Часть 26 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Кива и Ресс вместе въехали в деревню, минуя маленькие деревянные домики с цветами в окнах. Здесь обнаружились кузница, маленькая аптека, портняжная мастерская, булочная и лавка с продуктами. В центре стояло здание побольше, над дверью которого висела табличка. На ней округлыми буквами было написано: «Пьяный боров», – а под надписью имелась картинка с пляшущей свиньей, которая каким-то образом казалась совершенно нетрезвой.
– С другой стороны есть стойла, – сказала Ресс, когда они остановились у входа. Не успела она договорить, как к ним подбежала девочка: к неопрятной одежде прилипло сено, и от нее крепко несло навозом, что прямо указывало на ее род занятий.
Рессинда бросила ей серебряную монетку и жестом велела Киве спешиться. Та со стоном спустилась на землю: ноги затекли, а зад болел, несмотря на лекарственный порошок, который она приняла утром.
– То ли будет вечером, – рассмеялась Ресс.
Девочка поспешила прочь с Пролеской, и Киве осталось лишь спросить:
– Встретимся тут через несколько часов?
– Давай где-то в середине дня, – согласилась Ресс, разбирая поводья. – Тебе лучше вернуться в город задолго до темноты.
Кива согласилась: не хватало только, чтобы из дворца послали искать ее в Серебряном Шипе.
– Если понадобится помощь с кем-то из пациентов… – Кива замолкла, не зная, чем закончить предложение: не может же она просто сказать «разыщи меня».
Но к счастью, Ресс не заметила заминки и просто ответила:
– Спасибо, но лучше проведи время с семьей в свое удовольствие.
Кива и сама на то надеялась, но, учитывая последнюю встречу, сердце у нее от предвкушения не замирало.
Рессинда помахала ей и направила лошадь прочь. Кива смотрела ей вслед, пока та не скрылась в деревне, а потом обернулась к нарисованной свинье. Заходя внутрь, она постаралась стереть с лица отвращение.
Внутри «Пьяный боров» был очень похож на все прочие таверны, которые Кива видела как в детстве, путешествуя с родителями, так и потом, когда они ехали из зимнего дворца в Валлению. Слабые люминиевые светильники разгоняли тьму, но низкая комната все равно выглядела темной и мрачной – не помогал даже солнечный свет, сочащийся сквозь грязные окна, каждое из которых окружали многочисленные кабаньи головы на стенах.
Всепроникающий пивной дух щекотал ноздри. Кива подошла к деревянным столам, за которыми уже пошатывались на стульях завсегдатаи, хоть и стояло утро. Не поднимая головы, она направилась мимо них прямо к дубовой стойке в глубине помещения. За ней стоял трактирщик, среднего возраста мужчина. Он протирал столешницу замызганной тряпкой.
– Здравствуйте, – сказала Кива.
Мужчина глянул на нее темными глазами и ничего не ответил.
– Я… эм… Не могли бы вы помочь мне кое-кого найти? – спросила она.
– Пить будешь? – грубовато спросил он сиплым голосом.
– Я… ну… – замялась Кива, но потом натянула дружелюбную улыбку. – Для меня немного равновато. Может, позже – после того как я найду тех, кого ищу.
Трактирщик снова ничего не сказал.
Восприняв это как приглашение продолжать, Кива спросила:
– Вы знакомы с Зуликой и Тореллом Мериданами? – Она не рискнула назвать фамилию Корентин, поскольку надеялась, что брат с сестрой не такие дураки, чтобы болтать про их род. – Они чуть старше, но похожи на меня.
– А ты кто? – спросил трактирщик.
– Я их сестра, – ответила Кива. – Кива Меридан.
Рядом что-то бухнуло: о барную стойку грохнула полная кружка эля, плеснув на стойку, а на соседний табурет уселся старик, шатко покосившись в сторону Кивы.
– Киииииива, – промямлил он. – Г’дное иммчко. А я Грам… Грамд… Грамидон, – он икал между слогами, щерясь на Киву бурыми зубами.
Выговорив наконец собственное имя, он, кажется, остался вполне доволен.
– Может, хочешь хлеба, Грам? – спросил трактирщик. На старика он смотрел куда мягче. – Или рагу? За счет заведения?
Грамидон хлебнул эля.
– Рано ищо жрать. Но т’ не з’будь птом, – он помахал кружкой, выплеснув еще эля. Часть попала Киве на ботинки.
– Грам… – начал трактирщик, но пьяница его перебил.
– Че ткая милая местечка заб’ла в ткой милой двчонке? – спросил Грамидон у Кивы.
– Я ищу семью, – ответила Кива на его перековерканный вопрос. – Торелла и Зулику Меридан.
– Ха! – Грам грохнул кружкой, выплеснув волну пены. – Так и знай!
Он ничего больше не добавил, так что Кива переспросила:
– Вы знай… знали что?
Грамидон ткнул в нее кривым пальцем:
– Глазы у тбя мамкины.
Не успела Кива прийти в себя после такого заявления, как он обмяк, уронил голову на стойку и из его широко распахнутого рта раздался громкий пьяный храп.
Трактирщик вздохнул, убрал кружку и вытер пролитое.
– Каждый день одно и то же. Только через несколько часов очнется, – заметив выражение лица Кивы, он добавил: – У Грама была непростая жизнь, но с ним все нормально. За ним есть, кому присмотреть, они скоро придут его забрать и удостоверятся, что он в тепле и покое. Не переживай, с ним все будет хорошо.
Не в силах удержаться, Кива хрипло спросила:
– Моя мама тоже за ним присматривала?
Трактирщик, как обычно, ничего не ответил. Но, к удивлению Кивы, вынул из-за стойки кусок жесткого пергамента и перо.
– Напиши записку. Посмотрим, что получится, – предложил он, пусть и грубовато.
Кива преисполнилась надежды, но уточнила:
– Мне надо повидаться с ними сегодня. Как можно скорее. Это важно.
Трактирщик ничего не стал обещать, только повторил:
– Посмотрим, что получится.
Осознав, что большего ей не добиться, Кива торопливо написала записку:
«Я в Пьяном борове. Надо поговорить. Сегодня».
В записке не было ничего секретного, но она все равно по старой привычке использовала шифр, который поймут только родные.
– Это что еще такое? – спросил трактирщик, поднося записку к свету и хмурясь.
– Зулика и Торелл Меридан, – напомнила Кива. – Они смогут прочесть.
Хмыкнув, он спрятал записку в задний карман, но больше ничего не предпринял.
– Когда я сказала, что это важно, я имела в виду, что это вопрос жизни и смерти, – сказала Кива. Ее жизни и смерти, если магию не получится обуздать. – Пожалуйста, у меня всего несколько часов.
Он поднял на нее взгляд.
– Пить будешь?
Кива скрипнула зубами и покачала головой.
Он ткнул пальцем себе за спину, в дверь в дальнем краю таверны.
– Тогда жди снаружи.
– Пожалуйста, – вновь попросила Кива, на этот раз шепотом.
Он лишь ткнул пальцем еще раз, развернулся и ушел в комнату за стойкой. Его место заняла девушка. Скривившись, она подобрала его грязную тряпку и заменила на чистую.
Киве не оставалось ничего, кроме как положиться на трактирщика, так что она вздохнула и пошла, куда было велено – на маленький дворик.
Тут никого не было, и она, сняв плащ, села за один из деревянных столов. Через несколько секунд появилась трактирщица; она поставила перед Кивой исходящую паром кружку, улыбнулась, подмигнула и исчезла в таверне, бросив через плечо:
– Передавай привет Тору.
Не желая задумываться над тем, что стояло за этими словами, Кива отпила из кружки – в ней оказалось пряное молоко с медом, – и подставила лицо солнышку, пытаясь расслабиться и настроиться на ожидание.
book-ads2