Часть 22 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но цепочка не порвалась, и моё сердце пропустило удар. Грендель издал хриплый смешок и швырнул меня в стену. Моя голова запрокинулась, ударившись о камень, и череп пронзило болью. Я вскрикнула, перед глазами всё потемнело, и я утратила хватку на отражении.
— Заинтересована в Люси, маленькая смейри? — зашипел Грендель, лапая меня перепончатыми руками. — Что ж, ты сейчас с ней очень хорошо познакомишься. Мы втроём знатно повеселимся. И я не буду нежным.
Поверх его плеча я мельком видела, как Роан бросился на телохранителей, взревев от злости.
Позади меня распахнулась дверь, и Грендель затолкал меня внутрь, позволив двери закрыться за нами.
Глава 12
Он потащил меня вниз по крутой лестнице, оказавшись намного сильнее, чем я себе представляла; его липкая ладонь сжимала моё запястье. Адреналин опалял мои нервные окончания. Если я не выберусь из этой ситуации как можно быстрее, какой-то психопат сожжёт Скарлетт заживо. Ярость переполнила моё тело. Кто-то пытался играть в кукловода, дёргал меня за верёвочки и посылал искать ветра в поле. Кто-то знал, что для Скарлетт я сделаю что угодно, и хотел понаблюдать, как я ношусь по всему городу. Мой истязатель знал, что я ненавижу находиться под землёй и терпеть не могу сырой воздух?
Всё шло ужасно не по плану, и мою грудь сдавило. Как там дела у Роана с телохранителями? Он же совершенно безоружен.
Мой череп раскалывался от боли, и мне сложно было сосредоточиться. Прохладный солёный ветерок холодил мою кожу. Грендель уводил меня всё ниже по сырой лестнице, и я почти ничего не видела вокруг, а гнилостный запах в воздухе становился сильнее.
Наконец, мы добрались до низа лестниц, и он затащил меня в тёмную комнату. Я в шоке ощутила, как мои ступни погрузились в воду. Звук льющейся воды эхом отдавался от низкого потолка, но я ничего не видела. Ледяная вода омывала мои ноги до самых коленей, заставляя мёрзнуть. Где мы, бл*дь? Большие капли падали с потолка, смачивая моё платье. Моей лучшей догадкой было то, что он затащил меня в какую-то подземную реку.
Я отчаянно пыталась нащупать отражение в воде, но из-за темноты мне не удавалось.
— А теперь… — Грендель толкнул меня к мокрой стене, и моя голова стукнулась о кирпич. — Давай-ка позабавимся, маленькая смейри.
От удара у меня закружилась голова, и я сморщилась от отвращения, когда Грендель прижался ко мне своим липким телом, стискивая мои запястья у стены. Я почувствовала, как его слизистый язык лизнул мою щёку, услышала его стон удовольствия — видимо, его восторгал мой пикси-ужас. Он издал какое-то довольное булькание и пыхтел на меня, обдавая гнилым дыханием.
Убивая Рикса, я использовала отражение в его глазе как оружие против него, но в темноте такой возможности не было.
— Твои эмоции изумительны, лилива, — простонал он. — А теперь давай пощупаем твою пикси-фигурку.
Он вжал мои запястья в стену, которая как будто изгибалась за мной. Одно его колено втиснулось между моих ног.
Так, ну довольно. Мне надо спасти подругу, а этот мудак-насильник стоит на моём пути. Жаркая злость полыхнула во мне. Сжав железную пулю, которую я прихватила ранее, я боднула его головой, и он разжал свою хватку. Я пнула его коленом в пах, отчего его вопль агонии эхом прокатился в тёмном пространстве. Я резко выставила вперёд правую руку, нащупав его открытый рот, просунула туда кисть и затолкала железную пулю в его горло.
Он укусил меня за руку, и боль прострелила пальцы. Я пнула его в живот, и он отпрянул от меня. Я не могла его видеть и только слышала, как он кашляет и харкается. Его тело плюхнулось в реку, и я пошлёпала в его сторону по воде, погружаясь глубже, почти по талию. Мои ступни мимоходом задели скользкое тело. Похоже, железная пуля сработала.
Задержав дыхание, я нырнула в ледяную воду, ощупывая его зловонную тушу в поисках цепочки. Наконец, мои пальцы нашарили гладкую кость, и я стала стягивать её с его шеи, но та застряла на голове, и мои лёгкие уже горели. Наконец, я стащила с него цепочку и кость и встала, хватая ртом воздух. Дрожа в ледяной воде, я направилась в более мелкие части туннеля.
Когда ярость и паника в моём сознании притихли, я услышала крики, эхом разносившиеся по лестнице. Я напряглась, снова приготовившись пинать кого-нибудь в пах или живот.
— Кассандра? — голос Роана.
Я выдохнула.
— Я здесь, — я пыталась отдышаться. — Я достала кость.
— Ты в порядке?
— Нормально. Только промокла вся, — я не собиралась сообщать ему, что ужасно боюсь туннелей. Я вовсе не хотела казаться знатной нюней.
— Что случилось с Гренделем?
— Валяется в реке, а в горле у него железная пуля.
— Впечатляет.
Как бы мне ни хотелось упиваться его восхищением, нам надо выбираться отсюда. Я шла вброд в направлении его голоса.
— Я достала Люси, уходим.
«Пожалуйста, давай уберёмся нахер из этого туннеля, пока я не задохнулась».
— Мы определённо не можем пойти в ту сторону, — он прикоснулся к моему плечу, останавливая меня. — Я убил четырёх телохранителей, но на их место придут другие.
Я стиснула зубы.
— Значит, по туннелю.
Я уже зашагала через воду, и Роан двигался бок о бок со мной. Темнота здесь была настолько абсолютной, что я чувствовала себя дезориентированной, и мои глаза высматривали любой намёк на детали.
— Ты тут что-нибудь видишь? — спросила я, дрожа.
— Едва-едва. Тут и видеть-то нечего. Округлый туннель, тёмные камни. Мох на стенах. Вот и всё. Я еле-еле вижу тебя. Ты выглядишь замёрзшей. А твоё платье сделалось прозрачным.
Ну конечно, для него же это важная деталь; хотя, что странно, я почувствовала себя лучше в присутствии Роана.
— Мне и правда холодно, — я обняла себя. — Дай знать, если увидишь лестницу или типа того. Может, мы сумеем выбраться через люк.
— Ты позволишь этому некто и дальше контролировать тебя вот так?
— Похитителю? У меня же нет выбора, так?
— Если ты позволяешь себе привязываться к людям, ты делаешь себя уязвимой. Другие могут легко контролировать тебя, что ты и демонстрируешь.
Мои ноги шлёпали по ледяной воде.
— Вот какова твоя теория, да? А как же Эльрин? Ты явно привязан к ней.
— Она единственная.
Я ощутила необъяснимый укол ревности.
— Как ты можешь быть таким старым и иметь так мало эмоциональных привязанностей? Чем ты занимаешься всё время? Просто живёшь в лесу в полной изоляции?
— Я также провожу время при дворе, — его ледяной взгляд скользнул ко мне. — А что я делаю в свободное время, не твоё дело.
— С кем ты хотел, чтобы я поговорила?
Он бросил на меня резкий взгляд.
— Я хотел привести тебя к Совету. Не знаю, что там случится, но Каллах сказала, что это поможет восстановить Триновантум в его былом величии.
Опять эта чёртова Каллах.
— Что это значит?
Он сделал глубокий вдох.
— Ты видела геральдические эмблемы в баре Лероя?
Я кивнула. Фениксы, вороны, наперстянка…
— Да. Что это такое?
— Шесть древних домов Триновантума. Когда-то они правили вместе. Шесть королей, которые вместе принимали решения. Шесть королевств, каждое со своими обычаями и богами. А теперь остался лишь один. Дом Уила Брок, которым правит Верховный Король.
— Черепа под водой и король, который запрещает танцы, — я спотыкалась во тьме, стараясь спешить. Сколько у нас осталось времени? — Но я видела лишь пять эмблем. Шестая была там, но её стёрли.
— Верно, — Роан отказался вдаваться в детали. — В любом случае, как только ты предстанешь перед Советом, твоя роль здесь наверняка завершится, и тебе лучше покинуть Лондон. Вернуться к прежней жизни за океаном… чем бы ты там ни занималась.
Видимо, я была ключом к восстановлению этих шести королевств, и никто не имел ни малейшего представления, почему. Если бы меня попросили угадать, я бы сказала, что Каллах несёт бред — странная старуха, которая бормочет загадочные отрывки, после чего возвращается к жеванию прутиков, а все относятся к её болтовне как к проповеди.
Несколько минут мы шли молча, пока позади нас не раздалось эхо плеска и криков. Мы ускорились, побежав в воде. Я знала, что Роан притормаживает ради меня, но я просто не могла набрать скорость в воде. А впереди я слышала шум бурлящей воды.
— Это тупик, — сказал Роан.
«Чёрт».
— Ты уверен? — прошептала я.
— Там стена воды. Это дело рук Гренделя. Он преградил нам дорогу. Он может управлять речной водой, как ему вздумается. Он бы наверняка уже утопил нас обоих, вот только ему, видимо, не хочется терять Люси.
— То есть, я его не убила?
book-ads2