Часть 7 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Как и в прошлый раз, диалог не завязался. Алгард чуть отошел назад, и девушка увидела в его руках большой желтый конверт без надписей. Отчего-то он привлек ее внимание.
— Ну так как мне найти этого самого профессора? — несколько грубовато повторил он. Может, показалось, но в первый раз его вопрос звучал гораздо теплее. Злость Тэссы переключилась на новый раздражитель.
— Тебе зачем? На второй этаж только по пропускам.
Тут она немного солгала, хотя бейджики сотрудников служили чем-то вроде пропуска. Кстати, на груди Хелмина тоже был какой-то отличительный знак. «Почетный сталкер», — прочитала Тэсса мысленно и, не сдержавшись, улыбнулась.
— Разве я сказал что-то смешное?
Смех застрял у нее в горле. Да кто этот тип вообще такой, чтоб постоянно ставить ее на место? Почетный сталкер, как же. Да хоть глава ученого совета!
— Я выполнил заказ профессора и должен лично передать его, — нехотя пояснил Алгард.
— Чтобы получить вознаграждение?
— Именно так. Как ты догадалась?
— Я сама передам, дай сюда, — Тэсса требовательно протянула руку. Как ни странно, мужчина не стал больше спорить. В тот момент, когда они оба взялись за пакет, что-то случилось.
Тэсса почувствовала боль, словно через сердце прошел разряд тока, а следом за этим — удар. Он толкнул ее в черный колодец, наполненный тьмой и громким биением сердца. А потом все исчезло в ослепительной вспышке…
«… темная серая комната, лишь сквозь забитое досками окно пробивается тусклый лучик, освещающий танцующие в воздухе пылинки и краешек синей пластиковой папки с документами под толстым слоем пыли. Вторая их часть скрыта под темной грудой каких-то обломков, из которых угадывается контур чего-то округлого.
Крепкие широкие руки, явно принадлежащие мужчине, тянутся к документам. И это все, что можно было разглядеть. На запястье правой руки широкий плетеный трехцветный браслет — единственный яркий фрагмент мрачной картины.
Мужчина пытается поднять папку, но что-то ему мешает, тогда он подцепляет листы снизу. Правая рука поворачивается внутренней стороной вверх, браслет соскальзывает в сторону, оголяя глубокий зарубцевавшийся шрам поперек запястья.
Рывок. Пыль взвилась в воздух. На место, где только что лежала папка, с глухим стуком осыпались кости, крупный череп, силуэт которого еще недавно трудно было распознать в темноте, выкатился на свет, взирая на мир пустыми глазницами.
Почти беззвучно мужчина чертыхнулся и стряхнул с находки мелкие кости, напоминавшие чьи-то судорожно сжимавшие папку пальцы….»
Тэсса вскрикнула и отдернула руки. Алгард от неожиданности вздрогнул и выпустил конверт, тот с гулким звуком шмякнулся на пол.
— Ты что, головой ударилась? — возмутился мужчина и наклонился, чтобы поднять документ.
Тэсса опередила его на долю секунды. Еще не понимая, что и зачем делает, она попыталась взять конверт в руки. Никак не получалось. Перед глазами все еще мелькали обрывки то ли сна наяву, то ли воспоминания. Чьего воспоминания? Тэсса не шевелилась, рассматривая раскрывшийся конверт с торчащим из него уголком пластиковой темно-синей папки. Именно на него Тэсса смотрела, наверное, целую минуту.
— Держи, — Алгард сам поднял папку и протянул ее девушке. Рукав водолазки натянулся, открывая плотный широкий браслет, переплетенный из нитей трех цветов. Тот самый, который Тэсса видела несколько мгновений назад в своем видении. Еще не веря, она подняла полные ужаса глаза на парня и отшатнулась в сторону.
— Да что с тобой такое? — растерянно пробормотал он, делая шаг навстречу, но тут остановился, встретившись взглядами. Тэсса сделала еще шаг назад, уперлась спиной в стену и начала медленно сползать вниз.
— Ненормальная… — последнее, что услышала она прежде, чем окончательно потеряла сознание.
Глава 3
Кабинет Яна Карни был самым последним на этаже. Стеклянная табличка с большими черными буквами “заведующий кафедрой современной вирусологии профессор Я. Карни” слегка поблескивала в свете энергосберегающих ламп. После позорного обморока Тэссу слегка тошнило, чему в немалой степени способствовало странное видение, пронзившее ее в тот момент, когда она коснулась несчастной папки. Проще было бы сразу списать обморок на утомительный день и потерю крови во время обследования, но в голове у Тэссы окончательно все перепуталось. Прийти в себя помогли похлопывания по щекам, оказавшиеся в исполнении Хелмина на удивление осторожными. От сталкера Тэсса ожидала чего угодно, однако, очнувшись, не спешила рассыпаться в благодарностях. Странно, но она подсознательно винила Алгарда в своих злоключениях и в этой странной галлюцинации тоже. Хотя он, конечно, ни в чем не был виноват.
Тэсса на чистом упрямстве все-таки дошла до профессора, а руки оттягивала синяя пластиковая папка, которую девушка взялась отнести Карни под предлогом несуществующего пропуска. Секретарь в маленькой приемной заученно улыбнулась и пропустила посетительницу.
— Тэсса, добрый день. Чем обязан? — профессор Карни, полноватый, рано начавший седеть мужчина с добрым умным взглядом, сидел за столом в огромном кожаном кресле, кажущимся особенно большим по сравнению со своим невысоким владельцем. Девушка, до этого планировавшая грозно потребовать объяснений, немного растерялась.
— Здравствуйте.
Добродушная улыбка профессора имела нехорошее свойство обезоруживать даже самых разгневанных людей, так что первоначальный план пришлось заменить импровизацией.
— Вам просили передать, — она протянула папку. — Сталкер по имени Алгард Хелмин.
— Хелмин? — оживился Карни и даже поднялся из кресла. — А где же он сам?
— Он… он торопился и попросил меня, — солгала Тэсса. Лгать получалось у нее не очень хорошо, и все же сейчас ей казалось это необходимым. — Держите.
Не успела она положить папку на стол, как она очутилась в пухлых руках профессора. Он быстро оценил содержимое и обратился к Тэссе.
— Ты видела, что там?
Она покачала головой, немного теряясь от происходящего.
— Нет.
— Чудесно, — Карни вернулся к столу и убрал папку в выдвижной ящик. Со своего места Тэсса отлично видела все его манипуляции. — Большое спасибо, Тэсса. Быть может, на будущем собрании ученого совета мы еще раз рассмотрим ваш запрос на смену кафедры.
И он явно собрался уходить.
— Я просто хотела спросить, — торопливо начала Тэсса, разом забыв все заранее заготовленные слова. — Вчерашнее тело, почему я не могу взглянуть на него?
Вопрос повис в воздухе.
— Тело?
— Ну да, — Тэсса чувствовала себя на редкость неуверенно и от этого говорила едва слышно. — Я ассистировала доктору Лейфгунду вчера после обеда. Пациент скончался. Кажется, кровоизлияние в мозг или что-то такое.
Карни сцепил руки на животе и задумался:
— Я все еще не понимаю, о чем вы.
— Симптомы, с которыми он поступил, — Тэсса как могла более подробно их описала. — Я хотела бы изучить тело, взять анализы, но доктор Лейфгунд…
Профессор жестом прервал девушку:
— Едва ли я чем-то могу помочь, раз этим занимается доктор Лейфгунд. Советую обратиться прямо к нему.
Тэссу такая перспектива не привлекала.
— Я бы хотела обсудить это с вами. Вы не понимаете, это может быть первый звоночек новой эпидемии! Если мы позволим болезни и дальше гулять по городу…
Профессор нахмурился, и улыбка его перестала быть такой уж доброжелательной:
— Послушайте, Тэсса, это ведь не ваша сфера деятельности. И к тому же, раз уж угроза эпидемии так велика, как вы, вероятно, опасаетесь, — девушка поспешно кивнула, — не стоит ли доверить это профессионалам? Если, конечно, эта ваша новая болезнь действительно существует.
Тэсса поняла, что он ей не верит:
— Существует, я сама видела.
— И ничего, кроме своей уверенности, вы предъявить не можете?
Ситуация выходила из-под контроля. От Карни Тэсса ожидала как минимум понимания и поддержки, но никак не такого очевидного недоверия.
— Мне нужно найти доказательства?
Он покачал головой.
— Не знаю, что вы вбили в свою очаровательную головку, моя дорогая. Я взял вас в институт за светлый ум и стремление приносить пользу, а вы тратите свои таланты на ерунду. Делайте что хотите, но не поднимайте шум раньше времени, не нервируйте людей.
То же самое говорил и Николас. Складывалось неприятное ощущение, что все вокруг решали за нее.
— Хорошо, я найду доказательства и снова приду к вам.
С этими словами девушка покинула кабинет, пулей пролетев мимо удивленной секретарши.
Доказательства? Будут им доказательства!
Как это ни удивительно, рискованный план по добыче необходимых доказательств пришел в голову не к безбашенной Цоминь, а к тихоне-Тэссе.
Вывалив его на подругу, она нетерпеливо ждала ответа.
— Я сплю? Нет? — Лиенн ущипнула себя за руку и, подумав, заодно ущипнула и Тэссу. Та от неожиданности взвизгнула, развеяв все подозрения. — И все-таки, как тебе в голову такое вообще пришло?
— С тобой переобщалась, — беззлобно огрызнулась Тэсса. Ей самой затея казалась безумной, хотя других идей на горизонте не предвиделось.
book-ads2