, полагаю, все согласны с тем, что мы не должны отправляться за решетку из-за какого-то долбаного козла-развратника.
– Хорошо.
– Наш рассказ следующий: мистер Расманн пригласил нас к себе домой, попытался напоить и сказал, что нам нужно раздеться. После чего схватил Сооджин, а мы, не раздумывая, набросились на него, защищая свою подругу.
– А в полицию мы не заявили, потому что до смерти перепугались.
– Уходя из его дома, мы не знали, что он мертв.
– Да, хорошо, так сойдет. Мы думали, что только избили его.
– Ну как, Бет, тебя это устраивает? – Все вопросительно посмотрели на меня.
– Конечно. – Я энергично кивнула, но какое-то непонятное чувство с такой силой сдавило мне грудь, что перед глазами заплясали черные точки.
book-ads2