Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 48 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я первый, — сказал он и подтянулся, в несколько сильных движений скрывшись в дыре люка. Мужчины тяжело дышали, к запаху старой канализации примешивался тяжелый кровавый дух и пороховая гарь. Тэсса поняла, как устала, стоило только Алу скрыться. — Чисто, — он заглянул в люк и протянул руку. Тэсса схватилась за нее и через несколько секунд оказалась на поверхности. С темнеющего неба светило заходящее солнце, ветерок холодил взмокшее тело. Ал помог выбраться остальным. И в этот момент вечерний сумрак разорвала волна голубого огня… Тэсса стояла достаточно далеко, и ее не задело. Она отшатнулась в сторону и вскрикнула от неожиданности. Из-за полу развалившегося здания вышел высокий мужчина в белом балахоне. В его руках что-то мягко мерцало. — Отступаем! — приказал Ал. — Нам с ним не справиться! Сектант простер руки, и от них отделился сгусток голубоватой субстанции, напоминающей призрачное пламя. Оно устремилось вперед, превращаясь в сплошную, несущую разрушение волну. Беккер отреагировал первым. Мужчины укрылись за стеной. Адепт махнул рукой, посылая новую смертоносную волну, и вдруг на ее пути возник человек. Он выставил перед собой ладони, будто защищаясь, и в ответ на этот жест навстречу сектанту понеслась стрела зеленовато-синего мерцающего огня. Два сгустка энергии столкнулись, и вспышка ослепительного сияния на мгновение осветила темный мрачный цех. — Получи, урод! — издевательски выкрикнул неожиданный защитник и нарочито громко усмехнулся. — Что, кишка тонка? Тэсса узнала сначала голос, а потом смогла разглядеть и самого Томми, Парень стоял уверенно, широко расставив ноги, и откровенно наслаждался произведенным эффектом. — Дурак, — обреченно вздохнул рядом кто-то, и, обернувшись, Тэсса увидела Робина. — Его нужно остановить, — выдохнула она, но Робин покачал головой. — Это его бой. Томми пошел в атаку, предвкушая, как его врожденная сила одержит верх над искусственной мощью артефакта. Его душа жаждала мести за все то зло, что он испытал на себе по вине фанатиков и подстрекаемых ими людей. — Идемте, — Ал коснулся ее плеча. — Сейчас. Они оставили Томми одного, и, уходя, Тэсса все никак не могла отделаться от мысли, что все это уже было с ней когда-то. Или, что вероятнее, не с ней. Свои и чужие воспоминания перемешались, превратили реальность в подобие затянувшегося кошмара, в котором ты бежишь и не можешь убежать. Они выбежали на широкую пустую улицу. Крыша больницы виднелась гораздо правее, они далеко забрались. Но Тэсса чувствовала, что это еще не все. Она так и не узнала главного. Она остановилась и подняла голову. Тогда шел снег. Или нет? Тэсса медленно пошла вдоль домов, глядящих на пришельцев пустыми провалами окон. Она шла по следам Кромберга, в точности повторяя маршрут двадцатипятилетней давности. И ее мучил только один вопрос — был ли тогда снег? В конце улицы она остановилась. Перед ней расстилался пустырь, буйно поросший сорной травой. Тэсса сделала несколько широких шагов вперед и вытянула руку ладонью вверх. — Снега не было, — тихо сказала она. Алгард подошел сзади и положил руки ей на плечи. — Снега не было, — повторила она и, сжав ладонь в кулак, развернулась и обняла Ала. Ее душили слезы, но хотелось смеяться. Потому что она видела не снег. С неба падал, оседая на волосах и одежде, горячий пепел, а в костре, который потух четверть века назад догорали бумаги — все, что сбежавший ученый по фамилии Кромберг, пытался спасти. И лучше способа, чем всепожирающее пламя, он так и не нашел. Глава 17 Было похоже, что в деревне их никто не ожидал увидеть живыми, по крайней мере, у Тэссы сложилось такое впечатление, когда им навстречу буквально вылетела кудрявая тощая девчонка в мальчишеской одежде, как две капли воды похожая на Тео. С радостными воплями она бросилась на шею к Марку и повисла, от переизбытка чувств болтая в воздухе ногами. Вместе с ней вышла и Фернанда, непривычно серьезная, бледная, с собранными в высокий хвост волосами. На секунду она замешкалась, будто решая, что делать, и, подойдя к Марку, обняла его. — Вот и все семейство в сборе, — тихонько шепнул Беккер. — Упрямая мама, блудный папа и строптивая дочка. Счастливое воссоединение. Тэсса не очень поняла его слова, и Алоису пришлось коротко пояснить: — Теона — дочь Фернанды, а Марк, соответственно, отец, только он уехал из поселения, с большим скандалом, насколько мне известно, еще до ее рождения. У Ферр характер непростой, и Тео пошла в нее. — Но зачем притворятся мальчиком? — все равно не поняла Тэсса, на что Бекккер легко повел плечами: — Кто знает. Подростковый максимализм? Переходный возраст? Даже представить боюсь, что у девчонки в душе творится. Узнать вдруг, что предмет твоего восхищения твой же собственный свежеобретенный отец… — Беккер усмехнулся, как будто ему в голову пришла крайне забавная мысль. — Это уже извращение какое-то. Тэсса содрогнулась: — Вы ужасны, доктор! — Почту за комплимент, — и он шутливо поклонился и, заметив спешащего к ним Николаса, размахивающего руками, как мельница, улыбнулся. — Сейчас что-то будет. — Алоис! Алоис! Фух… — Лейфгунд остановился и, тяжело дыша, схватил друга за плечи, будто желая удостовериться, что с ним все в порядке. Беккер аккуратно отцепил от себя его руки: — Да, это я и я живой, что со мной станется. Но для тебя найдется работенка. И вот тогда Николас увидел Тэссу и резко побледнел: — Что… Кто это с тобой сделал?! Алгард устало потер лоб и, по-хозяйски обхватив Тэссу за плечи, повел ее в сторону медпункта. Остальным ничего не оставалось, как проследовать за ними. — Что там с вами случилось? Тэсса, болезненно щурилась, пока Николас обрабатывал ее раны. Ему же принадлежал и вопрос. Алгард нервно расхаживал рядом. — Мы не найдем формулу лекарства, Николас, — грустно ответила Тэсса. — Кромберг ее сжег. Он все сжег и вернулся в Фэйтвилл. — А девочка, которая была с ним? — удивился Лейфгунд. — Она еще жива? Тэсса дернулась, когда он слишком сильно прижал ватку к ране. — Да… ай! Да, — она поймала его взгляд и сказала. — Она это я. Я Мария. Она рассказала все, что знала. К концу рассказа силы оставили ее, заклонило в сон. — Ей нужно отдохнуть, — распорядился Беккер. Он, казалось, и не пережил все то, через что прошла компания за этот день, был свеж и отвратительно весел. — Ты лучше скажи, как там Лорейн? — спросил Алгард. Алоис как раз вышел из соседней комнаты, служившей стационаром. После их возвращения в деревню, раненную Дит и других пострадавших тут же поместили в медпункт под бдительный присмотр доктора Беккера. Николас же занялся синяками Тэссы, виновато потирая переносицу и тут же поправляя сползающие очки. — Жить будет. Если не наделает глупостей, может быть даже долго, — ответил Беккер, тщательно натирая руки мылом. — И оставь уже Тэссу в покое, ты ее так всю насквозь проспиртуешь. Николас, и вправду немного увлекшийся, поспешно отдернул руку. Тэсса позволила Алгарду увести себя в их домик и уложить в постель. Болело абсолютно все, превращая боль в фоновое ощущение. Тэсса расслабилась и прикрыла глаза, когда Алгард сел рядом и погладил ее по волосам. — Ал… — Да? — Я знала, что ты придешь, — она посмотрела на него снизу вверх. — Но как ты меня нашел? Как узнал про ловушку? — Хьорне рассказал. — Хьорне? — Тэсса забыла про усталость и боль. — Я столкнулся с ним, когда мы прочесывали периметр в поисках твоих следов, — встретившись с требовательным взглядом Тэссы, торопливо пояснил Алгард. — Он отдал мне координаты больницы и предупредил, что нам приготовили ловушку. — И ты ему, разумеется, тут же поверил? Алгард развел руками, и Тэсса почему-то тут же догадалась, что он тоже успел побывать в плену беловолосого гипнотизера, но ни за что в этом не признается. Она просто не готова была поверить, что при встрече с Хьорне Алгард не бросился на похитителя с кулаками, и едва не пришла в ужас от осознания возможных последствий, если бы у Пастыря не было цели им помочь. — Нет, конечно. Но были и другие основания прислушаться к его словам. — Но какой смысл был сначала похитить меня, а потом помогать нам ее найти? — в его голове до сих пор не укладывалось все произошедшее с ними. Хьорне с самого начала вел себя очень неоднозначно, играя с ней словно кошка с мышкой. Сначала отобрал документы, оставленные Софией, потом подкинул ей несколько листов. Сперва похитил, потом помог спасти. Он вел какую-то свою игру и у нее должен был быть смысл. — Понятия не имею, что у него в голове, — пожал плечами Алгард. — Однако когда мы с Джошуа нашли машину Зема, у меня появился веский повод ему поверить. По словам бывшего приятеля, тот беспрепятственно въехал в город и так же спокойно выехал из него, и даже наткнулся на то место, где на Николаса напали бандиты из КАС. Но Алгард, да и его спутники тоже, на себе могли убедиться, что сделать на машине это было невозможно. По крайней мере, тем путем, которым проследовали они сами. И тем более для неопытного школьного учителя, ранее не выезжающего дальше столицы. Рассказ Зема тоже не показался Алгарду убедительным. Хоффман никогда не стал бы вмешивать посторонних в войну “Ассоциаций”, это было его главное правило. К тому же не отправил бы неподготовленного человека в такой опасный путь. На это у него были Робин и Томми. Именно это и выдало Алекса с головой, но предупрежденный заранее Хелмин решил подыграть. — Как только появилась возможность, я поделился своими умозаключениями с Джошуа, и у нас появилась идея, — продолжал Алгард. Тэсса удивленно хлопала глазами.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!