Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 28 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– По её словам, я должна была помочь ей привести Чароландию к новой эре гармонии и процветания, когда все злодеи наконец будут навеки изгнаны из страны и все мы сможем жить, не зная ни бед, ни страха. – Тара обвела нас тревожным взглядом. – Но когда мне стало ясно, какой она представляет себе идеальную Чароландию, я сбежала. – И какой она её себе представляет? – с любопытством спросила Саша. – Не важно. – Лицо Тары снова ожесточилось. – Я не хотела, чтобы Оливина одержала победу, поэтому быстренько унесла оттуда ноги и поселилась в Дремучем лесу, где у меня появилась новая семья. – Она улыбнулась Пру и Кордену. – Если я буду держаться в тени, она не сможет причинить мне вреда. – Но ведь это уже не так. Оливина причиняет много вреда другим людям, – возразила я. – Если она действительно заодно со злодеями, то подвергает опасности всё королевство. И ты никак не можешь помешать ей, пока прячешься здесь. – Ты не понимаешь, – хмуро тряхнула головой Тара. – Так объясни мне, – сказала я, складывая руки на груди. Пру приобняла Тару за плечи: – Может быть, Девин и Красная правы, Тара. Хватит играть в прятки. Все вместе мы сможем её одолеть. И тогда мы избавим от угрозы не только королевство, но и нас самих. – Девин верно говорит, – согласился Корден. – Давай сделаем это, и тогда мы все сможем вернуться домой. – Но мой дом здесь, – негромко сказала Тара. – В моей жизни не было другого места, где я могу чувствовать себя в безопасности. Я, конечно, тоже люблю лес, но даже я мечтаю о тёплой постели. И о том, чтобы снова увидеть своих родителей. Почему же Тара этого не хочет? Впрочем, сейчас это было не самое важное. Сейчас в первую очередь стоило сосредоточиться на том, о чём говорила Красная, и действовать вместе. – Ты будешь в безопасности, как только мы сумеем объяснить людям, что фея-крёстная на самом деле не всеобщая благодетельница, а злодейка. – Терпеть не могу это слово – «злодейка», – поёжилась Рейна. – Звучит как приговор. Как будто её история на этом заканчивается и ничего исправить уже нельзя. Но для чего же тогда существует Сказочная исправительная школа, если люди не могут становиться лучше? – Исключения есть из любого правила, – ответила ей Пру, глядя при этом на Тару. – Пришла пора переходить к решительным действиям. – И как, по-вашему, это нужно делать? – спросила Тара с явным раздражением. – Вы же сами следили за ней день и ночь с помощью зеркала, но ничего толком не добились. Красная тоже всё это время старалась держать ухо ближе к земле, чтобы уловить, не восстал ли хоть кто-нибудь против Оливины – и ничего такого не обнаружила. – Она оглядела всех нас. – Вам, пожалуй, удалось добиться, чтобы фея-крёстная вслух созналась в своих планах, но пока кроме нас об этом никому не известно. – Пока – да, – признал Хит. – Но так не будет вечно. Кстати, у меня есть идея, которую Красная наверняка бы одобрила. – Он лукаво улыбнулся Саше. – Скажи, тебе очень хочется опубликовать очередной выпуск «Чароландского посвящённого»? – Очень-очень! – жалобно протянула Саша. – Если бы мне представилась такая возможность, я бы разделала Оливину своим пером так, что на ней бы живого места не осталось. Я бы всем рассказала, что она творит! Уж я бы так о ней написала, что людей пробрало до глубины души. Включая и наших сестёр. Они просто были бы вынуждены начать расследование. Это был бы самый вдохновляющий, самый побуждающий к действиям выпуск за всю историю! – Так давай опубликуем его, – предложил Хит. – Каким образом? Мы же не сможем ни напечатать, ни распространить выпуск! – напомнила я. – Вот именно! – хмыкнул Логан. – Не можем же мы вломиться в типографию «Долго и счастливо» и распечатать Сашину историю на их станках! Мы переглянулись. – Вообще-то, думаю, это можно устроить, – осторожно сказала Пру, и я словно воочию увидела, как завертелись шестерёнки в её голове. – Так чего же мы ждём? – сказала я. – Давайте составлять план! Все тут же стали предлагать идеи, как незамеченными пробраться в город, но неожиданно нас прервал громкий свист. Это была Тара. – Мы ничего не станем предпринимать, пока хорошенько всё не обдумаем, – заявила она. – А разве мы сейчас не этим занимаемся? – удивилась я. Пру и Корден воззрились на Тару, и та улыбнулась. – В нашем Доме-на-Дереве существует более продуктивный способ пораскинуть мозгами, – сказала она. – Идите за мной. Глава 6 ЗАМЫСЛЫ ПРОЯСНЯЮТСЯ Не смотри вниз. Очень полезный совет, когда стоишь в пятнадцати футах над землёй на конце доски, выступающей с борта пиратского корабля. – Не понимаю, как это поможет мне думать! – прокричала я остальным. – Это укрепляет доверие, а ещё это просто весело, – крикнула в ответ Пру с «вороньего гнезда» на мачте, возвышающейся над домом-кораблём, и без того высоко поднятым в крону. Она неотрывно следила за небом в ожидании любых опасностей, хотя, на мой взгляд, самым опасным сейчас была эта самая доска. Где это слыхано, чтобы кто-то соглашался прыгать с такого вот мостика в пустоту без всякой страховочной сети?! – Ты не упадёшь, не бойся, – пообещала Пру. – Доверься мне! Лично я не испытывала особого доверия к кому-либо на этом корабле, на котором и оказалась-то считаные часы назад. И с их стороны доверия тоже не ощущала. Так что, мягко говоря, я была слегка взвинчена. – Да не напрягайся ты так, – сказала Тара, стоящая на такой же доске в паре футов от меня. – Можно подумать, тебе предстоит лететь на пегасе в сильную грозу. – Если бы это было опасно, меня бы тут не было. Я снова глянула вниз. И когда я только научусь прислушиваться к полезным советам?! – Кажется, у нас с тобой немного разные представления о том, что опасно, а что нет. – Я готов занять место Девин, – тут же вызвался Хит. – Нет, – хором ответили мы с Тарой. – Но спасибо за предложение, – прибавила я. Я сама вызвалась обмозговать план с типографией «Долго и счастливо» вместе с Тарой – вот только я тогда не знала, что это придётся делать, прыгая в пустоте на невидимом батуте, который, по словам Тары, тоже создала Пру. «Невооружённым глазом его не увидеть, – объяснила она тогда, – как и остальную часть нашего Дома-на-Дереве». Звучало всё это очень заманчиво... до тех пор, пока мне не пришлось встать на эту доску. Лили я на всякий случай оставила на палубе – а то вдруг у неё от прыжков начнётся морская болезнь. Но что, если это... такая ловушка? А вдруг я сейчас шлёпнусь с высоты пятнадцати футов и сделаюсь плоской, как пряничный человечек? – Если хочешь заслужить моё доверие, – сказала Тара, – то смотри, как это делается. Просто прыгай, и всё. – И она шагнула с доски в пустоту. Рейна завопила. Тара камнем летела вниз. Её косички взметнулись, развеваясь в падении, но лицо оставалось невозмутимым. Моё же состояние едва ли можно было назвать спокойным. Я лихорадочно думала, какое животное могло бы спасти её от верной смерти. Пегас? Или какая-нибудь большая птица? Правда, история с жар-птицей наглядно показала, что над моим птичьим кличем ещё работать и работать. Когда я уже была уверена, что Тара вот-вот расшибётся о землю, она вдруг снова взмыла вверх, взлетев к небу мимо моей доски с очень самодовольной ухмылкой на лице. Потом снова ухнула вниз – и снова взлетела. Точь-в-точь как мы вчера, упав в ту глубокую яму. Выходит, она не обманывала. – Вот видишь? Совсем не страшно! – крикнула Тара. – Давай, это весело! Значит, настала моя очередь. Я зажмурилась, вдохнула поглубже... и шагнула с доски. Я чувствовала, что падаю. Ветер обдувал мне лицо и руки, земля стремительно приближалась... И когда я думала, что сейчас ударюсь о неё, меня вдруг снова подбросило вверх. Ради всех гоблинов! Я падала, отталкивалась ногами и снова взлетала вверх. Пока в моё личное пространство не вторглась Тара. – Вот видишь? – сказала она, подпрыгивая одновременно со мной. – Я же тебе говорила, что всё будет хорошо. Я снова оттолкнулась ногами: – Прости, что я не принимаю на веру каждое твоё слово. Тара воспарила чуть выше меня: – Знаешь, это взаимно. – Но всё равно мы должны действовать сообща, – заметила я, пытаясь сделать на лету шпагат. Хоть и нелегко было это признать, но мне и впрямь стало весело. – Да, так считает Красная, – вздохнула Тара. – Но если ты думаешь, что я стану рисковать нашей безопасностью ради того, чтобы помочь тебе выпустить какой-то там новостной листок про Оливину, то ты безумнее самого Безумного Шляпника. – Это лучший способ донести нашу историю до как можно большего числа людей, включая и наших родных. – Я опрокинулась навзничь и взлетела снова. – В ту же минуту, как мы покинем пределы этого леса, Оливина сразу узнает об этом. – Тара кувырнулась в воздухе. – А это ставит наши жизни под угрозу. Мы в безопасности только здесь, в нашем Доме-на-Дереве. Поэтому мы всегда действуем только отсюда. – И как давно вы уже тут прячетесь? – поинтересовалась я. Тара снова прыгнула, не ответив. – Если вы хотите, чтобы в вашей жизни что-то изменилось – и в нашей заодно, то придётся менять и образ действий. Всё не может оставаться прежним до бесконечности. – Теперь Тара старалась прыгать в стороне от меня. – Неужели тебе не хочется найти способ остановить Оливину? – Конечно хочется! – рассердилась Тара, резко прыгая вверх и вспугивая стайку ни в чём не повинных птиц. – Но мне это гораздо сложнее, чем всем остальным! – Почему это? – спросила я, перескакивая через ручей под невидимым батутом. Она, не поднимая головы, смотрела себе под ноги: – Я же тебе говорила. Она сказала, что я избранная. Так что вас всех она, может быть, и отпустит, но вот если я снова попадусь фее-крёстной, мне вряд ли удастся избавиться от неё так легко. Она слишком могущественна.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!