Часть 30 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Это, — Алькарон постучал по коробочке с красным крестом, — не просто аптечка. Это медицинский комплекс, причем военный, еще и не продающийся на черном рынке. Ваш друг, Тапок, очень непрост, раз у него есть такие вещи…
— Это мы и сами знаем, — хмыкнул Полоз. — Что делать-то? Он ведь помрет.
— Не помрет, — отмахнулся Алькарон. — Я помогу ему, и даже потрачу один заряд для этой штуки, чтобы восстановление не заняло много времени. Он спас меня, а я спасу его. Теперь мы, как принято говорить у вас, квиты…
— Да-да-да. Давай быстрее, а?
Явно настроившийся на длинную речь араб попытался было оскорбиться, однако быстро взял себя в руки.
Нашарив под своими «одеяниями» сумку, он извлек из нее небольшой «чип» и вставил его в гнездо аптечки. Программа медицинских нанитов была «скопирована» в устройство и чип вылез из гнезда, уже полностью разряженный.
Буххар нажал десяток кнопок на панели, после чего передвинул к себе один из стульев, брезгливо отряхнул его от пыли и сел, демонстрируя всем своим видом, что свершил великое деяние, достойное песен и сказаний.
— И что, это все?
— Нет, теперь надо выждать десять минут, пока наниты не закончат свое дело. Потом мне надо будет скорректировать программу, и еще через десять минут ваш товарищ очнется.
— Ого! И что, раны не будет?
— Более того, от нее не останется ни следа, ни последствий. Я настроил эту штуку так, чтобы она еще и заменила или вылечила все ткани, подвергшиеся забарьерному повреждению.
— Чего?
Алькарон состроил лицо из разряда: «Почему я всегда вынужден общаться с дебилами», но все же снизошел до пояснения.
— Короче, когда в вас попадает пуля — она не только пробивает тело, оставляет рану, но еще и наносит урон тканям вокруг места попадания. Потом все это гниет и раненый умирает.
— А-а-а-а…
Тем временем аптечка громко пискнула, сигнализируя об окончании работы, и бедуин сразу же набрал на ней очередную комбинацию, после чего поднялся со стула и зашагал к лестнице.
— И все?
— Да. Я вколол ему стимулятор, через десять минут, максимум, он придет в себя, возможно, захочет пить. Мы будем снаружи, все мои люди предупреждены, так что выходите без опаски.
Юси и Полоз остались с Тапком, на котором все еще пощелкивало медицинское устройство, впившееся в его тело, будто клещ.
— Ты веришь кочевнику? — помолчав пару минут, дав Алькарону удалиться как можно дальше, спросил Полоз у Юси.
— Угу. Я как-то раз видела, как работают полевые хирурги с такой штукой. Он действовал очень похоже. Сам посмотри — Тапок уже не бледный, рана закрыта. Да и банально…ты знал, что в аптечке Тапка скрыт медкомплекс?
— Нет.
— Вот и я не знала. По мне, так это просто большущая аптечка, а этот Буххар сразу же все подключил. Подумай, зачем незнающему человеку таскать с собой ампулы с препаратами, чип с программой нанитов? Уверена, что у Алькарона есть что-то подобное, — Юси кивнула на аптечку Тапка.
— Угу. Но все равно…
— Хорош параноить! Если бы хотели нас взять — взяли бы сразу. Тратить на Тапка ценные ресурсы никто бы не стал. Пристрелили бы, и все.
* * *
Тапок пришел в себя, ощущая странную легкость во всем теле. Было такое чувство, что его только что выпустили из клон-камеры, при этом выдав самое дорогое клон-тело. Но нет, он лежал на столе, рядом о чем-то спорили Полоз и Юси.
Вокруг вроде как спокойно и тихо.
Тапок прислушался к себе. Вроде все нормально, никакого дискомфорта, разве что дико хочется пить. Да чего там — сушняк такой, будто он воды несколько дней не видел.
— Эй! — прохрипел он. — Есть вода?
— Тапок! Ты очнулся!
Юси крепко обняла слегка приподнявшегося Тапка, и тут же, засуетившись, отскочила за водой. Полоз лишь хмыкнул, протягивая командиру «Отбойник».
— Держи! Твоя добыча. И я рад, что ты не сдох. Помни — мы договаривались, что ты свалишь отсюда и меня с собой возьмешь.
Тапок мельком глянул на пушку.
— Оставь себе, я такие не люблю. Что произошло? Я не слишком хорошо соображал, когда получил пулю от этих уродов.
Полоз и вернувшаяся с баклажкой воды Юси сбивчиво пересказали все, что произошло.
— Полевой хирург? — задумчиво переспросил Тапок, когда очередь дошла до его собственного «исцеления». — Слушайте, а не заметили, у Алькарона никакой татухи на запястье нет?
— Нет, не видела, — покачала головой Юси.
— И я не заметил, — развел руками Полоз.
— Ну и ладно. Так, надо отсюда выбираться. Вы, как я понял, трофеи еще даже и не собирали?
Едва они вылезли из люка, выбрались в коллектор, как в дальнем его конце показался бедуин.
Он стремглав несся к ним на встречу, а добежав, резко затормозил и, глядя на Тапка, выдал:
— Военный босс хотеть говорить с твой! Быстрей-быстрей!
Когда они вылезли из канализации, небо уже было светлым, из-за горизонта медленно поднималось солнце.
А еще когда все трое проморгались, то увидели перед собой огромное количество техники бедуинов.
Здесь стояли платформы размерами со здоровенный дом, причем в количестве четырех штук. На площади, да и в переулках между зданиям, были гравициклы.
Рядом с входом в одно из зданий лежала большая гора экипировки и оружия — видимо то, что намародерили бедуины с трупов. Рядом с горой была и небольшая кучка. Из нее гордо торчала задница гранатомета и бликовали пластины тяжелой брони. Судя по всему, бедуины собрали то, что с их точки зрения принадлежало Тапку и его команде.
Глава 14
Труба зовет
— Ну что, собираем трофеи и отчаливаем? — спросил Полоз.
Тапок уже собрался было дать «добро», как вдруг Алькарон громко хмыкнул.
— И на чем вы, хочу узнать, ехать собрались?
Скептично поглядев на два гравибайка команды Тапка, Алькарон пронзительно свистнул, и к нему подбежал мальчик лет одиннадцати. Получив распоряжения от лидера, он кивнул и убежал.
— На этом дерьме путешествовать по пустыне нельзя, — заявил Алькарон.
— Что? — скривился Полоз. — Да эти байки, между прочим…
— Согласен, — быстро вставил Тапок. — Они — дерьмо редкое, плюс еще и на ладан дышащее. Есть предложение?
— Есть, но ты же не думаешь, что я тебе хочу подарить новые байки, да? — усмехнулся Алькарон.
— Ну понятно… — буркнул Тапок.
Вообще-то Тапок как раз и надеялся на халяву. К примеру, на байки маров, которых тут выбили. Но нет, щедрость Алькарона имела свои границы. Да и вообще, с чего он должен был что-то давать бесплатно? Тапок спас ему жизнь? Так и он ему тоже…
— Я так понимаю, ты заберешь нашу «рухлядь», которая вообще-то, если ее подрихтовать, будет вполне ничего, и взамен дашь нам ваши байки? — предположил Тапок.
— Я, между прочим, на эту «рухлядь» несколько часов потратила, чтобы до ума довести! — насупилась Юси. — И много чего интересного поставила — и усилители гравиэффекта, и компенсаторы хода. А уж система контроля энерго…
Алькарон лишь усмехнулся.
— Бросьте! — сказал он. — Сколько не чини, хлам — он и есть хлам. А вся та кустарщина, которую назвала ваша женщина — баловство.
Юси нахмурилась, явно собираясь ответить, но Тапок ее опередил.
book-ads2