Часть 45 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А тормозная жидкость? Ни единой капли. Не было никакой протечки. Где ты обычно оставляешь машину?
— На улице около дома, где же еще.
— Перед аварией не заметил на земле большого пятна?
— Ничего такого не было.
Элмо многозначительно покачал головой, и его оттопыренные уши пришли в движение.
Скип собрался разразиться новыми упреками, но вдруг замер с открытым ртом.
— На что это ты намекаешь?
— Я ни на что не намекаю. Просто сообщаю тебе, что кто-то слил у тебя тормозуху.
Облизав губы, мастер искривил их в отдаленном подобии улыбки.
— У тебя враги есть?
— Бред какой-то, — промямлил Скип. — Нет у меня никаких врагов… Ты уверен, что кто-то испортил тормоза? — Он пристально посмотрел на Элмо. — Точно уверен?
Механик, задумчиво поколупавшись в ухе, кивнул.
— Кстати, выпустить тормозную жидкость ему было нелегко. Болты на цилиндрах очень тугие и…
Незадачливый автовладелец уже не слушал, лихорадочно размышляя и прикидывая.
— Нет, — пробормотал он. — Что-то здесь не сходится. Когда я выехал из дому, тормоза работали нормально. Они вышли из строя перед этим чертовым поворотом.
Скип взглянул на часы и ощутил, как его вновь захлестывает волна раздражения.
— Из-за тебя я на работу опоздаю. А шеф у меня, к твоему сведению, шутить не любит. И в довершение всего ты собрался впихнуть меня в эту развалину.
У выезда из гаража его поджидал дряхлый «фольксваген-жук», предоставляемый клиентам, сдавшим в ремонт собственные автомобили. Обшарпанная машина с дверцами разного цвета имела, мягко говоря, не слишком представительный вид.
— Лучше поеду на своей собственной тачке, хотя бы и без тормозов.
Элмо в очередной раз пожал плечами.
— Твоя будет готова в пятницу, к пяти часам. Раньше никак не получится.
— Надеюсь, ты приведешь ее в полный порядок. И счет тоже. Я не собираюсь выкладывать шесть сотен только потому, что три недели назад кто-то решил схалтурить.
С усилием затолкав Тедди в крошечный «фольксваген», Скип втиснулся на водительское сиденье и включил зажигание.
Он выехал на шоссе, ведущее в город, и, лавируя между машинами, понесся в институт, где его ждала Соня Роулинг. Голова разболелась, причем с каждой минутой боль делалась все ощутимее. Виски словно стиснули раскаленные клещи, а сердце бешено колотилось. Да, конечно, механик городил полную чушь, однако ему все равно сделалось очень не по себе. В какой-то момент Скип даже решил вернуться к дому Терезы и проверить, нет ли там поблизости лужи тормозной жидкости. Однако тут же передумал. Его вовсе не распирало от желания еще разок наведаться в проклятое место.
Потом, движимый каким-то импульсом, он прижался к обочине и остановил машину. Все-таки не похоже на простую поломку. Дело даже не в странном стечении обстоятельств. Стоило только Элмо упомянуть о врагах, по спине его тут же пробежал холодок.
Скип облокотился на руль. Перед глазами вставали смутные, полузабытые образы. Вот папа в кресле за столом. Пьет кофе и рассказывает ему какую-то историю. Какую именно? История начисто стерлась из памяти. Он помнил лишь, как мать, нахмурившись, посоветовала не забивать ребенку голову всякой ерундой.
С чем-то она связана, эта ускользнувшая из памяти история. С чем-то, что случилось совсем недавно… И если бы ему удалось вспомнить…
Скип завел машину. Вместо дороги, ведущей в институт, он, свернув на первом повороте, закружил в лабиринте узких улочек. Старенький автомобиль плохо слушался управления, и временный владелец костерил его на чем свет стоит, выстукивая на руле и приборной доске целые барабанные пассажи.
С грехом пополам добравшись до дому, Скип затормозил у подъезда и вихрем взлетел по лестнице, волоча за собой здоровенную псину. От волнения ему никак не удавалось попасть ключом в замочную скважину.
Наконец дверь распахнулась, и они вместе с собакой ввалились в квартиру, пропитанную запахом грязного белья и прокисшей еды. Рухнув на колени перед покосившимся книжным шкафом, Скип принялся торопливо перебирать покрытые пылью корешки. Здесь, на нижней полке, стояли книги из отцовской библиотеки.
Пальцы его замерли, коснувшись потрепанного серого переплета. Едва шевеля губами, Скип прочел вслух длинное название: «Оборотни, ведьмы и шаманы: магические и колдовские практики, бытующие на юго-западе».
Внезапный порыв, заставивший его примчаться сюда, угас, сменившись растерянностью и замешательством. Он знал наверняка — стоит лишь открыть первую страницу, и самые наихудшие опасения подтвердятся незамедлительно. Как же ему этого не хотелось!
Скип долго стоял на коленях, вдыхая книжную пыль. Затем, сокрушенно вздохнув, взял книгу обеими руками и побрел к любимой кушетке.
34
Выбравшись из сумрачного каньона-щели, Нора сразу поняла — в долине побывали враги. Лошади, обычно беззаботно щипавшие траву на лужайке, сбились в кучу возле ручья. Все они мотали головой и тревожно пофыркивали. Она оглядела рощу, скалистые стены, неровную гряду Хребта Дьявола. Нигде не души.
Свайр, сунув револьвер за пояс, направился к животным.
— Возьмете Приятеля, — сказал он Смитбэку, накидывая сбрую на спину лошади. — Этот парень слишком глуп, чтобы пугаться.
Нора выбрала из кучи седел принадлежавшее ей, отыскала взглядом Разумницу и пошла седлать. Потом она крепко держала кобылу под уздцы, в то время как Свайр снимал с нее подковы. Ковбой молча орудовал молотком и обсечкой, прилагая все усилия, чтобы не повредить копыто. Нора не уставала дивиться его ловкости и умению. На ее памяти встречалось не так уж много мастеров, способных подковать или расковать лошадь в полевых условиях.
— Уверены, что сможете с этим управиться? — Ковбой протянул ей подковы, ковочный молоток и горсть плоских гвоздей.
Нора кивнула. Свайр махнул журналисту, и тот забрался в седло.
— Прошлой ночью в долине был сильный ветер. — Подтянув подпругу на его лошади, он вручил Смитбэку поводья. — Намело целые горы песка. Скорее всего, здесь, внизу, никаких следов вы не найдете. Может, вам повезет на вершине или на другой стороне хребта.
Нора прикрепила к седлу сумку, проверила подпругу и вскочила на спину Разумницы.
— Биллу тоже понадобится оружие, — сказала она.
После секундного раздумья Свайр вручил журналисту свой револьвер и пригоршню патронов.
— Я бы предпочел винтовку, — заметил Смитбэк.
— Нет, — покачал головой ковбой. — Она может пригодиться мне самому. Вдруг придется встретить непрошеных гостей.
— Прежде чем стрелять, убедитесь, что это не мы с мисс Келли, — усмехнулся журналист.
Нора в последний раз обвела глазами долину.
— Роско, спасибо вам за лошадей. — Она погладила Разумницу по холке.
Свайр устремил на нее непроницаемый взгляд.
— Желаю удачи, — едва слышно проронил он.
Они двинулись прочь от ручья по направлению к громаде хребта, накрывшего тенью добрую половину долины. К журчанию воды и щебету крапивников примешивался низкий ровный гул, похожий на жужжание трансформатора. Поднявшись на небольшую возвышенность, Нора и журналист наткнулись на останки Птахи и Шалопая. Мухи вились над ними черной тучей.
— Господи боже, — пробормотал Смитбэк.
Разумница испуганно заржала и замотала головой. Нора свернула налево, объезжая трупы с подветренной стороны. Она лишь краешком глаза видела синеватые зловонные внутренности, сплошь обсаженные летучими насекомыми. Оставив мертвых лошадей позади, начальница экспедиции спешилась.
— Что это вы задумали? — поинтересовался Смитбэк.
— Хочу как следует все осмотреть.
— Не возражаете, если я останусь здесь? — напряженным голосом произнес ее спутник. — Боюсь, подобное зрелище надолго отобьет у меня аппетит.
Нора молча вручила ему поводья Разумницы и пешком направилась назад. Мухи, потревоженные ее появлением, взмыли в воздух отвратительным звенящим роем. Ветер и в самом деле разметал верхний слой песка, однако она сумела различить старые следы лошадиных копыт и свежие — койотов. Единственными человеческими следами оказались отпечатки сапог Свайра. Как и рассказывал ковбой, кишки убитых лошадей лежали на земле спиралью. Из мертвых глазниц торчали ветки с привязанными к ним перьями попугая ара. Яркая, нарядная, пугающе-неуместная деталь общей жуткой картины. Из вспоротых животов также торчали прутья, украшенные перьями.
Нора уже собиралась двинуться прочь, как вдруг заметила еще одну особенность. На лбу каждой лошади темнела круглая ранка. С их голов кто-то вырезал по маленькому кусочку кожи. Нагнувшись над трупами, она разглядела точно такие же отметины на боках и на животах. Кому и зачем могли понадобиться лоскутки лошадиной шкуры? Что все это означает?
Теряясь в догадках, Нора вернулась к поджидавшему ее Смитбэку.
— И кто только мог сотворить подобную мерзость? — произнес он.
Саму ее данный вопрос занимал на протяжении по крайней мере последнего часа. А предполагаемый ответ она боялась озвучить даже мысленно.
Через двадцать минут путники добрались до подножия хребта. Еще через двадцать, поднявшись по узкой тропе, достигли его вершины. Нора спешилась и окинула взглядом расстилавшийся перед ней пейзаж. Повсюду, насколько хватало глаз, простиралась изрезанная каньонами земля. На севере, в голубой дымке, она различила смутные очертания вершины Барни, на северо-востоке — плато Кайпаровиц.
А прямо перед ней начиналась узкая извилистая тропа, серпантином убегавшая вниз. Туда, где лежали трупы трех лошадей — Урагана, Красавчика и Задиры.
— Ох, неужели нам опять предстоит развлечься на этом кошмарном аттракционе? — вздохнул Смитбэк.
Начальница экспедиции ничего не ответила. Опустившись на корточки, она внимательно разглядывала землю, выискивая следы на песке между камнями. Однако никаких следов ей обнаружить не удалось. Впрочем, вполне вероятно, их успел уничтожить ветер.
Нора оглянулась на тропу, ведущую из долины. Все время подъема она не спускала с нее глаз, но смогла различить лишь старые отпечатки копыт, принадлежавшие их собственным лошадям. Каким же образом попали в долину ее таинственные преследователи? Ведь никакого другого пути не существует. Но если неведомые убийцы лошадей прошли здесь, как они ухитрились не оставить следов?
book-ads2