Часть 25 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
17 мая 1989 года
16.37
Дэвлин всегда ненавидел больницы. Он боялся их с самого детства, еще когда был маленьким мальчиком и рос в Дорчестере, штат Массачусетс. Мать часто пользовалась этим и пугала его, говоря: «Если ты не сделаешь то или это, я отведу тебя в больницу и там врачи сделают тебе укол». Дэвлин ненавидел уколы. Именно поэтому теперь он хотел найти Джеффри Роудса во что бы то ни стало, независимо от того, заплатит ему за это Майкл Москони или нет.
Дэвлин передернулся, думая о Джеффри и вспоминая весь ужас, который он пережил несколько часов назад. Будучи парализованным, он сохранял ясность мысли и понимал, что происходит вокруг. Это походило на состояние, когда земная гравитация вдруг увеличивается в тысячи раз. Говорить он не мог, правда, дышал, но с большим усилием, сконцентрировав на этом процессе всю волю и с ужасом ожидая, что в следующую секунду он уже не сможет этого сделать и задохнется.
Этот идиот администратор из отеля приплелся к его машине, когда Джеффри и след простыл. Не нашел ничего лучшего, как несколько раз постучать по стеклу, осведомляясь у Дэвлина, все ли с ним в порядке. Ему потребовалось целых десять минут, чтобы понять, что с Дэвлином не все в порядке, и открыть дверцу машины. Потом он еще десять раз повторил свой дурацкий вопрос, пока наконец не сообразил пойти в отель и вызвать «скорую».
Только через сорок минут Дэвлин попал в больницу. К его огромному облегчению, паралич уже прошел. Чувство свинцовой тяжести в теле исчезло еще по дороге в больницу. Только опасаясь, что оно может вернуться, он позволил отвезти его на каталке в отделение первой помощи для предварительного осмотра.
Там на Дэвлина никто не обратил внимания, за исключением одного полицейского, Хэнка Стэнли. Дэвлин смутно помнил его по службе в полиции. Сейчас он пришел в отделение, потому что водитель «скорой» видел у Дэвлина пистолет. Естественно, когда Стэнли узнал его, все проблемы сразу исчезли. Пистолет Дэвлина был зарегистрирован в полиции по всем правилам.
Наконец до Дэвлина добрались и врачи. Некто, похожий скорее на неоперившегося юнца, чем на врача, подошел к нему и представился. Его звали доктор Тардофф. Кожа на лице у него была такая же нежная, розовая, как у новорожденного на попочке. Похоже, он еще и не начинал бриться. Дэвлин подробно рассказал, что с ним произошло. Врач внимательно осмотрел его, потом, не сказав ни слова, куда-то вышел, оставив Дэвлина одного в кабинке для осмотра пациентов.
Дэвлин свесил ноги со стола, на котором обычно осматривают пациентов, и встал. Его одежда была свалена на стул.
Ну всех вас к черту, подумал он. Ему казалось, он пробыл здесь уже целую вечность. Сбросив больничную пижаму, он быстро надел свою одежду и зашнуровал ботинки. Подойдя к стойке приемного отделения, сразу же спросил о своем револьвере. Когда его сюда привезли, то потребовали, чтобы оружие он оставил здесь.
— Доктор Тардофф еще не закончил с вами, — ответила ему медсестра, огромная женщина, приблизительно таких же габаритов, как и Дэвлин. И выглядела она столь же круто, как и он сам.
— Боюсь, я состарюсь и умру, прежде чем он вернется за мной, — буркнул Дэвлин.
В этот момент появился доктор Тардофф, на ходу снимая резиновые перчатки. Увидев Дэвлина, доктор подошел ближе.
— Простите, что заставил вас ждать, пришлось срочно зашивать рваную рану. Я разговаривал с одним анестезиологом по поводу вашего случая, и он сказал мне, что вам ввели парализующий препарат.
Дэвлин закрыл лицо руками и, зажмурив глаза, глубоко вдохнул. Его терпению настал конец.
— Мне не надо было ехать сюда и проходить все эти процедуры, чтобы услышать то, что я и так знаю, — почти простонал он. — Это вы хотели мне сказать?
— Мы считаем, это был сукцинилхолин. — Доктор Тардофф сделал вид, что не слышал Дэвлина.
— Я об этом уже говорил, — перебил его Дэвлин. Теперь он вспомнил, что Джеффри упоминал именно это название. Правда, он не совсем точно повторил его доктору Тардоффу при осмотре, но не это главное.
— Этот препарат обычно используется при проведении анестезии, — невозмутимо продолжал свою лекцию доктор. — Что-то такого типа есть у индейцев Амазонки, они начиняют этим свои отравленные стрелы, хотя с точки зрения физиологии здесь работает немного иной механизм.
— Да, это очень полезная информация, — саркастически заметил Дэвлин. — Но мне нужно знать что-нибудь более практичное. Например, может ли паралич повториться в самый неподходящий момент, скажем, когда я еду в автомобиле со скоростью девяносто миль в час?
— Это исключено, — сказал доктор Тардофф. — Ваш организм полностью переработал препарат. Чтобы данный эффект повторился, необходимо сделать повторную инъекцию.
— Мне кажется, с меня хватит, — проворчал Дэвлин и повернулся к сестре. — Как насчет моего револьвера?
Пришлось подписать кучу бумаг, и только после этого ему вернули его добро в двух конвертах: в одном — револьвер, в другом — патроны. В отместку Дэвлин устроил грандиозное шоу, демонстративно зарядив оружие прямо в отделении неотложной скорой помощи. Засунув его в кобуру, он приложил указательный палец ко лбу и отсалютовал в честь того, что покидает больницу. Да, он действительно был чертовски рад вырваться отсюда.
На улице Дэвлин нанял такси до отеля «Иссекс». Его машина все еще стояла у пожарного гидранта. Но перед тем как уехать, он заявился в отель.
Администратор нервно-заискивающим тоном поинтересовался, как он себя чувствует.
— Отлично, но не благодаря тебе, — рявкнул Дэвлин. — Почему ты так долго вызывал «скорую»? Я ведь мог умереть, черт побери!
— Я думал, что, возможно, вы спите, — невнятно пробормотал администратор.
Дэвлин пропустил сказанное мимо ушей. Он знал, что нельзя серьезно воспринимать этого кретина, иначе можно сорваться и задушить его своими руками. Он думал, что ему, Дэвлину, просто захотелось поспать в машине после того, как он арестовал преступника и надел на него наручники? Чушь какая!
— Мистер Бард возвращался в отель после того, как я, так сказать, заснул? — спросил Дэвлин.
Администратор отрицательно покачал головой.
— Дай-ка мне ключи от 5Ф, — потребовал Дэвлин. — Ты-то ведь там еще не был, а?
— Нет, сэр. — Его собеседник послушно протянул Дэвлину ключи.
Он неторопливо поднялся на знакомый этаж. Теперь спешить было некуда. Спокойно осмотрев пулевое отверстие в двери, Дэвлин снова удивился, как это пуля смогла пролететь мимо доктора. Она угодила в центр двери на высоте четырех с половиной футов от пола и просто обязана была попасть в Джеффри или хотя бы его зацепить.
Когда Дэвлин открыл дверь, то сразу же понял: администратор ему солгал. Он успел побывать тут в поисках ценных вещей. Заглянув в ванную, Дэвлин увидел, что администратор унес почти все туалетные принадлежности Джеффри. Зато бумаги на столе он не тронул. Дэвлин взял несколько листков с уже знакомым ему именем Кристофера Эверсона. И снова подумал: кто же он все-таки, этот Кристофер Эверсон?
После своего отчаянного побега Джеффри долго бродил по центру Бостона, стараясь не попадаться на глаза полицейским. Ему казалось, все за ним следят. Он зашел в магазин «У Филина» и спустился в нижнюю часть помещения, расположенную в подвале. Среди людей было как-то спокойнее. Притворяясь, будто что-то выбирает, он долго расхаживал по магазину, пытаясь решить, что делать дальше.
В магазине он пробыл больше часа, пока не понял, что им заинтересовались охранники. Они смотрели на Джеффри так, словно он задумал что-то украсть.
Выйдя из магазина, Джеффри направился вверх по Уинтер-стрит. Час пик был в полном разгаре. Джеффри чувствовал, что завидует прохожим, торопящимся домой. Жаль, теперь ему некуда идти. Остановившись у длинного ряда телефонных аппаратов, он наблюдал за людским потоком. Но тут он заметил двух полицейских, движущихся против этого потока. Ему захотелось стать жителем пригородных районов, пойти на автобусную станцию, сесть на экспресс-троллейбус до Бруклина.
Но больше всего ему хотелось пойти к Келли. Его не покидали воспоминания об уютном маленьком доме. Мысль о чашечке чая вместе с Келли была слишком соблазнительной. Если бы все было так просто… Джеффри теперь осужденный преступник, да еще находящийся в розыске. Теперь он самый настоящий бездомный, один из многочисленных бродяг, бесцельно шатающихся по городу. Единственное отличие, пожалуй, в том, что у него с собой целая куча денег.
Как бы ему хотелось пойти к Келли! Но зачем ввязывать ее в свои неприятности, особенно теперь, когда за ним охотится этот вооруженный идиот? Джеффри не хотел подвергать Келли напрасному риску, не имел права привести к ней Дэвлина — ведь он наверняка скоро его найдет. Джеффри даже вздрогнул, вспомнив звук револьверного выстрела.
Но куда идти? Дэвлин, естественно, проверит все отели в городе. Тем более, теперь его перевоплощение и грим не помогут, так как Дэвлин уже видел его в этом облике. После всего, что с ним случилось, полиция, наверное, уже дала сигнал всем своим постам.
Джеффри подошел к пересечению улиц Бекона и Чарльза и свернул на улицу Чарльза. Здесь находился большой бакалейно-гастрономический магазин «У Делюка». Джеффри зашел и купил фруктов. Сегодня он ел не слишком много.
Уплетая фрукты, он направился вверх по Чарльз-стрит. Мимо проехали несколько такси, и Джеффри остановился, внезапно вспомнив рассказ Дэвлина о том, как он его нашел. Конечно же, его сдал водитель, тот, который вез его от аэропорта до отеля «Иссекс». Он-то и выдал его полиции. Вспомнив тот день, Джеффри признал, что вел себя довольно-таки странно.
Но если водитель донес на него полиции, то почему тогда первым появился Дэвлин? Джеффри медленно двинулся вперед. Он никак не мог ответить на этот вопрос. Наконец он пришел к выводу, что это сам Дэвлин пошел в таксопарк и нашел там водителя. Дэвлин был не просто страшным, но и изобретательным человеком. Учитывая это, ему следует соблюдать осторожность. Теперь он по собственному опыту знал, что оставаться на свободе, когда ты в розыске, довольно сложное дело, требующее определенных усилий и опыта.
Дойдя до места, где городская транспортная магистраль, вырываясь из-под Бекон Хилл, мчалась в направлении Лонгфеллоу Бридж, Джеффри на минуту остановился, не зная, куда идти. Отсюда он мог сразу повернуть на Кэмбридж-стрит и попасть в центр города. Но он с недавних пор ассоциировался у него с присутствием Дэвлина, поэтому идти туда Джеффри не захотел. Зажмурившись от яркого солнечного света, он посмотрел на небольшой пешеходный мостик через реку Чарльз, выходивший на каменную набережную на Чарльз-стрит. Этот путь выглядел лучше, чем все остальные.
Подойдя к самой реке, Джеффри спустился по каменным ступенькам и пошел вдоль берега реки по вымощенной гранитными плитами дорожке. Балюстрады и ступеньки вдоль нее были запущенными, местами поросли травой. Река казалась красивой, но вода в ней была грязная и отдавала болотной тиной. Джеффри увидел много маленьких лодок.
Он подошел к небольшой площадке, где летом обычно давали бесплатные концерты, и сел на лавочку под огромным тенистым дубом. Он был не один. Несколько человек занимались здесь бегом, а кое-кто спортивной ходьбой. Здесь бросали летающие тарелки-фрисби, любители роликовых досок — скейтбодеры выписывали замысловатые фигуры на узких дорожках и на зеленых лужайках парка.
Хотя до захода солнца оставалось еще несколько часов, казалось, оно вот-вот погаснет. Туманные облака в небе говорили о том, что погода изменится. Действительно, скоро поднялся ветер и вместе с сыростью принес от реки леденящую прохладу. Джеффри поежился и обхватил себя руками.
На работу в Мемориале он должен прийти в одиннадцать. До этого идти ему некуда. Он снова подумал о Келли. Как уютно и тепло у нее дома! Слишком долго он никому не верил, слишком долго был один, без собеседника, который мог бы его выслушать.
А не вернуться ли в Бруклин? Ведь Келли сама говорила, чтобы он не стеснялся и приходил, когда захочет. Ей ведь тоже нужно снять с имени Криса клеймо позора. В конце концов, она тоже участвовала в игре и сделала свою ставку. Джеффри очень нужна помощь, а Келли, кажется, искренне хочет помочь. По крайней мере она сказала, что хочет. Конечно, все было до того, как он встретился с Дэвлином в отеле. Но он будет с ней предельно откровенным и расскажет о том, что с ним произошло, даже об этих выстрелах. Он снова даст ей шанс и сразу поймет, хочет ли она ввязываться в дело после того, как Дэвлин напал на его след. Попробовать стоит. Джеффри подумал, что Келли, в конце концов, взрослый человек и сама должна принять решение.
От того места, где он сейчас, самый быстрый путь вел через автобусную станцию на Чарли-стрит. Сначала Джеффри шел спокойно, но когда он представил, как будет сидеть, положив ноги на кофейный столик, а Келли засмеется своим заразительным смехом, — его ноги сами перешли на бег.
Кэрол Роудс только-только вернулась с работы домой. День выдался трудный, но продуктивный. Наконец-то она разбросала своих клиентов по другим отделениям банка в ожидании предстоящего перевода в Лос-Анджелес. Перевод откладывался из месяца в месяц, и она стала сомневаться в его реальности. Но теперь Кэрол уже точно знала, что скоро окажется в солнечной Калифорнии.
Открыв дверцу холодильника, она прикинула, из чего можно приготовить себе обед. Оставалась еще холодная телячья отбивная, которую она делала для Джеффри, получив за свои труды не так уж много благодарности. В холодильнике было несколько салатов с разными приправами.
Перед тем как сесть за стол, Кэрол проверила автоответчик на телефоне. Там не было никаких сообщений. Она ничего не знала о Джеффри уже целый день. Интересно, где его черти носят и что с ним все-таки произошло. Оказывается, в тот день, когда Джеффри получил деньги, он увеличил срок выплаты ипотеки на эту сумму. У него сорок пять тысяч наличными. И что он задумал? Если бы она знала, что муж так безответственно поступит с этими деньгами, никогда бы не подписала соглашение о новой ипотеке. Пусть теперь ждет решения по своей апелляции в тюрьме. Жаль только, что не решена проблема развода. Думая об этом, она спрашивала себя, что же привлекло ее в этом человеке, когда они встретились впервые?
Кэрол познакомилась с Джеффри, приехав в Бостон на учебу в Гарвардской школе бизнеса. Она жила на Западном побережье и училась в Стэнфорде на последнем курсе университета. Может быть, ее потянуло к Джеффри потому, что было ей тогда очень одиноко? В студенческом общежитии Кэрол не знала ни души. Если бы тогда ей сказали, что она останется в Бостоне, Кэрол ни за что бы не поверила. По сравнению с Лос-Анджелесом здесь было слишком провинциально. И люди казались ей такими же холодными, как сам климат.
Но, слава Богу, уже через неделю все останется позади, как страшный сон. А с Джеффри она будет иметь дело только через своего адвоката. На новом месте она полностью посвятит себя работе.
В этот момент раздался звонок. Кэрол посмотрела на часы — почти семь. Интересно, кто бы это мог быть. По привычке, подойдя к двери, она посмотрела в дверной глазок и увидев, кто стоит у порога, в страхе отшатнулась.
— Моего мужа нет дома, мистер О’Ши, — сказала Кэрол, не открывая дверь. — Я не знаю, где он находится, и не жду его.
— Мне бы хотелось поговорить с вами всего несколько минут, миссис Роудс, — сказал Дэвлин.
— О чем? — Она не собиралась ничего обсуждать с этим грубым человеком.
— Ну, через дверь немного неудобно разговаривать, — ответил Дэвлин. — Я отниму у вас всего несколько минут.
Кэрол подумала о том, чтобы вызвать полицию. Но что она им скажет? И как объяснит отсутствие Джеффри? Учитывая все то, что она знает, этот О’Ши в данной ситуации прав. Черт побери, ведь Джеффри не отдал деньги Москони, хотя и должен был отдать! В глубине души она надеялась, что Джеффри еще не влип ни в какую историю.
— Мне нужно задать вам несколько вопросов о муже. Где он, как, что и все такое… — сказал Дэвлин, но Кэрол, похоже, не собиралась отвечать. — Хорошо, тогда я кое-что скажу. Если я его не найду, у Москони будут очень большие неприятности. Ваш муж, оказывается, умеет причинять людям боль. Если я найду его первым, то, вполне возможно, мы сумеем решить все эти проблемы до того, как они успеют аннулировать залог.
Кэрол и в голову не пришло, что Джеффри своим поведением мог привести к аннулированию залога. Может быть, все-таки стоит поговорить с этим О’Ши?
Помимо обычного замка и внутреннего засова на передней двери была цепочка, которой Джеффри и Кэрол никогда не пользовались. Кэрол вставила цепочку в гнездо и приоткрыла дверь. Сдерживаемая цепочкой, она отворилась всего на три дюйма.
Кэрол начала было говорить Дэвлину, что не имеет ни малейшего представления о том, где находится ее муж, но договорить она так и не успела. Она даже не успела толком понять, что же случилось, как дверь с треском распахнулась, оставив болтаться ненужную теперь цепочку.
Сначала Кэрол думала побежать, но и этого не успела — Дэвлин сразу же схватил ее за руку и притянул к себе.
— Вы не имеете права врываться в мой дом! — Ей хотелось, чтобы эти слова прозвучали как можно весомее, несмотря на весь ее испуг. Она тщетно пыталась вырвать руку из жестких тисков Дэвлина.
book-ads2