Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 53 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Остальные молодчики казались растерянными, лишь шмыгающий носом парень с бычьей шеей глядел на Томаса с холодным любопытством акулы. Кавендиш молчал, поджидая, пока друзья подойдут поближе. Ксав смотрел ему в глаза, Томасу показалось, что у него сужаются и расширяются зрачки, вертикальные, как у змеи. Или не показалось — в Кластере, к примеру, на такие вещи в последнее время пошла самая мода. — Я понял, — протянул Ксав с улыбкой на поджатых губах, — ты — талисман, рыжий гибридник. Том перевел взгляд на кожаный пояс парня, там на пряжке мигала красная искра. Такие же пояса были и у остальных парней. «Блюстители», так называл их Грег — жители Палисадоса, по суди члены мелких банд, в последнее время с тревожной скоростью организовывающихся в армию. Они носят сканеры в пряжке, любят модификации, придающие им черты животных (клыки, голо-тату в виде чешуи, раздвоенные языки), а иногда за городом находят трупы гибридников. Мэр ничего не может сделать: пираты с Палисадос — официальные защитники Аквариуса. Здесь все ждут нападения Кластера. И уповают на армию с соседней планеты. Итиро загремел по деревянной площадке грубыми ботинками, встал рядом, откинул край плаща до пят, с которым не расставался даже в теплую погоду, продемонстрировав ремень от кобуры бласт-ствола. Кавендиш быстро обернулся на Эла и Феба. У тех были совершенно спокойные физиономии, Эл нехорошо улыбался, Феб добродушно переводил взгляд с одного «блюстителя» на другого. Ситуация, впрочем, была понятной — плохие мальчики задирают хороших киборгов. И ведь объяснять даже ничего не пришлось. Наверное, за месяц с небольшим команда «Звездного Ветра» усвоила очень простую вещь — каким бы комфортным и спокойным ни было их путешествие, опасность всегда рядом, а они в одной лодке, в прямом и переносном смысле. — Ну я талисман, — тоже подпуская в уголок рта улыбочку, усвоенную им в трущобах Л-Полиса, лениво сообщил Томас. — А ты только что что-то вякнул о моей невесте. Ксав моргнул, переведя взгляд на Итиро и его кобуру. — Тебе показалось, приятель. Мои друзья это подтвердят. Мы говорили о другой девушке. Кавендиш мысленно прикинул, каковы его шансы вытряхнуть из «блюстителя» признание. Даже если это получится, придется быстро-быстро улетать с планеты. Без заказов и денег. — Только приблизься к моей невесте, — проговорил он с угрожающим тоном. — Только посмотри в ее сторону! — Ты знаешь, кто я? — медленно, сверкая своими страшненькими глазами, произнес Ксав. — Плевать я хотел. Я тут особый гость. Могу благословить так, что долго вспоминать будешь. — Верно, — признал Ксав, резко выдохнув. — Особый гость. К особым гостям — особый подход. Учту. Тебе повезло, что мы тут тоже… в гостях сегодня. Идемте, парни. Четверка «блюстителей» прошагала вверх по лестнице, «Акула» на ходу пожрал глазами компанию гибридников и людей, Брю прошмыгнул мимо, четвертый парень скользнул, словно тень, а Ксав обернулся, уже наверху, и внимательно посмотрел на Томаса, прежде чем исчезнуть во тьме. — Йангстеры с Палисадоса, — сказал Томас в ответ на вопросительный взгляд Итиро. — Заприметили Мию. И понятное дело, не для благословения. Кто ее видел? — Пару часов назад видел, — проговорил Феб, припоминая. — Я вообще не видел еще. Но знаю, что на ярмарке проводится бой местных сверчков, — многозначительно проговорил Эл. — Ясно, — коротко бросил Том. — Где именно? 2. Истина — в мелочах Миа Сверчки на Аквариусе были большими. Очень. Смысл забавы до меня не доходил. Наоборот. Жалко было видеть, как милые зверушки кромсают друг другу лапки и крылышки. Зато я с вожделением посматривала в сторону лотка, где насекомых продавали в плетеных коробках. Нет, Миа, держись, у тебя скоро наплодится полная корзинка инопланетян. Грег поставил полсотни цоло на самца с синим пятном на крылышке. Стилист орал так, что я у меня зазвенело в ушах. Я отошла подальше, увидев Айви и Роузи. Вскоре рядом с нами появились слегка запыхавшиеся Томас, Итиро, Феб и… Эл? — И ты тут? — радостно воскликнула я. — Стоп! А кто остался с Огурчиком? — Там Невел, — успокоил меня Эл. — Весь бурлит от энергии после удаления вирусов. Он контролирует киберов и в случае чего помешает Кью устроить очередной заезд. И предупредит о родах, разумеется. Ну Миа…. — жалобно протянул друг, — тут площадка шаттлов в двух шагах, успеем. — А я-то считала тебя надежным социопатом, — пожурила я его. — Я бы пропустил все веселье! Вот мы сейчас чуть не… — Миа, — перебил его Томас. — У тебя все в порядке? — Ну… — я вспомнила о темноволосом типе, но странная встреча казалась мне уже чем-то далеким, — вроде да. Сверчков только жалко. А где Маша? — Сказала, что у нее болит голова, — пожаловалась Айви. — Самое интересное пропустит. Йохан, а когда у вас концерт? — Завтра в полночь, — ответил Феб. — Волнуюсь. С незнакомым оборудованием всегда есть место неожиданностям. — Пожалуйста, — Эл умоляюще посмотрел на музыканта. — Можно я вам помогу? — Не откажусь. Я слышал, ты в этом разбираешься. Играл в группе? — Что-то вроде этого, — уклончиво ответил мой приятель. — Тут здорово. Здесь точно дерутся только сверчки? Я бы с удовольствием поучаствовал в какой-нибудь драке. Жаль, что те… — Не накаркай! — резко сказал Томас. Мы стояли чуть в стороне от плотной толпы, сгрудившейся вокруг столов со сверчками. Перед нами неожиданно возник мальчик по имени Георг, как и в прошлый раз тяжело дышащий и лохматый. Он протянул Роузи плотный сверток. — Папа велел кланяться… и вот. — Что сие означает? — сварливо поинтересовалась Роузи, мальчик отвлек ее от изучения содержимого корзинки. — Это платье и фартук, — отчитался Георг. — Отец лееет… елеет… лелеет себя надеждой, что увидит вас в них на танцевальном вечере послезавтра. Роузи обернулась и обвела всех нас испытывающим взглядом. Я сделала честное лицо, а Айви даже поцокала языком и покачала головой: мол, кто бы мог подумать. — Танцы в фартуках? — спросила киборгша с сарказмом, переводя взгляд на мальчика. — Нет… только в платье… то есть не только, конечно… — малыш запутался, покраснел и оглянулся. Мы тоже посмотрели в сторону костра. Там, хорошо освещенный пламенем, стоял Абрахам Джуроу. Заметив, что на него смотрят, фермер стянул шляпу и поклонился. — Папа сам его выбирал, это платье, — продолжил Георг, слегка осмелев. — Тогда ему несложно будет вернуть товар продавцам, — сказала Роузи, отворачиваясь. На лице мальчика проступило отчаяние: — Но, мэм, это просто подарок! — Приличные девушки не принимают просто подарки от незнакомых мужчин, — кинула циклонша через плечо. — Особенно во время событий, сопровождающихся повышенной гормональной активностью. — Папа очень хочет с вами познакомиться! — растерянно произнес Георг. — И у него самые серьезные намерения, а не те… которые вы назвали. Роузи фыркнула. — Ах, Роузи! — встревоженно заговорила Айви. — Не отказывайся! Просто прими подарок! Уверена, мальчика накажут, если он все вернет! — Да! — быстро сообразил Георг, подпустив в глаза слезу. — Очень сильно накажут, мэм! — Вернешь платье потом, отцу ребенка, — предложила я. — Тогда это будет не вина малыша. — Я не малыш, — буркнул Георг, насупясь. — На себя посмотри. Взрослая прям. — Так, все! Давай сюда! — отрывисто проговорила Роузи, забирая у мальчика сверток. — Иди! Скажи, я подумаю. Георг, резко повеселев, кивнул и ускакал к костру. — Верну потом, — сквозь зубы сказала киборгша, засовывая сверток в корзинку. Вечер развлечений закончился. Мы расходились кто куда. Я пошла к себе. Томас шел чуть поодаль, не сокращая и не увеличивая расстояние. Когда я выглянула из шатра, он стоял в проходе. Я прошла мимо. — Мы поговорим сегодня? — бросил он мне вслед. — Я иду сказать спокойной ночи Роузи, — сказала я. — Вы с ней неплохо сдружились. — Она меня понимает. — Это далеко? — Нет, вон ее шатер. — Ты надолго? — Нет. А что? — Я подожду здесь. — Я не хочу с тобой ни о чем разговаривать. Если ты о том поцелуе, то вы сами все просили меня быть достоверной невестой.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!