Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 49 из 180 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Скрипнули ржавые петли. Дверь открылась. – Поди, вернулся, – сказал Дези. – Сид! Это ты? – крикнул Фрэнки, сидевший так, что дверь была ему не видна. – Боюсь, нет, Фрэнки, – последовал ответ. В зал вошел человек в костюме и макинтоше рыжевато-коричневатого цвета. Это был Элвин Дональдсон. За ним в просторном холле «Баркентины» стоял целый отряд полицейских. – Добрый вечер всем, – произнес Дональдсон. – Значит, Сида Мэлоуна здесь нет? – Нет, представьте себе, – ответил Фрэнки, мигом вскакивая на ноги. – Что вам понадобилось? Опять хотите нас арестовать на пустом месте? Страшно было прийти одному? Весь Скотленд-Ярд притащили с собой? – Получили сообщение, – сказал Дональдсон, взял старую фарфоровую кружку, повертел в руках и бросил на пол; кружка разлетелась вдребезги. – Здесь были замечены контрабандные товары. – А поточнее? Что за контрабанда? – Оружие. Украдено со склада «Крепость». – Да ну? – усмехнулся Фрэнки. – И кто сообщил? – Я, – ответил Дональдсон. – Что-о? Инспектор поддел указательным пальцем висевший на стене барометр и двигал до тех пор, пока тот не сорвался с крючка и не упал. Барометр постигла судьба кружки. – Я был здесь час назад, – сообщил Дональдсон. – Вы меня не заметили? А вот я заметил винтовку и два пистолета, лежащих прямо на стойке, – усмехнулся инспектор. – Сейчас их не видно. Должно быть, спрятали. Фрэнки сообразил, что́ последует дальше. – Где ваш долбаный ордер? – крикнул он. – Вот. – Дональдсон полез в карман и достал ордер, подав Фрэнки. – Джентльмены, попрошу в зал, – сказал он полицейским. Полицейские мощной синей волной хлынули в зал. – Это нарушение наших прав! – завопил Фрэнки, наблюдая, как они опрокинули стол, задев стоящие на полке часы. Дональдсон покачал головой: – Нет, это еще не нарушение. Нарушение сейчас последует. Сказав это, он повернулся и пошвырял на пол все, что находилось за стойкой бара: бутылки со спиртным, касса, тарелки, бокалы и стаканы. – И что ты намерен делать, Фрэнки? Вызвать полицию? – спросил Дональдсон. Один из полицейских засмеялся. – Ты у меня сейчас задницей посмеешься, потому что я вышибу тебе зубы и запихну в глотку, – прорычал Фрэнки и двинулся на насмешника. – Советую тебе быть осторожным, Фрэнки, – предостерег Дональдсон. – Угрозы в адрес полицейского приведут тебя за решетку и уже никакие ухищрения твоего адвоката тебе не помогут. Ты это должен понимать. Свидетелей предостаточно. Двадцать человек. Почему он меня предупреждает? – удивился Фрэнки, останавливаясь на месте. Инспектору только навар, если бы я этому полицейскому в рыло заехал. Ответ пришел мгновенно – от его внутреннего голоса. Потому что он не хочет тебя арестовывать. Ему надо, чтобы ты все это видел своими глазами и рассказал Сиду. – Я что, посланцем остаюсь? Вам это надо? – крикнул Фрэнки, перекрывая гул. Дональдсон кивнул: – Передай ему, Фрэнки, что пора закрывать лавочку. И еще скажи: это только начало. И не забудь сказать, что Фредди Литтон передает ему привет. Глава 25 Индия с Эллой после окончания приема у доктора Гиффорда вышли на Варден-стрит. Ежась от прохладного вечернего ветра, Индия застегнула жакет. Элла тем временем заперла дверь. – Сегодня мы потеряли еще двух женщин, – угрюмо проговорила Индия, глядя, как доктор Гиффорд садится в экипаж. – Только что услышала от него. Ты знала? – Нет, – ответила Элла, бросая ключ в сумочку. – А причина? – Послеродовой сепсис. – Миссис Гиббс? – спросила Элла. – Да. И миссис Холлоуэй. По-моему, о Гиффорде пора сообщить в Британскую медицинскую ассоциацию. Элла, он не соизволил вымыть руки! Он убийца этих женщин. – Остынь, подруга. Такое сложно доказать. А у этого молодца хватает друзей в БМА. Не забывай. Заявишь на него – они мигом прискребутся к тебе. Это как пить дать. Повернут дело так, что все произошло по твоей небрежности. Или по небрежности санитарок. – Они моют руки. Я это знаю. Даже когда я за ними не слежу. Уж это я им вдолбила. – Кому это важно? Главное другое: если ты заявишь на Гиффорда, тебе здесь больше не работать. И другие тебя тоже к себе не возьмут. Решат, что ты скандальная особа. – (Индия вздохнула.) – Как твои успехи с закупкой презервативов? – поинтересовалась Элла. – Меняешь тему? – Пытаюсь. – Скоро мы их получим. – Серьезно? – просияла Элла. – И как тебе удалось? – Сид Мэлоун взялся их раздобыть. Я ездила в «Баркентину». – Надо же! Смелая ты, однако. – У меня почти не было выбора. Скоро они окажутся у нас. А дальше нам потребуется… – …больница, – докончила ее фразу Элла. – Но пока больницы нет, советую понадежнее спрятать эти игрушки. Не хватало только, чтобы Гиффорд их нашел. – Я их положу на раковину, – сказала Индия. – Рядом с мылом. Там он их точно не заметит. Элла громко расхохоталась: – Признаюсь, доктор Джонс, я впервые слышу, что ты шутишь. – Я? Шучу? У меня и в мыслях не было шутить. – Теперь верю. Пошли. Элла взяла ее за руку. Едва они успели сойти с тротуара на мостовую, как вдруг услышали громкий и довольно пугающий шум. Казалось, кто-то сворачивал шею гусю. Элла отскочила в сторону. Индия обернулась и увидела, кто их напугал. Это был ее двоюродный брат Уиш. Он сидел в машине, сдвинув на лоб автомобильные очки. – Инди! Иди сюда! Ты, никак, забыла обо мне? – крикнул он. Ужин! Она совсем забыла, что обещала Уишу встретиться с ним после работы и поужинать. – Боюсь, что так. Индия наклонилась и поцеловала Уиша в щеку. Как всегда, она была рада его видеть. – Дырявая башка. Есть хочешь? – Не то слово. Элла, познакомься с моим двоюродным братом Алоизиусом. Уиш, представляю тебе медсестру Эллу Московиц. – Рад знакомству. Вы составите нам компанию? – Элла, соглашайся, – сказала Индия. – Я бы с радостью. – Какие будут предложения? Я практически не знаю эту часть города. Индия закусила губу, соображая, куда бы им поехать.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!