Часть 45 из 118 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Последняя моя фраза вызвала новый приступ смеха.
– Так вот, прожив все это время в пещере, питаясь мозгами и мясом своих товарищей-фашистов, Бруно совершенно спятил. Он испытывал постоянный голод, но больше всего желал человеческих мозгов, которые стали для него главным лакомством.
– Просто супер! – выкрикнул Бен.
– Он хотел добыть мозги и мог думать только об этом, – вещал я тем временем своей аудитории, состоявшей из двух друзей. – Он был здоровенным мужиком семи футов ростом, весил три сотни фунтов, и у него был длинный и острый охотничий нож, которым он мог одним махом снести верхушку черепа. Бруно разыскивали целые отряды полиции и армейские подразделения, но так и не сумели поймать. Они нашли лишь лесника, а после – старого самогонщика. У обоих были вскрыты черепа и выедены мозги. Стало понятно, что Бруно подбирается все ближе и ближе к Зефиру.
– И тогда власти вызвали Джеймса Бонда и Бэтмена, чтобы они разобрались с ним! – предположил Дэви Рэй.
– Нет! – мрачно покачал головой я. – Некого было звать на помощь. Там были только полицейские и солдаты. Каждую ночь Бруно бродил по лесу с фонарем и охотничьим ножом, такой уродливый и страшный, что от одного его вида люди застывали на месте, парализованные ужасом, будто перед горгоной Медузой. Тогда он подходил к ним и –вжик! – вскрывал череп и ел мозги, запихивая их прямо себе в глотку!
– Могу поспорить, – хихикнул Бен, – что старина Бруно до сих пор живет в этих лесах и лакомится на ужин человеческими мозгами.
– Нет, это не так, – ответил я, подводя итог своей повести. – Полиция и солдаты в конце концов выследили Бруно и так нашпиговали пулями, что он стал похож на швейцарский сыр. Но охотники до сих пор рассказывают, что иногда видят темными ночами, как кто-то огромный бродит в чаще с фонарем.
Это я произнес особенно тихо и зловеще, леденящим душу шепотом. Никто не засмеялся – ни Дэви Рэй, ни Бен.
– До сих пор призрак Бруно скитается по лесу в поисках жертв, чтобы полакомиться их мозгами. Он водит фонарем из стороны в сторону, и если вы окажетесь рядом – увидите, как сверкает его нож. Главное, не смотрите ему в лицо! – Я предостерегающе поднял палец. – Ведь если человек увидит лицо Бруно, он сходит с ума и ему тоже нестерпимо хочется съесть чьи-нибудь мозги! – проорал я последнее слово и вскочил.
Бен завопил от страха, а Дэви Рэй снова только покатился со смеху.
– Послушай, это совсем не смешно! – обиженно протянул Бен.
– Тебе не стоит бояться встречи со стариной Бруно, – сказал ему Дэви Рэй. – Всем известно, что у тебя нет никаких мозгов, поэтому можешь смело…
Внезапно Дэви Рэй замолчал и напряженно уставился в лесную темноту.
– Что ты там увидел? – спросил я.
– Он хочет нас напугать! – хохотнул Бен. – Ничего не выйдет!
Но Дэви Рэй страшно побледнел. Я мог поклясться, что на его голове с шелестом поднимаются волосы.
– Го… го… го… – выдавил из себя Дэви и поднял руку, указывая ею во тьму.
Повернувшись, я вгляделся в ту сторону, куда была простерта рука Дэви Рэя, и услышал, как судорожно вздохнул Бен позади меня. Волосы зашевелились у меня на голове, сердце забилось как сумасшедшее.
Петляя между деревьями, к нам приближалось пятно света.
– Го… го… Господи всемогущий! – прохрипел Дэви Рэй.
Мы были поражены страхом, от которого хочется вырыть в земле нору, забраться в нее и закидать за собой вход. Пятно света между деревьями двигалось очень медленно, приближаясь к нам. Неожиданно пятно раздвоилось, и мы одновременно упали на живот, вжавшись в сосновые иглы. Еще через мгновение я понял, что вижу автомобильные фары. Казалось, что машина вот-вот проедет прямо через наш лагерь, но потом фары резко отвернули в сторону, зажглись габаритные задние фонари – водитель нажал на тормоза. Он ехал по извилистой лесной дороге, которая, как оказалось, проходила всего ярдах в пятидесяти от нашего лагеря. Еще через пару минут машина исчезла за деревьями.
– Вы видели? – прошептал Дэви Рэй.
– Само собой! – шепотом отозвался Бен. – Мы же не слепые, черт побери!
– Интересно, кто в этой машине и что ему здесь нужно? – спросил Дэви Рэй и оглянулся на меня. – Тебе хотелось бы это узнать, Кори?
– Это, наверно, самогонщики, – ответил я. Мой голос еще дрожал от страха. – Думаю, не стоит к ним соваться.
Но Дэви Рэй уже взял свой фонарь. Его лицо все еще оставалось мертвенно-бледным, но глаза уже сверкали живым любопытством.
– Я буду не я, если не узнаю, что тут творится! А вы можете дожидаться здесь, если хотите!
Поднявшись с земли, Дэви щелкнул фонариком и осторожно двинулся в ту сторону, куда укатила машина. Но, увидев, что мы не собираемся следовать за ним, остановился:
– Вы что, на самом деле испугались?
– Можешь идти куда хочешь, – отозвался Бен, – я остаюсь.
Я поднялся на ноги. Если у Дэви Рэя хватает духу пойти, то хватит и у меня. Да мне и самому до смерти хотелось узнать, кто разъезжает в лесу по ночам.
– Пошли! – сказал мне Дэви. – Только смотри под ноги, чтобы сучья не хрустели!
– Я здесь один не останусь, вот уж дудки! – воскликнул Бен и тоже вскочил. – А вы просто спятили!
– Ладно, молчи, – высокомерно осадил его Дэви Рэй. – Идем тихо и не разговариваем.
Мы переползали от дерева к дереву, стараясь держаться лесной дороги, которую не увидели, когда выбирали место для ночной стоянки. Дэви Рэй светил только себе под ноги, чтобы никто нас не заметил. Дорога петляла между деревьями. Где-то опять заухала сова, вокруг нас крохотными огоньками мелькали светляки. Так мы прошли не меньше двухсот ярдов. Неожиданно Дэви Рэй остановился и прошептал:
– Вот они!
Мы увидели машину на дороге. Она стояла на месте, но фары ее по-прежнему горели, а мотор урчал. Мы припали к земле и затаились. Не знаю, как у других, но у меня сердце билось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Автомобиль не двигался. Тот, кто сидел за рулем, не торопился выходить.
– Мне нужно отлить! – вдруг прошептал Бен.
Дэви Рэй приказал ему заткнуться и терпеть.
Минут через пять я заметил еще два пятна света, приближавшиеся к нам сквозь деревья, на этот раз с противоположной стороны. Вторая машина, черный «кадиллак», подкатила к первой и остановилась напротив нее. Дэви Рэй взглянул на меня: выражение его лица явственно говорило о том, что на этот раз мы действительно вляпались во что-то серьезное. По правде говоря, мне было наплевать на то, что здесь происходило: больше всего на свете мне хотелось побыстрее убраться с этого ночного сборища тех, кого я считал самогонщиками.
Дверцы первой машины открылись, и из нее выбрались два человека.
– О господи! – прошептал Дэви Рэй.
Стоявшие в перекрестье света фар мужчины носили обычную одежду, но лица были скрыты под белыми масками. Один из них был среднего роста, другой – высокий и толстый, поверх пояса джинсов свисало большое пузо. Тот, что пониже, курил то ли сигарету, то ли сигару, время от времени наклоняя голову в маске, чтобы выпустить дым из уголка рта. Когда открылась дверца «кадиллака», сердце у меня ушло в пятки: на дорогу выбрался не кто иной, как Бодин Блэйлок. Я узнал этого человека, так как отлично его запомнил, когда он смотрел на меня через покерный стол в игорном притоне, где мы были с дедушкой.
Другой мужчина, худой, с прилизанными черными волосами и выступающим вперед подбородком, выбрался из «кадиллака» с правой стороны; на нем были узкие черные штаны и красная рубашка с ковбойскими блестками на плечах. Поначалу мне показалось, что это Донни Блэйлок, но у Донни не было такого подбородка. Черноволосый открыл заднюю дверцу «кадиллака», и вся машина закачалась, когда тот, кто в ней сидел, стал выбираться наружу.
Это была гора о двух ногах.
Рубаха в красную клетку и комбинезон туго обтягивали его необъятное брюхо. Когда человек-гора выпрямился в полный рост, в нем оказалось не меньше шести с половиной футов. Он был почти совершенно лыс, если не считать венчика седых волос, обрамлявших его желудеобразный череп. Он имел аккуратно подстриженную остроконечную бороду и пыхтел как паровик. Лицо его напоминало красную морщинистую маску.
– Чего это вы так вырядились, словно на маскарад? – прорычал он голосом, похожим на скрежет бетономешалки.
Утробноегы-гы-гы, последовавшее за этим, можно было сравнить с тем звуком, который издает изношенный мотор, когда его заводят. Бодин рассмеялся, а вслед за ним и его спутники. Двое в масках неуверенно переступали с ноги на ногу.
– Парни, вы похожи на мешки с дерьмом, – проговорил человек-гора, с трудом волоча ноги.
Могу поклясться, что его ладони были величиной с добрый окорок, а ногами в изношенных башмаках он запросто растоптал бы молоденькое деревце.
– Мы хотим сохранить полное иког… никог… инкогнито, – пробормотал пузан в маске. – Не хотим, чтобы нас узнали.
– Черт, Дик! – заревел бородатый монстр, разражаясь новым приступом хохота. – Только законченный идиот не узнает твой жирный зад и огромное пузо!
«Говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок», – пронеслось у меня в голове.
– Мистер Блэйлок, было бы лучше, чтобы вы не упоминали наши имена, – раздраженно проскулил тот, кого назвали Диком, и я, содрогнувшись, понял, что передо мной не кто иной, как мистер Дик Моултри, а человек-гора – это сам Блэйлок Большое Дуло, грозный глава семейного клана Блэйлок.
Очевидно, до Бена это тоже дошло.
– Давайте убираться отсюда, – свистящим шепотом прошипел он, но Дэви Рэй оборвал его:
– Заткнись!
– Ну что ж, – продолжал тем временем Блэйлок, уперев руки в могучие бедра. – Рядитесь хоть в дерюгу, мне плевать, только бабки платите. Вы привезли деньги?
– Да, сэр, – отозвался мистер Моултри, вынимая из кармана пачку банкнот.
– Пересчитай, чтоб я видел, – пророкотал Большое Дуло.
– Хорошо, сэр. Пятьдесят… сто… сто пятьдесят… двести…
Счет продолжался до четырехсот долларов.
– Забери у них деньги, Уэйд, – рыкнул Большое Дуло.
Мужчина в красной рубашке бросился исполнять его приказание.
– Минутку, сэр, – подал голос второй человек в маске. – Мы хотели бы взглянуть на товар.
Этот человек говорил неестественно низким, хриплым голосом, и мне показалось, что где-то я его слышал.
– Бодин, дай этим парням то, за чем они приехали, – приказал Большое Дуло.
Вытащив ключи из зажигания «кадиллака», Бодин обошел машину кругом и стал возиться в багажнике. Большое Дуло не сводил глаз с человека с фальшивым голосом. Я был благодарен судьбе за то, что не я сейчас оказался объектом этого пристального внимания: ведь сила взгляда Большого Дула, казалось, могла заставить и железо расплавиться.
– Лучший товар, парни, – пророкотал Большое Дуло. – То, что вам нужно, можете не сомневаться.
book-ads2